Translation of "Convincing case" in German
Only
if
we
start
from
a
healthy
position
at
home
will
we
make
a
convincing
case
to
competitors
on
our
planet.
Nur
eine
gesunde
Ausgangsposition
zuhause
überzeugt
die
Wettbewerber
auf
unserem
Globus.
Europarl v8
In
response,
the
US
has
made
a
partial,
but
not
fully
convincing,
case--at
least
publicly.
Zumindest
die
öffentliche
Reaktion
der
USA
darauf
fiel
nicht
ganz
überzeugend
aus.
News-Commentary v14
For
the
better
part
of
an
hour,
she
built
a
convincing
case
against
us.
In
fast
einer
Stunde
hatte
sie
einen
überzeugenden
Fall
gegen
uns
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
Not
yet
-
but
they're
building
a
pretty
convincing
case.
Noch
nicht,
aber
man
konstruiert
ziemlich
überzeugende
Argumente.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
a
while
ago
you
made
such
a
convincing
case.
Noch
vor
Kurzem
hattest
du
so
überzeugende
Argumente.
OpenSubtitles v2018
Which
do
you
find
more
convincing
in
this
case?
Welche
finden
Sie
überzeugender
in
diesem
Fall?
CCAligned v1
The
results
were
convincing
in
every
case.
Die
Ergebnisse
waren
in
jedem
Falle
überzeugend.
EuroPat v2
The
vehicle
makes
a
convincing
case
through
its
extremely
compact
design:
Das
Fahrzeug
überzeugt
durch
seine
außerordentlich
kompakte
Bauweise:
ParaCrawl v7.1
New
Absorption
cooler
CombiCool
RC
2200
EGP
convincing
aluminum
case.
Neue
Absorberkühlbox
Combicool
RC
2200
EGP
überzeugt
durch
Alugehäuse.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
Parliament
that
the
cost-benefit
analysis
is
critical,
especially
in
making
a
convincing
business
case
for
eCall
and
I
would
like
to
underline
the
figures
that
your
rapporteur
has
just
quoted.
Ich
stimme
dem
Parlament
zu,
dass
die
Kosten-Nutzen-Analyse
ein
entscheidender
Faktor
ist,
vor
allem
wenn
es
um
die
wirtschaftlichen
Argumente
für
eCall
geht,
weshalb
ich
auf
die
Zahlen
verweisen
möchte,
die
Ihr
Berichterstatter
soeben
genannt
hat.
Europarl v8
She
has
proposed
what
I
think
to
be
a
convincing
case
to
the
European
Convention
for
inclusion
of
this
provision
in
an
amended
treaty.
Ihren
Vorschlag
betrachte
ich
als
ein
überzeugendes
Argument
für
den
europäischen
Konvent,
diese
Bestimmung
in
einen
geänderten
Vertrag
aufzunehmen.
Europarl v8
Suffice
to
say,
the
kindest
thing
I
can
find
to
say
about
that
particular
speech
is
rather
than
being
a
convincing
case,
it
turned
into
more
of
a
fairy
tale.
Ich
will
es
dabei
belassen,
dass
das
Netteste,
was
mir
zu
dieser
besonderen
Rede
einfällt,
ist,
dass
sie
nicht
allzu
überzeugend
war,
sondern
selbst
eher
märchenhafte
Züge
angenommen
hat.
Europarl v8
The
Council
did
this
because
the
Commission
had
been
able
to
make
a
convincing
case
that
our
recommendations
were
not
based
on
a
political
wish
list.
Der
Rat
hat
das
getan,
weil
die
Kommission
überzeugend
darlegen
konnte,
dass
sich
unsere
Empfehlungen
nicht
auf
eine
politische
Wunschliste
stützen.
Europarl v8
Nobel
laureate
Amartya
Sen
makes
a
convincing
case
that
development
should
be
defined
in
terms
of
freedom,
not
in
terms
of
gross
national
product.
Der
Nobelpreisträger
Amartya
Sen
zeichnet
ein
überzeugendes
Bild
davon,
dass
die
Entwicklung
anhand
der
Freiheit
und
nicht
anhand
des
Bruttosozialprodukts
gemessen
werden
sollte.
News-Commentary v14
Given
that
scientific
advice
inevitably
contains
several
elements
of
uncertainty,
a
balance
will
need
to
be
drawn
within
CAFE,
as
in
all
policy
areas,
between
a
strict
precautionary
approach
and
the
need
to
compile
a
convincing
scientific
case
before
taking
action.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
wissenschaftliche
Erkenntnisse
in
der
Regel
mehrere
Unsicherheitsfaktoren
enthalten,
muss
innerhalb
von
CAFE
wie
in
allen
Politikbereichen
ein
ausgewogenes
Verhältnis
geschaffen
werden
zwischen
der
strengen
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
und
der
Notwendigkeit,
überzeugende
wissenschaftliche
Erkenntnisse
zusammenzutragen,
bevor
irgendwelche
Maßnahmen
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
However
a
convincing
case
can
be
made
for
each
of
the
substances
listed
here,
and
there
is
a
provision
for
prompt
updating
as
new
routes
to
HMEs
are
identified.
Dennoch
sprechen
für
jeden
der
hier
aufgeführten
Stoffe
überzeugende
Argumente,
und
es
ist
eine
zügige
Aktualisierung
vorgesehen,
sobald
neue
Zugangsmöglichkeiten
zu
selbst
hergestellten
Explosivstoffen
aufgedeckt
werden.
TildeMODEL v2018