Translation of "Contrite" in German
And
so
it
is,
with
a
contrite
heart
that
I...
surrender.
Und
deshalb
bereue
ich
es
und
habe
mich
gestellt.
OpenSubtitles v2018
And
just
so
you
know,
contrite
is
not
this.
Und
nur
damit
Sie
es
wissen,
so
sieht
reuevoll
nicht
aus.
OpenSubtitles v2018
Feeling
contrite,
I
imagine.
Voller
Reue,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
You've
never
done
contrite
well.
Du
konntest
nie
gut
Reue
zeigen.
OpenSubtitles v2018
I
shall
go
and
tell
my
Grandfather
you
are
calmer
and
contrite.
Ich
sollte
gehen
und
meinem
Großvater
sagen,
ruhiger
und
reuevoll
bist.
OpenSubtitles v2018
The
judge,
he
tells
her,
is
all
contrite
Der
Richter,
sagt
er,
sei
ganz
zerknirscht.
OpenSubtitles v2018
He
was
there,
all
right
Only
not
so
contrite
Na
klar
war
der
da,
nur
zerknirscht
war
der
kaum.
OpenSubtitles v2018
Its
sacrifice
was
'a
broken
and
a
contrite
heart'.
Ihr
Opfer
war
"ein
gebrochenes
und
zerknirschtes
Herz".
ParaCrawl v7.1
That
is
a
humble
and
a
contrite
spirit,
and
God
is
with
that.
Das
ist
ein
demütiger
und
zerknirschter
Geist,
und
da
ist
Gott
dabei.
ParaCrawl v7.1
But
all
who
renounce
Satan
and
are
contrite
are
welcome
in
the
house
of
God.
Aber
alle,
die
Satan
abschwören
und
Reue
zeigen,
sind
willkommen
im
Hause
Gottes.
OpenSubtitles v2018
He's
contrite,
sir.
Er
bereut
es,
Sir.
OpenSubtitles v2018
The
letter
was
contrite.
Der
Brief
war
voller
Reue.
OpenSubtitles v2018