Translation of "Continue sending" in German

We will continue sending firm messages in that respect to all stakeholders.
Wir werden in dieser Hinsicht weiterhin klare Botschaften an alle Interessenvertreter senden.
Europarl v8

Switzerland should continue not sending troops to war.
Die Schweiz sollte dabei bleiben, keine Truppen in Kriege zu senden.
ParaCrawl v7.1

Can I continue sending text messages with ISDN telephones via the fixed network?
Kann ich weiterhin mit ISDN Telefone SMS im Festnetz schicken?
ParaCrawl v7.1

Do we want to continue sending our ships for irresponsible scrapping on Indian beaches when we have finished with them?
Wollen wir weiterhin unsere Schiffe zur unverantwortlichen Verschrottung an indischen Stränden verschicken, um sie loszuwerden?
Europarl v8

Continue sending your newsletters, announcements, or promotions with consistent frequency.
Fahren Sie fort, Ihre Rundschreiben, Ansagen oder Förderungen mit gleichbleibender Frequenz zu senden.
ParaCrawl v7.1

It cannot continue sending to the northern part of the island settlers who are stifling the Turkish Cypriot community.
Sie kann nicht weiterhin Siedler in den Nordteil der Insel schicken, die die türkisch-zyprische Gemeinschaft unterdrücken.
Europarl v8

I want to assure you that we shall continue sending missions to Brazil and to other third countries to make sure that when deficiencies are discovered, they are put right.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir weiterhin Kontrolleure nach Brasilien und in andere Drittländer senden werden, um sicherzustellen, dass falls Mängel festgestellt werden, diese auch behoben werden.
Europarl v8

The European Union is determined to continue sending humanitarian aid to North Korea and the Union bodies responsible are continuing to discuss ideas as to what future part the Union can play in supporting a peaceful solution.
Die Europäische Union ist entschlossen, die humanitäre Hilfe für Nordkorea fortzusetzen, und ihre zuständigen Organe arbeiten nach wie vor daran, Ideen zur zukünftigen Rolle der Union bei der Unterstützung einer friedlichen Lösung zu entwickeln.
Europarl v8

However, given the scope and range of the corrective action plan and the need to provide for sustainable solutions to the previously identified safety deficiencies, the competent authorities of Egypt are requested to continue sending monthly reports on verification of the implementation of that plan and closure of the findings identified during the SAFA inspections along with any other reports of audits that they carry out on Egypt Air.
Angesichts von Ziel und Umfang des Plans zur Mängelbehebung sowie der Notwendigkeit, die festgestellten Sicherheitsmängel dauerhaft zu beheben, werden die zuständigen Behörden Ägyptens aufgefordert, weiterhin monatliche Berichte über die Überprüfung der Durchführung dieses Plans und die Beseitigung der bei den SAFA-Inspektionen festgestellten Mängel zusammen mit sonstigen Berichten über von diesen Behörden bei Egypt Air durchgeführte Audits zu übermitteln.
DGT v2019

Once the plan has been carried out, the Member States must be in a position to continue sending the Commission regular reports on the methods and systems introduced as part of the said plan.
Nach Durchführung des Plans müssen die Mitgliedstaaten in der Lage sein, der Kommission weiterhin regelmäßige Berichte über die im Rahmen des besagten Plans eingeführten Methoden und Systeme zu übermitteln.
DGT v2019

The Commission has now started preliminary work on this important project, but intends to continue sending the Council proposals for specific harmonization projects.
Obgleich die Kommission vorbereitende Arbeiten für die Konzeption dieses wichtigen Werkes unternommen hat, beabsichtigt sie nicht, ihre Art des Vorgehens zu ändern, d. h. sie wird auch weiterhin den Rat mit punktuellen Vorschlägen zu Harmonisierungsentwürfen befassen.
EUbookshop v2

Set the limit to the value '0' to continue sending pings without limit.
Setzen Sie das Limit auf den Wert '0', um die Pings ohne Limit fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1

As you finish your intentions, continue sending love and gratitude in your glass of water.
Wenn ihr mit euren Absichten fertig seid, fahrt fort Liebe und Dankbarkeit in euer Glas Wasser zu senden.
ParaCrawl v7.1

This guide explains why a newsletter might be blocked from being sent and how to continue sending a blocked newsletter.
Diese Anleitung erläutert, warum der Versand eines Newsletters gesperrt werden kann und wie man den Versand eines gesperrten Newsletters fortsetzt.
ParaCrawl v7.1

Consequently, we will continue sending you emails after the new privacy and data protection regulations take effect on 25 May 2018.
Daher werden wir Ihnen auch nach Inkrafttreten der neuen Datenschutzbestimmungen am 25. Mai 2018 weiterhin E-Mails zusenden.
ParaCrawl v7.1

From the 1950s he regularly attended the book fair in Frankfurt am Main and convinced most of the West German publishers to continue sending copies of their publications to Leipzig .
Seit den 1950er Jahren reiste er regelmäßig auf die Buchmesse nach Frankfurt am Main und überzeugte den größten Teil der westdeutschen Verlage, Belegexemplare ihrer Publikationen weiterhin nach Leipzig zu schicken.
ParaCrawl v7.1