Translation of "Contribution of capital" in German

As a consequence, moral hazard is adequately addressed by own contribution of past capital holders in the bank.
Folglich werden moralische Risiken durch den Eigenbeitrag früherer Kapitaleigner der Bank vermieden.
DGT v2019

Moral hazard is adequately addressed by the own contribution of past capital holders in the bank.
Moralischen Risiken wird durch den Eigenbeitrag früherer Kapitaleigner der Bank angemessen vorgebeugt.
DGT v2019

This can be considered as a significant own contribution of existing capital providers.
Diese Verwässerung kann als signifikanter Eigenbeitrag der Kapitalgeber angesehen werden.
DGT v2019

By definition, this completely ignores the contribution of productive capital to valueadded formation.
Per definitionem bleibt hierbei der Beitrag des Produktiwermögens zur Wertschöpfung völlig unberücksichtigt.
EUbookshop v2

The contribution of capital and assets (i.e. machinery, real estate and contracts)
Die Zuführung von Kapital und Vermögenswerten (d. h. Maschinen, Immobilien und Aufträgen)
DGT v2019

In particular, the evolution of potential growth over the medium-term reflects rather favourable assumptions about the contribution of capital formation.
Insbesondere spiegelt die mittelfristige Entwicklung des Potenzialwachstums eher günstige Annahmen hinsichtlich des Beitrags von Anlageinvestitionen wider.
TildeMODEL v2018

That respective trade company made a contribution of capital or technology transfer of at least EUR 50,000;
Das jeweilige Handelsunternehmen realisiert einen Beitrag von Kapital oder Technologie-Transfer von mindestens 50.000 EUR;
ParaCrawl v7.1

None of the achievements we have accomplished would have been possible without the contribution of the human capital of our company.
Keines der bis heute erreichten Ziele wäre ohne den Beitrag des Humankapitals unseres Unternehmens möglich gewesen.
CCAligned v1

The New Shares are to be issued against cash contribution out of authorised capital with subscription rights for the existing shareholders.
Die Neuen Aktien sollen gegen Bareinlage mit Bezugsrecht der Aktionäre aus dem Genehmigten Kapital ausgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

The New Shares will be issued from a capital increase against cash contribution out of authorised capital with subscription rights for the existing shareholders.
Die Neuen Aktien sollen durch eine Kapitalerhöhung mit Bezugsrecht gegen Bareinlage aus genehmigtem Kapital geschaffen werden.
ParaCrawl v7.1

Data from the UN Handbook, which relates to a very significant number of countries, indicates that the contribution of social capital to economic growth is in the order of 5% of GDP.
Wie Angaben aus dem UN-Handbuch, die sich auf eine erhebliche Anzahl von Ländern beziehen, zeigen, bewegt sich der Anteil von sozialem Kapital am Wirtschaftswachstum in einer Größenordnung von 5 % des BIP.
Europarl v8

Even so, a further breakdown of the contribution of capital services shows that a shift from conventional to ICT-related capital can be observed in the United States, especially in the private services sector, whereas a similar trend is not discernible in Europe.
Dennoch zeigt eine weitere Zerlegung des Beitrags des Dienstleistungskapitals in den USA, vor allem im privaten Dienstleistungssektor, eine Verschiebung vom herkömmlichen zum IKT-Kapital, während in Europa kein vergleichbarer Trend festzustellen ist.
TildeMODEL v2018

Taking into account these considerations, restrictions on the payment of dividends could for example be limited in time or to a percentage of the generated profits, or linked to the contribution of new capital, (for example by paying out dividends in the form of new shares).
Dementsprechend könnten die Auflagen für die Dividendenausschüttung beispielsweise befristet sein oder nur für einen bestimmten Prozentsatz der erwirtschafteten Gewinne gelten, oder die Dividendenausschüttung könnte an die Bereitstellung neuen Kapitals geknüpft werden (indem beispielsweise Dividenden in Form neuer Aktien ausgezahlt werden).
DGT v2019

Article 10 also provides, that capital duty shall be charged only by the Member State in which the centre of effective management of the capital company is situated at the time when the contribution of capital takes place.
Artikel 10 schreibt auch vor, dass die Gesellschaftssteuer nur von dem Mitgliedstaat erhoben wird, in dem sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung der Kapitalgesellschaft zum Zeitpunkt der Kapitalzuführung befindet.
TildeMODEL v2018

Given the current budgetary constraints, and regardless of their structural model, Member States considered it important to be able to harness the contribution of private capital and to provide for a legal framework that allows innovative forms of infrastructure management.
Angesichts der aktuellen Haushaltszwänge und unabhängig von ihrem jeweiligen Organisationsmodell hielten die Mitgliedstaaten es für wichtig, auf privates Kapital zurückgreifen zu können und für einen Rechtsrahmen zu sorgen, der innovative Formen des Infrastrukturbetriebs ermöglicht.
TildeMODEL v2018

Thus where a contribution of capital falls under Article 10 and gives rise to a claim for capital duty in one Member State, the same contribution cannot give rise for capital duty in another Member State.
Fällt also eine Kapitalzuführung unter Artikel 10 und führt sie zur Erhebung der Gesellschaftssteuer in einem Mitgliedstaat, so kann sie nicht zur Erhebung der Gesellschaftssteuer in einem anderen Mitgliedstaat führen.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore considers that the French State’s capital contribution of EUR 8,75 million does not confer any economic advantage on SNCM since that contribution was made in parallel to a contribution of private capital under comparable conditions in accordance with Community case-law.
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass der SNCM durch die Kapitalzuführung des französischen Staates in Höhe von 8,75 Mio. EUR kein wirtschaftlicher Vorteil gewährt wird, da diese Zuführung parallel zu einer Zuführung von privatem Kapital unter vergleichbaren Bedingungen im Sinne der Gemeinschaftsrechtsprechung erfolgt ist.
DGT v2019

Where a Member State continues to charge capital duty, it may do so on the contributions of capital referred to in Article 3(g) to (j), if the centre of effective management of the capital company is situated in that Member State at the time when the contribution of capital is made.
Erhebt ein Mitgliedstaat weiterhin die Gesellschaftssteuer, so kann er dies auf die in Artikel 3 Buchstaben g bis j genannten Kapitalzuführungen tun, wenn sich der Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung der Kapitalgesellschaft zum Zeitpunkt der Kapitalzuführung in diesem Mitgliedstaat befindet.
DGT v2019

Germany argues that a potential future increase of Q-Cells’ participation was agreed but was subject to certain conditions and contribution of corresponding extra capital.
Deutschland bringt vor, dass eine mögliche künftige Erhöhung der Beteiligung von Q-Cells zwar abgesprochen war, aber nur unter bestimmten Bedingungen und bei Bereitstellung entsprechender finanzieller Mittel erfolgen konnte.
DGT v2019