Translation of "Control obligations" in German

As part of their management and control obligations, Member States are required to report and monitor irregularities.
Im Rahmen ihrer Verwaltungs- und Kontrollverpflichtungen müssen die Mitgliedstaaten Unregelmäßigkeiten melden und begleiten.
DGT v2019

The purposes of processing include, for example, the fulfilment of tax control and reporting obligations.
Zu den Zwecken der Verarbeitung gehört beispielsweise die Erfüllung steuerrechtlicher Kontroll- und Meldepflichten.
ParaCrawl v7.1

Legal, security-related and regulatory aspects as well as control and documentation obligations are becoming ever more important.
Rechtliche, sicherheitsbezogene und regulatorische Aspekte sowie Kontroll- und Dokumentationspflichten werden immer wichtiger.
ParaCrawl v7.1

Of course, the security control obligations were not to everyone’s taste.
Natürlich schmeckten die Verpflichtungen, die sich aus der Sicherheitskontrolle ergaben, nicht allen.
EUbookshop v2

By selecting a service with the TCDP certificate, the control obligations are fulfilled according to the German Federal Data Protection Act.
Mit der Auswahl eines Dienstes mit dem TCDP-Zertifikat werden die Kontrollpflichten nach dem Bundesdatenschutzgesetz erfüllt.
ParaCrawl v7.1

These include, for example, the identity and age check or the fulfilment of tax control and reporting obligations.
Hierzu gehören zum Beispiel die Identitäts- und Altersprüfung oder auch die Erfüllung steuerrechtlicher Kontroll- und Meldepflichten.
ParaCrawl v7.1

Such free share offerings are in various countries submitted to varying control obligations based on specific legislation.
Solche freien Anlageangebote sind in verschiedenen Ländern unterschiedlichen Kontrollpflichten unterworfen, basierend auf spezieller Gesetzgebung.
ParaCrawl v7.1

The Agreement is also without prejudice to regulatory measures that implement non-proliferation obligations, control of exports and control of intangible transfers of technology.
Von diesem Abkommen unberührt bleiben auch die rechtlichen Vorschriften zur Umsetzung von Nichtverbreitungsverpflichtungen, die Ausfuhrkontrolle und die Kontrolle immaterieller Technologietransfers.
DGT v2019

Without prejudice to the control obligations of the Member States, the measures to be adopted further to the likely imports of contaminated products should be subject to a comprehensive and common approach allowing rapid and effective action to be taken and avoiding disparities between Member States in the treatment of the situation.
Unbeschadet der Kontrollverpflichtungen der Mitgliedstaaten sollten die infolge der wahrscheinlichen Einfuhren kontaminierter Erzeugnisse zu treffenden Maßnahmen umfassend und gemeinsam angegangen werden, sodass rasch und wirksam gehandelt werden kann und ein unterschiedliches Vorgehen der Mitgliedstaaten in diesem Fall vermieden wird.
DGT v2019

Without prejudice to the control obligations of the Member States, the measures to be adopted further to the likely imports of contaminated products should form a comprehensive and common approach allowing rapid and effective action to be taken and avoiding disparities between the treatment of the situation by the various Member States.
Unbeschadet der Kontrollverpflichtungen der Mitgliedstaaten sollten die in Folge der wahrscheinlichen Einfuhren kontaminierter Erzeugnisse zu treffenden Maßnahmen umfassend und gemeinsam angegangen werden, so dass rasch und wirksam gehandelt werden kann und ein unterschiedliches Vorgehen der Mitgliedstaaten in diesem Fall vermieden wird.
DGT v2019

The customs authorities may decide otherwise in order to take into account a specific threat, or control obligations set out in other legislation,
Die Zollbehörden können von dieser Regel abweichen, um einer besonderen Gefährdung oder in anderen Rechtsvorschriften vorgesehenen Kontrollverpflichtungen Rechnung zu tragen;
DGT v2019

I should like to reassure the House that those vessels are definitely subject to the notification and control obligations, since fish factory ships, which are not engaged in catching fish, are not considered to be fishing vessels under the terms of this proposed directive.
Ich möchte dem Parlament versichern, daß solche Schiffe definitiv der Meldung und der Verpflichtung zur Kontrolle unterliegen, da Fischverarbeitungsschiffe, die keine Fische fangen, im Sinne dieses Richtlinienvorschlags nicht als Fischereifahrzeuge betrachtet werden.
Europarl v8

The Euratom Safeguards Office has the specific task of verifying, by deploying inspectors if necessary, that the operators of nuclear power plants respect the security control obligations enshrined in the treaty, as well as those stipulated in Regulation No 3227/76.
Das Amt für Euratom-Sicherheitsüberwachung hat insbesondere die Aufgabe, gegebenenfalls mit Hilfe von Inspektoren zu überprüfen, ob die Betreiber von nuklearen Anlagen die im Vertrag enthaltenen Kontrollpflichten gemäß Verordnung 3227/76 einhalten.
Europarl v8

Will countries which are obviously ignoring their control obligations under the existing legislation be prosecuted more quickly and suffer appropriate penalties?
Werden Länder, die offensichtlich ihre Verpflichtung zur Kontrolle existierender Gesetzgebung missachten, schneller belangt und auch mit Strafen belegt werden?
Europarl v8

In addition, in order to ensure a greater effectiveness of this objective, the financial penalties currently provided for by the Member States for cases where carriers fail to meet their control obligations should be harmonised to the extent possible, taking into account the differences in legal systems and practices between the Member States.
Damit dieses Ziel wirksamer erreicht werden kann, ist ferner unter Berücksichtigung der Unterschiede in den Rechtsordnungen und der Rechtspraxis der Mitgliedstaaten eine möglichst weit gehende Harmonisierung der derzeit in den Mitgliedstaaten vorgesehenen finanziellen Sanktionen für Beförderungsunternehmen, die sich nicht an diese Kontrollverpflichtungen halten, angezeigt.
JRC-Acquis v3.0

Beneficiaries must submit applications for the compensatory allowances provided for in Chapter V of Regulation (EC) No 1257/1999 for 2004 to the competent authorities before 1 July 2004 or by a later date to be laid down by the new Member States compatible with their control obligations under Section 6 of Chapter II of Regulation (EC) No 445/2002.
Die Anträge auf Gewährung der Ausgleichszulagen gemäß Kapitel V der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 für das Jahr 2004 sind vom Begünstigten bei den zuständigen Behörden vor dem 1. Juli 2004 oder einem späteren von den neuen Mitgliedstaaten festzusetzenden Zeitpunkt einzureichen, der mit ihren Kontrollverpflichtungen gemäß Kapitel II Abschnitt 6 der Verordnung (EG) Nr. 445/2002 vereinbar ist.
JRC-Acquis v3.0

Implementation was found to be progressing at a satisfactory pace and in most countries appropriate steps had been made to ensure respect for monitoring and control obligations.
Das Tempo der bei der Durchführung erzielten Fortschritte wurde als zufriedenstellend befunden, und in den meisten Ländern wurden geeignete Schritte für die Einhaltung der Überwachungs- und Kontrollpflichten ergriffen.
TildeMODEL v2018

On the basis of the information received it was felt that the implementation is progressing well and that appropriate steps had been made to ensure respect for monitoring and control obligations.
Den erhaltenen Informationen war zu entnehmen, dass die Durchführung gut vorankommt und angemessene Maßnahmen ergriffen worden waren, um den Überwachungs- und Kontrollpflichten nachzukommen.
TildeMODEL v2018

In addition, the Regulation shall lay down the control and audit obligations of the Member States in the implementation of the budget and the resulting responsibilities.
Außerdem werden in der Verordnung die Kontroll- und Wirtschaftsprüfungspflichten der Mitgliedstaaten bei der Ausführung des Haushaltsplans sowie die damit verbundenen Verantwortlichkeiten geregelt.
TildeMODEL v2018

Mutual cooperation amongst Member States' authorities should be also encouraged in order to ensure the effective and efficient control of obligations stemming from applicable national law.
Es ist notwendig, ein klares, robustes und abschreckendes System von Sanktionen einzuführen, um die wirksame, verhältnismäßige und einheitliche Erfüllung der Verpflichtungen in Bezug auf die Tätigkeiten europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen zu gewährleisten.
DGT v2019