Translation of "Contrite" in German

And so it is, with a contrite heart that I... surrender.
Und deshalb bereue ich es und habe mich gestellt.
OpenSubtitles v2018

And just so you know, contrite is not this.
Und nur damit Sie es wissen, so sieht reuevoll nicht aus.
OpenSubtitles v2018

Feeling contrite, I imagine.
Voller Reue, nehme ich an.
OpenSubtitles v2018

You've never done contrite well.
Du konntest nie gut Reue zeigen.
OpenSubtitles v2018

I shall go and tell my Grandfather you are calmer and contrite.
Ich sollte gehen und meinem Großvater sagen, ruhiger und reuevoll bist.
OpenSubtitles v2018

The judge, he tells her, is all contrite
Der Richter, sagt er, sei ganz zerknirscht.
OpenSubtitles v2018

He was there, all right Only not so contrite
Na klar war der da, nur zerknirscht war der kaum.
OpenSubtitles v2018

Its sacrifice was 'a broken and a contrite heart'.
Ihr Opfer war "ein gebrochenes und zerknirschtes Herz".
ParaCrawl v7.1

That is a humble and a contrite spirit, and God is with that.
Das ist ein demütiger und zerknirschter Geist, und da ist Gott dabei.
ParaCrawl v7.1

But all who renounce Satan and are contrite are welcome in the house of God.
Aber alle, die Satan abschwören und Reue zeigen, sind willkommen im Hause Gottes.
OpenSubtitles v2018

He's contrite, sir.
Er bereut es, Sir.
OpenSubtitles v2018

The letter was contrite.
Der Brief war voller Reue.
OpenSubtitles v2018