Translation of "Continued confidence" in German
Consumer
confidence
continued
its
upward
trend
that
started
in
December
2012.
Das
Verbrauchervertrauen
setzte
seinen
im
Dezember
2012
begonnenen
Aufwärtstrend
fort.
TildeMODEL v2018
Jomaa
would
refuse
this
resignation,
citing
his
continued
confidence
in
his
minister.
Jomaa
lehnte
den
Rücktritt
ab
und
bestätigte
sein
fortwährendes
Vertrauen
in
seine
Ministerin.
WikiMatrix v1
In
the
eastern
Neighbourhood,
the
EU
continued
to
promote
confidence-building
measures
in
Nagorno-Karabakh.
In
der
östlichen
ENP-Region
förderte
die
EU
auch
weiterhin
die
vertrauensbildenden
Maßnahmen
in
Berg-Karabach.
TildeMODEL v2018
The
Company
would
like
to
thank
its
shareholders
and
investors
for
their
continued
support
and
confidence.
Das
Unternehmen
möchte
seinen
Aktionären
und
Investoren
für
ihre
anhaltende
Unterstützung
und
ihr
Vertrauen
danken.
ParaCrawl v7.1
And
could
you
tell
us,
Commissioner
Barrot,
whether
overall,
you
have
continued
confidence
in
the
contractor,
or
are
we
looking
at
a
potential
cancellation
of
the
contract?
Und
könnten
Sie
uns
auch
noch
sagen,
Herr
Kommissar
Barrot,
ob
Sie
dem
Auftragnehmer
insgesamt
weiterhin
vertrauen,
oder
ob
der
Vertrag
demnächst
vielleicht
gekündigt
wird?
Europarl v8
All
Member
States
will
hopefully
have
learned
the
lessons
of
the
crisis,
namely
that
a
balanced
budget
and
strong
fiscal
discipline
are
rewarded
by
lower
funding
costs
in
the
financial
markets,
and
that
honesty
in
statistical
reporting
is
essential
for
continued
market
confidence.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
hoffentlich
Lehren
aus
der
Krise
gezogen,
nämlich,
dass
ein
ausgewogener
Haushalt
und
eine
starke
Haushaltsdisziplin
durch
geringere
Finanzierungskosten
auf
den
Finanzmärkten
belohnt
werden
und
dass
Ehrlichkeit
in
statistischen
Berichten
für
ein
anhaltendes
Marktvertrauen
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
Europarl v8
All
public
spending
must
be
justified
and
prioritised
to
ensure
continued
public
confidence
and
public
support.
Alle
öffentlichen
Ausgaben
müssen
begründet
und
schwerpunktmäßig
eingesetzt
werden,
um
auch
weiterhin
auf
das
Vertrauen
und
die
Unterstützung
der
Öffentlichkeit
bauen
zu
können.
Europarl v8
Only
by
providing
leadership
and
deliver
results
in
these
areas
can
the
EU
be
assured
of
its
citizens
continued
confidence.
Nur
wenn
die
EU
in
diesen
Bereichen
Führungsstärke
beweist
und
vorzeigbare
Ergebnisse
erzielt,
kann
sie
sich
des
bleibenden
Vertrauens
ihrer
Bürger
sicher
sein.
Europarl v8
By
voting
for
the
fiscal
treaty,
we
can
guarantee
that
stability
and
support
–
and
thus
guarantee
continued
confidence
and
investment
in
the
Irish
economy.
Durch
unsere
Stimme
für
den
Fiskalpakt
können
wir
diese
Stabilität
und
Unterstützung
weiterhin
sichern
–
und
so
auch
zukünftig
Vertrauen
und
Investitionen
für
die
irische
Wirtschaft
garantieren.
News-Commentary v14
Stable
conditions
for
investment
in
cogeneration
and
continued
investor
confidence
are
needed,
therefore
it
is
appropriate
to
fix
harmonised
reference
values
for
electricity
and
heat.
Angesichts
der
Notwendigkeit,
stabile
Bedingungen
für
KWK-Investitionen
und
das
Vertrauen
der
Investoren
auch
weiterhin
sicherzustellen,
sollten
harmonisierte
Referenzwerte
für
die
Strom-
und
Wärmeerzeugung
festgelegt
werden.
DGT v2019
Taken
together,
a
continued
loss
of
confidence
in
the
Internet
and
its
current
governance
could
slow
down
innovation
and
the
growth
of
European
internet
companies.
Ein
weiterer
Vertrauensverlust
in
Bezug
auf
das
Internet
und
seine
gegenwärtige
Governance
könnte
insgesamt
die
Innovationsfähigkeit
und
das
Wachstum
der
europäischen
Unternehmen
drosseln.
TildeMODEL v2018
Commissioner
Nielson
expressed
his
continued
support
and
confidence
in
the
important
work
carried
out
by
the
UNFPA
in
this
framework
and
in
particular
in
the
area
of
reproductive
health.
Kommissar
Nielson
brachte
zum
Ausdruck,
er
werde
die
wichtige
Arbeit
des
Fonds
in
diesem
Bereich
und
besonders
auf
dem
Gebiet
der
reproduktiven
Gesundheit
weiter
unterstützen
und
schätze
sie
sehr.
TildeMODEL v2018
Against
the
background
of
uncertain
external
conditions,
it
is
vital
to
maintain
sound
budgetary
policies
to
ensure
continued
confidence
in
the
financial
markets
and
therefore
sustained
low
interest
rates
favourable
to
investment,
growth
and
job
creation.
Vor
dem
Hintergrund
eines
unsicheren
außenwirtschaftlichen
Umfeldes
kommt
es
entscheidend
darauf
an,
daß
an
einer
gesunden
Haushaltspolitik
festgehalten
wird,
um
das
Vertrauen
in
die
Finanzmärkte
zu
bewahren
und
damit
nachhaltig
niedrige
Zinssätze
zu
gewährleisten,
die
Investitionen,
Wachstum
und
Beschäftigung
fördern.
TildeMODEL v2018
In
this
endeavour
the
personal
engagement
of
the
leaders
of
Israel
and
of
the
Palestinian
Authority
and
their
continued
mutual
confidence
have
the
utmost
importance.
Bei
dieser
Aufgabe
kommt
dem
persönlichen
Engagement
der
Führer
Israels
und
der
Palästinensischen
Behörde
und
dem
Fortbestand
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
ihnen
allergrößte
Bedeutung
zu.
TildeMODEL v2018
Against
the
backdrop
of
a
waning
growth
momentum
and
continued
low
confidence,
real
GDP
is
expected
to
remain
unchanged
in
the
EU
(0.0%)
and
to
shrink
by
0.3%
in
the
euro
area
in
2012.
Angesichts
einer
nachlassenden
Wachstumsdynamik
und
des
nach
wie
vor
geringen
Vertrauens
wird
davon
ausgegangen,
dass
2012
das
reale
BIP
in
der
EU
unverändert
bleiben
und
im
Euro-Währungsgebiet
um
0,3
%
zurückgehen
wird.
TildeMODEL v2018
Consumer
confidence
continued
to
decline
in
the
beginning
of
this
year
and
is
now
at
levels
observed
in
September
1992,
when
the
EU
entered
a
recession.
Das
Verbrauchervertrauen
entwickelte
sich
zu
Beginn
dieses
Jahres
weiter
rückläufig
und
befindet
sich
nun
auf
dem
Niveau
vom
September
1992,
als
die
EU
vor
einer
Rezession
stand.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
consumer
confidence
continued
to
decrease
in
the
EU
and
in
the
euro
area
while
the
retail
trade
confidence
indicator
fell
again
after
its
improvement
in
the
previous
month.
Andererseits
ging
der
Indikator
des
Verbrauchervertrauens
in
der
EU
und
im
Euro-Gebiet
weiter
zurück,
während
der
Indikator
des
Vertrauens
im
Einzelhandel
nach
seiner
Verbesserung
im
Vormonat
erneut
fiel.
TildeMODEL v2018
My
father,
armed
with
a
renewed
sense
of
purpose
and
confidence
continued
to
serve
as
a
source
of
strength
and
assurance
in
the
days
to
come.
Mein
Vater,
gewappnet
mit
neuer
Zuversicht
und
Selbstvertrauen,
war
auch
in
den
Tagen,
die
noch
kommen
sollten,
ein
Quell
der
Kraft
und
des
Selbstvertrauens.
OpenSubtitles v2018
During
2002
Europe
continued
to
feel
the
impact
of
the
prolonged
economic
slowdown,
with
a
lack
of
vigour
in
the
economy
exacerbated
by
geo-political
tensions,
continued
low
confidence
and
high
oil
prices.
Auch
2002
waren
in
Europa
die
Auswirkungen
der
andauernden
Konjunkturabschwächung
zu
spüren,
wobei
geopolitische
Spannungen,
die
anhaltend
schlechte
Verbraucherstimmung
und
die
hohen
Ölpreise
die
wirtschaftliche
Situation,
der
es
ohnehin
an
Auftrieb
mangelte,
noch
verschärften.
EUbookshop v2
The
decline
in
business
confidence
continued
throughout
the
year,
but
seems
to
have
come
to
a
halt
more
recently.
Der
Schwund
des
Unternehmer
vertrauens
hielt
während
des
gesamten
Jahres
an,
ist
in
letzter
Zeit
jedoch
offenbar
zum
Stillstand
gekommen.
EUbookshop v2