Translation of "Cooling conditions" in German
Moreover,
the
cooling
conditions
are
unfavourable,
so
that
the
electrode
is
water-cooled.
Außerdem
sind
die
Kühlungsverhältnisse
ungünstig,
so
daß
die
Elektrode
wassergekühlt
wird.
EuroPat v2
Due
to
the
milder
cooling
conditions,
surface
segregations
and
hidden
cold
sets
are
largely
prevented.
Oberflächensegregationen
und
versteckte
Kaltschweissstellen
werden
durch
die
milderen
Kühlungsbedingungen
weitgehend
verhindert.
EuroPat v2
The
causes
for
this
are
usually
intended
or
unintended
changes
in
the
cooling
conditions.
Ursache
hierfür
sind
meistens
gewollte
oder
ungewollte
Änderungen
der
Kühlbedingungen.
EuroPat v2
During
cooling
under
standard
conditions,
the
substance
precipitates
again.
Beim
Erkalten
unter
Normalbedingungen
fällt
die
Substanz
wieder
aus.
EuroPat v2
Therefore,
the
cooling
conditions
are
different
for
the
upper
and
lower
sides.
Die
Abkühlbedingungen
sind
dabei
für
die
Ober-
und
Unterseite
unterschiedlich.
EUbookshop v2
Thus,
non-uniform
cooling
conditions
can
lead
to
an
uneven
thickness
profile
of
the
film.
Ungleichmäßige
Kühlungsbedingungen
können
daher
zu
einem
ungleichmäßigen
Dickenprofil
der
Folie
führen.
EuroPat v2
The
portion
units
are
then
packaged,
followed
by
cooling
under
defined
conditions.
Die
Portionseinheiten
werden
dann
verpackt
und
es
erfolgt
eine
Kühlung
unter
definierten
Bedingungen.
EuroPat v2
On
cooling
under
normal
conditions,
the
substance
reprecipitates.
Beim
Erkalten
unter
Normalbedingungen
fällt
die
Substanz
wieder
aus.
EuroPat v2
Upon
cooling
under
standard
conditions,
the
substance
precipitates
out
again.
Beim
Erkalten
unter
Normalbedingungen
fällt
die
Substanz
wieder
aus.
EuroPat v2
On
cooling
under
standard
conditions,
the
substance
precipitates
out
again.
Beim
Erkalten
unter
Normalbedingungen
fällt
die
Substanz
wieder
aus.
EuroPat v2
On
cooling
under
normal
conditions,
the
substance
precipitates
again.
Beim
Erkalten
unter
Normalbedingungen
fällt
die
Substanz
wieder
aus.
EuroPat v2
When
selecting
the
cooling
conditions
it
is
also
necessary
to
take
into
account
the
thickness
of
the
ingot.
Bei
der
Wahl
der
Abkühlungsbedingungen
muss
auch
die
Barrendicke
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
Consequently,
it
is
possible
to
optimize
the
cooling
conditions
for
a
wide
variety
of
material
types
and
strengths.
Damit
ist
eine
Optimierung
der
Abkühlbedingungen
für
unterschiedlichste
Materialarten
und
-stärken
möglich.
ParaCrawl v7.1
If
the
flow
quantity
of
the
flowing
air
changes,
the
cooling
conditions
for
the
heating
film
resistor
and
sensor
film
resistor
change.
Bei
einer
Änderung
der
Durchflußmenge
der
störmenden
Luft
ändern
sich
die
Kühlungsverhältnisse
für
Heizschichtwiderstand
und
Sensorschichtwiderstand.
EuroPat v2
The
optimum
cooling
conditions
can
be
obtained
quickly
and
effectively
by
determining
the
following
parameters:
Durch
die
Ermittlung
der
folgenden
Parameter
können
die
optimalen
Kühlbedingungen
rasch
und
wirksam
festgelegt
werden:
EuroPat v2
The
characteristic
values
obtained
by
tensile
testing
can
vary
depending
on
the
actual
composition,
degree
of
deformation,
thickness
of
section
and
cooling
conditions.
Die
Kennwerte
des
Zugversuchs
können
je
nach
genauer
Analyse,
Umformgrad,
Profildicke
und
Abkühlbedingungen
schwanken.
EuroPat v2
The
same
was
true
of
the
cooling
conditions.
Gleiches
gilt
für
die
Abkühlbedingungen.
ParaCrawl v7.1
These
doughs
should
not
raise
under
cooling
conditions,
but
the
raising
should
be
activated
during
the
final
preparation
by
the
consumer.
Diese
Teige
sollten
bei
Kühlung
nicht
gehen,
die
Teiglockerung
sollte
jedoch
dann
bei
der
endgültigen
Zubereitung
durch
den
Verbraucher
aktiviert
werden.
DGT v2019
Since
the
cooling
conditions
at
a
determined
distance
from
the
endface
of
the
testpiece
are
meant
to
be
approximate
to
the
conditions
at
the
core
of
a
plate
or
sheet
of
given
thickness,
the
hardenable
product
thickness
can
be
estimated
from
the
endtest
results.
Da
die
Abkühlbedingungen
in
einem
bestimmten
Abstand
von
der
Stirnfläche
der
Stirnabschreckprobe
den
Verhältnissen
im
Kern
eines
Bleches
bestimmter
Dicke
zuzuordnen
sind,
läßt
sich
aus
den
Ergebnissen
des
Stirnabschreckversuches
die
härtbare
Blechdicke
abschätzen.
EUbookshop v2
It
is
practicable
to
influence
particle
size
distribution
by
varying
the
cooling
conditions,
by
the
choice
of
the
molecular
weight
and
the
polypropylene,
and
by
suitable
additives.
Durch
Variieren
der
Abkühlungsbedingungen,
der
Auswahl
des
Molekulargewichts,
des
Polypropylens
und
geeignete
Zusätze
ist
es
möglich,
die
Korngrösse
zu
beeinflussen.
EuroPat v2