Translation of "Continued confidence" in German

Consumer confidence continued its upward trend that started in December 2012.
Das Verbrauchervertrauen setzte seinen im Dezember 2012 begonnenen Aufwärtstrend fort.
TildeMODEL v2018

Jomaa would refuse this resignation, citing his continued confidence in his minister.
Jomaa lehnte den Rücktritt ab und bestätigte sein fortwährendes Vertrauen in seine Ministerin.
WikiMatrix v1

In the eastern Neighbourhood, the EU continued to promote confidence-building measures in Nagorno-Karabakh.
In der östlichen ENP-Region förderte die EU auch weiterhin die vertrauensbildenden Maßnahmen in Berg-Karabach.
TildeMODEL v2018

The Company would like to thank its shareholders and investors for their continued support and confidence.
Das Unternehmen möchte seinen Aktionären und Investoren für ihre anhaltende Unterstützung und ihr Vertrauen danken.
ParaCrawl v7.1

And could you tell us, Commissioner Barrot, whether overall, you have continued confidence in the contractor, or are we looking at a potential cancellation of the contract?
Und könnten Sie uns auch noch sagen, Herr Kommissar Barrot, ob Sie dem Auftragnehmer insgesamt weiterhin vertrauen, oder ob der Vertrag demnächst vielleicht gekündigt wird?
Europarl v8

All Member States will hopefully have learned the lessons of the crisis, namely that a balanced budget and strong fiscal discipline are rewarded by lower funding costs in the financial markets, and that honesty in statistical reporting is essential for continued market confidence.
Alle Mitgliedstaaten haben hoffentlich Lehren aus der Krise gezogen, nämlich, dass ein ausgewogener Haushalt und eine starke Haushaltsdisziplin durch geringere Finanzierungskosten auf den Finanzmärkten belohnt werden und dass Ehrlichkeit in statistischen Berichten für ein anhaltendes Marktvertrauen von wesentlicher Bedeutung ist.
Europarl v8

All public spending must be justified and prioritised to ensure continued public confidence and public support.
Alle öffentlichen Ausgaben müssen begründet und schwerpunktmäßig eingesetzt werden, um auch weiterhin auf das Vertrauen und die Unterstützung der Öffentlichkeit bauen zu können.
Europarl v8

Only by providing leadership and deliver results in these areas can the EU be assured of its citizens continued confidence.
Nur wenn die EU in diesen Bereichen Führungsstärke beweist und vorzeigbare Ergebnisse erzielt, kann sie sich des bleibenden Vertrauens ihrer Bürger sicher sein.
Europarl v8

By voting for the fiscal treaty, we can guarantee that stability and support – and thus guarantee continued confidence and investment in the Irish economy.
Durch unsere Stimme für den Fiskalpakt können wir diese Stabilität und Unterstützung weiterhin sichern – und so auch zukünftig Vertrauen und Investitionen für die irische Wirtschaft garantieren.
News-Commentary v14

Stable conditions for investment in cogeneration and continued investor confidence are needed, therefore it is appropriate to fix harmonised reference values for electricity and heat.
Angesichts der Notwendigkeit, stabile Bedingungen für KWK-Investitionen und das Vertrauen der Investoren auch weiterhin sicherzustellen, sollten harmonisierte Referenzwerte für die Strom- und Wärmeerzeugung festgelegt werden.
DGT v2019

Taken together, a continued loss of confidence in the Internet and its current governance could slow down innovation and the growth of European internet companies.
Ein weiterer Vertrauensverlust in Bezug auf das Internet und seine gegenwärtige Governance könnte insgesamt die Innovationsfähigkeit und das Wachstum der europäischen Unternehmen drosseln.
TildeMODEL v2018

Commissioner Nielson expressed his continued support and confidence in the important work carried out by the UNFPA in this framework and in particular in the area of reproductive health.
Kommissar Nielson brachte zum Ausdruck, er werde die wichtige Arbeit des Fonds in diesem Bereich und besonders auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit weiter unterstützen und schätze sie sehr.
TildeMODEL v2018

Against the background of uncertain external conditions, it is vital to maintain sound budgetary policies to ensure continued confidence in the financial markets and therefore sustained low interest rates favourable to investment, growth and job creation.
Vor dem Hintergrund eines unsicheren außenwirtschaftlichen Umfeldes kommt es entscheidend darauf an, daß an einer gesunden Haushaltspolitik festgehalten wird, um das Vertrauen in die Finanzmärkte zu bewahren und damit nachhaltig niedrige Zinssätze zu gewährleisten, die Investitionen, Wachstum und Beschäftigung fördern.
TildeMODEL v2018

In this endeavour the personal engagement of the leaders of Israel and of the Palestinian Authority and their continued mutual confidence have the utmost importance.
Bei dieser Aufgabe kommt dem persönlichen Engagement der Führer Israels und der Palästinensischen Behörde und dem Fortbestand gegenseitigen Vertrauens zwischen ihnen allergrößte Bedeutung zu.
TildeMODEL v2018

Against the backdrop of a waning growth momentum and continued low confidence, real GDP is expected to remain unchanged in the EU (0.0%) and to shrink by 0.3% in the euro area in 2012.
Angesichts einer nachlassenden Wachstumsdynamik und des nach wie vor geringen Vertrauens wird davon ausgegangen, dass 2012 das reale BIP in der EU unverändert bleiben und im Euro-Währungsgebiet um 0,3 % zurückgehen wird.
TildeMODEL v2018

Consumer confidence continued to decline in the beginning of this year and is now at levels observed in September 1992, when the EU entered a recession.
Das Verbrauchervertrauen entwickelte sich zu Beginn dieses Jahres weiter rückläufig und befindet sich nun auf dem Niveau vom September 1992, als die EU vor einer Rezession stand.
TildeMODEL v2018

On the other hand, consumer confidence continued to decrease in the EU and in the euro area while the retail trade confidence indicator fell again after its improvement in the previous month.
Andererseits ging der Indikator des Verbrauchervertrauens in der EU und im Euro-Gebiet weiter zurück, während der Indikator des Vertrauens im Einzelhandel nach seiner Verbesserung im Vormonat erneut fiel.
TildeMODEL v2018

My father, armed with a renewed sense of purpose and confidence continued to serve as a source of strength and assurance in the days to come.
Mein Vater, gewappnet mit neuer Zuversicht und Selbstvertrauen, war auch in den Tagen, die noch kommen sollten, ein Quell der Kraft und des Selbstvertrauens.
OpenSubtitles v2018

During 2002 Europe continued to feel the impact of the prolonged economic slowdown, with a lack of vigour in the economy exacerbated by geo-political tensions, continued low confidence and high oil prices.
Auch 2002 waren in Europa die Auswirkungen der andauernden Konjunkturabschwächung zu spüren, wobei geopolitische Spannungen, die anhaltend schlechte Verbraucherstimmung und die hohen Ölpreise die wirtschaftliche Situation, der es ohnehin an Auftrieb mangelte, noch verschärften.
EUbookshop v2

The decline in business confidence continued throughout the year, but seems to have come to a halt more recently.
Der Schwund des Unternehmer vertrauens hielt während des gesamten Jahres an, ist in letzter Zeit jedoch offenbar zum Stillstand gekommen.
EUbookshop v2