Translation of "Cooling section" in German
The
exact
point
of
introduction
for
the
elemental
hydrogen
in
the
cooling
section
is
load
dependent,
i.e.
Der
genaue
Einleitungspunkt
für
den
elementaren
Wasserstoff
in
der
Kühlstrecke
ist
lastabhängig.
EuroPat v2
The
distance
between
the
nozzle
and
cooling
section
is
3
cm.
Der
Abstand
zwischen
Düse
und
Kühlstrecke
beträgt
3
cm.
EuroPat v2
Generally,
no
temperatures
can
be
measured
in
the
cooling
section
10
.
In
der
Kühlstrecke
10
sind
im
allgemeinen
keine
Temperaturen
meßbar.
EuroPat v2
After
rolling,
the
metal
sheet
runs
through
a
cooling
section.
Nach
dem
Walzen
durchläuft
das
Blech
eine
Kühlstrecke.
EuroPat v2
These
thermal
stresses
can
be
influenced
by
the
operation
of
the
cooling
section.
Diese
thermischen
Verspannungen
lassen
sich
durch
den
Betrieb
der
Kühlstrecke
beeinflussen.
EuroPat v2
Account
is
also
taken
of
the
flatness
of
the
sheet
metal
before
it
enters
the
cooling
section.
Ferner
wird
die
Planheit
des
Blechs
vor
Einlauf
in
die
Kühlstrecke
berücksichtigt.
EuroPat v2
Alternatively,
the
cooling
section
6
can
be
controlled
by
a
different
control
device
8
?.
Alternativ
kann
die
Kühlstrecke
6
von
einer
anderen
Steuereinrichtung
8'
gesteuert
werden.
EuroPat v2
Further,
the
flatness
and/or
strip
structure
changes
in
the
cooling
section.
Weiterhin
ändert
sich
der
Planheitszustand
bzw.
die
Gefügeform
und
-verteilung
innerhalb
der
Kühlstrecke.
EuroPat v2
Furthermore,
a
cooling
section
6
can
be
arranged
behind
the
production
line
1
.
Der
Fertigstraße
1
kann
weiterhin
eine
Kühlstrecke
6
nachgeordnet
sein.
EuroPat v2
If
the
cooling
section
6
is
present,
it
features
cooling
devices
7
.
Wenn
die
Kühlstrecke
6
vorhanden
ist,
weist
sie
Kühleinrichtungen
7
auf.
EuroPat v2
The
cooling
section
6
comprises
cooling
devices
7
.
Die
Kühlstrecke
6
weist
Kühleinrichtungen
7
auf.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
an
operating
method
for
a
cooling
section
for
cooling
a
rolling
stock.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Betriebsverfahren
für
eine
Kühlstrecke
zum
Kühlen
eines
Walzguts.
EuroPat v2
This
sets
the
temporal
cooling
profile
of
the
steel
passing
through
the
cooling
section.
Dadurch
wird
der
zeitliche
Abkühlverlauf
des
die
Kühlstrecke
durchlaufenden
Stahls
eingestellt.
EuroPat v2
The
cooling
section
2
is
disposed
downstream
of
the
finishing
train
1
.
Die
Kühlstrecke
2
ist
der
Fertigstraße
1
nachgeordnet.
EuroPat v2
The
outlet
may
particularly
take
the
function
of
a
cooling
section.
Der
Auslauf
kann
insbesondere
die
Funktion
einer
Kühlstrecke
übernehmen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
outlet
may
preferably
be
formed
as
cooling
section.
Zudem
kann
der
Ablauf
vorteilhafterweise
als
Kühlstrecke
ausgebildet
sein.
EuroPat v2