Translation of "Control obligations" in German
As
part
of
their
management
and
control
obligations,
Member
States
are
required
to
report
and
monitor
irregularities.
Im
Rahmen
ihrer
Verwaltungs-
und
Kontrollverpflichtungen
müssen
die
Mitgliedstaaten
Unregelmäßigkeiten
melden
und
begleiten.
DGT v2019
The
purposes
of
processing
include,
for
example,
the
fulfilment
of
tax
control
and
reporting
obligations.
Zu
den
Zwecken
der
Verarbeitung
gehört
beispielsweise
die
Erfüllung
steuerrechtlicher
Kontroll-
und
Meldepflichten.
ParaCrawl v7.1
Legal,
security-related
and
regulatory
aspects
as
well
as
control
and
documentation
obligations
are
becoming
ever
more
important.
Rechtliche,
sicherheitsbezogene
und
regulatorische
Aspekte
sowie
Kontroll-
und
Dokumentationspflichten
werden
immer
wichtiger.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
security
control
obligations
were
not
to
everyone’s
taste.
Natürlich
schmeckten
die
Verpflichtungen,
die
sich
aus
der
Sicherheitskontrolle
ergaben,
nicht
allen.
EUbookshop v2
By
selecting
a
service
with
the
TCDP
certificate,
the
control
obligations
are
fulfilled
according
to
the
German
Federal
Data
Protection
Act.
Mit
der
Auswahl
eines
Dienstes
mit
dem
TCDP-Zertifikat
werden
die
Kontrollpflichten
nach
dem
Bundesdatenschutzgesetz
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
These
include,
for
example,
the
identity
and
age
check
or
the
fulfilment
of
tax
control
and
reporting
obligations.
Hierzu
gehören
zum
Beispiel
die
Identitäts-
und
Altersprüfung
oder
auch
die
Erfüllung
steuerrechtlicher
Kontroll-
und
Meldepflichten.
ParaCrawl v7.1
Such
free
share
offerings
are
in
various
countries
submitted
to
varying
control
obligations
based
on
specific
legislation.
Solche
freien
Anlageangebote
sind
in
verschiedenen
Ländern
unterschiedlichen
Kontrollpflichten
unterworfen,
basierend
auf
spezieller
Gesetzgebung.
ParaCrawl v7.1
The
Agreement
is
also
without
prejudice
to
regulatory
measures
that
implement
non-proliferation
obligations,
control
of
exports
and
control
of
intangible
transfers
of
technology.
Von
diesem
Abkommen
unberührt
bleiben
auch
die
rechtlichen
Vorschriften
zur
Umsetzung
von
Nichtverbreitungsverpflichtungen,
die
Ausfuhrkontrolle
und
die
Kontrolle
immaterieller
Technologietransfers.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
control
obligations
of
the
Member
States,
the
measures
to
be
adopted
further
to
the
likely
imports
of
contaminated
products
should
be
subject
to
a
comprehensive
and
common
approach
allowing
rapid
and
effective
action
to
be
taken
and
avoiding
disparities
between
Member
States
in
the
treatment
of
the
situation.
Unbeschadet
der
Kontrollverpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
sollten
die
infolge
der
wahrscheinlichen
Einfuhren
kontaminierter
Erzeugnisse
zu
treffenden
Maßnahmen
umfassend
und
gemeinsam
angegangen
werden,
sodass
rasch
und
wirksam
gehandelt
werden
kann
und
ein
unterschiedliches
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Fall
vermieden
wird.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
control
obligations
of
the
Member
States,
the
measures
to
be
adopted
further
to
the
likely
imports
of
contaminated
products
should
form
a
comprehensive
and
common
approach
allowing
rapid
and
effective
action
to
be
taken
and
avoiding
disparities
between
the
treatment
of
the
situation
by
the
various
Member
States.
Unbeschadet
der
Kontrollverpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
sollten
die
in
Folge
der
wahrscheinlichen
Einfuhren
kontaminierter
Erzeugnisse
zu
treffenden
Maßnahmen
umfassend
und
gemeinsam
angegangen
werden,
so
dass
rasch
und
wirksam
gehandelt
werden
kann
und
ein
unterschiedliches
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Fall
vermieden
wird.
DGT v2019
The
customs
authorities
may
decide
otherwise
in
order
to
take
into
account
a
specific
threat,
or
control
obligations
set
out
in
other
legislation,
Die
Zollbehörden
können
von
dieser
Regel
abweichen,
um
einer
besonderen
Gefährdung
oder
in
anderen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Kontrollverpflichtungen
Rechnung
zu
tragen;
DGT v2019
I
should
like
to
reassure
the
House
that
those
vessels
are
definitely
subject
to
the
notification
and
control
obligations,
since
fish
factory
ships,
which
are
not
engaged
in
catching
fish,
are
not
considered
to
be
fishing
vessels
under
the
terms
of
this
proposed
directive.
Ich
möchte
dem
Parlament
versichern,
daß
solche
Schiffe
definitiv
der
Meldung
und
der
Verpflichtung
zur
Kontrolle
unterliegen,
da
Fischverarbeitungsschiffe,
die
keine
Fische
fangen,
im
Sinne
dieses
Richtlinienvorschlags
nicht
als
Fischereifahrzeuge
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
Euratom
Safeguards
Office
has
the
specific
task
of
verifying,
by
deploying
inspectors
if
necessary,
that
the
operators
of
nuclear
power
plants
respect
the
security
control
obligations
enshrined
in
the
treaty,
as
well
as
those
stipulated
in
Regulation
No
3227/76.
Das
Amt
für
Euratom-Sicherheitsüberwachung
hat
insbesondere
die
Aufgabe,
gegebenenfalls
mit
Hilfe
von
Inspektoren
zu
überprüfen,
ob
die
Betreiber
von
nuklearen
Anlagen
die
im
Vertrag
enthaltenen
Kontrollpflichten
gemäß
Verordnung
3227/76
einhalten.
Europarl v8
Will
countries
which
are
obviously
ignoring
their
control
obligations
under
the
existing
legislation
be
prosecuted
more
quickly
and
suffer
appropriate
penalties?
Werden
Länder,
die
offensichtlich
ihre
Verpflichtung
zur
Kontrolle
existierender
Gesetzgebung
missachten,
schneller
belangt
und
auch
mit
Strafen
belegt
werden?
Europarl v8
In
addition,
in
order
to
ensure
a
greater
effectiveness
of
this
objective,
the
financial
penalties
currently
provided
for
by
the
Member
States
for
cases
where
carriers
fail
to
meet
their
control
obligations
should
be
harmonised
to
the
extent
possible,
taking
into
account
the
differences
in
legal
systems
and
practices
between
the
Member
States.
Damit
dieses
Ziel
wirksamer
erreicht
werden
kann,
ist
ferner
unter
Berücksichtigung
der
Unterschiede
in
den
Rechtsordnungen
und
der
Rechtspraxis
der
Mitgliedstaaten
eine
möglichst
weit
gehende
Harmonisierung
der
derzeit
in
den
Mitgliedstaaten
vorgesehenen
finanziellen
Sanktionen
für
Beförderungsunternehmen,
die
sich
nicht
an
diese
Kontrollverpflichtungen
halten,
angezeigt.
JRC-Acquis v3.0
Beneficiaries
must
submit
applications
for
the
compensatory
allowances
provided
for
in
Chapter
V
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
for
2004
to
the
competent
authorities
before
1
July
2004
or
by
a
later
date
to
be
laid
down
by
the
new
Member
States
compatible
with
their
control
obligations
under
Section
6
of
Chapter
II
of
Regulation
(EC)
No
445/2002.
Die
Anträge
auf
Gewährung
der
Ausgleichszulagen
gemäß
Kapitel
V
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
für
das
Jahr
2004
sind
vom
Begünstigten
bei
den
zuständigen
Behörden
vor
dem
1.
Juli
2004
oder
einem
späteren
von
den
neuen
Mitgliedstaaten
festzusetzenden
Zeitpunkt
einzureichen,
der
mit
ihren
Kontrollverpflichtungen
gemäß
Kapitel
II
Abschnitt
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
445/2002
vereinbar
ist.
JRC-Acquis v3.0
Implementation
was
found
to
be
progressing
at
a
satisfactory
pace
and
in
most
countries
appropriate
steps
had
been
made
to
ensure
respect
for
monitoring
and
control
obligations.
Das
Tempo
der
bei
der
Durchführung
erzielten
Fortschritte
wurde
als
zufriedenstellend
befunden,
und
in
den
meisten
Ländern
wurden
geeignete
Schritte
für
die
Einhaltung
der
Überwachungs-
und
Kontrollpflichten
ergriffen.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
information
received
it
was
felt
that
the
implementation
is
progressing
well
and
that
appropriate
steps
had
been
made
to
ensure
respect
for
monitoring
and
control
obligations.
Den
erhaltenen
Informationen
war
zu
entnehmen,
dass
die
Durchführung
gut
vorankommt
und
angemessene
Maßnahmen
ergriffen
worden
waren,
um
den
Überwachungs-
und
Kontrollpflichten
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Regulation
shall
lay
down
the
control
and
audit
obligations
of
the
Member
States
in
the
implementation
of
the
budget
and
the
resulting
responsibilities.
Außerdem
werden
in
der
Verordnung
die
Kontroll-
und
Wirtschaftsprüfungspflichten
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
sowie
die
damit
verbundenen
Verantwortlichkeiten
geregelt.
TildeMODEL v2018
Mutual
cooperation
amongst
Member
States'
authorities
should
be
also
encouraged
in
order
to
ensure
the
effective
and
efficient
control
of
obligations
stemming
from
applicable
national
law.
Es
ist
notwendig,
ein
klares,
robustes
und
abschreckendes
System
von
Sanktionen
einzuführen,
um
die
wirksame,
verhältnismäßige
und
einheitliche
Erfüllung
der
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Tätigkeiten
europäischer
politischer
Parteien
und
europäischer
politischer
Stiftungen
zu
gewährleisten.
DGT v2019