Translation of "Continue sending" in German
We
will
continue
sending
firm
messages
in
that
respect
to
all
stakeholders.
Wir
werden
in
dieser
Hinsicht
weiterhin
klare
Botschaften
an
alle
Interessenvertreter
senden.
Europarl v8
Switzerland
should
continue
not
sending
troops
to
war.
Die
Schweiz
sollte
dabei
bleiben,
keine
Truppen
in
Kriege
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
Can
I
continue
sending
text
messages
with
ISDN
telephones
via
the
fixed
network?
Kann
ich
weiterhin
mit
ISDN
Telefone
SMS
im
Festnetz
schicken?
ParaCrawl v7.1
Do
we
want
to
continue
sending
our
ships
for
irresponsible
scrapping
on
Indian
beaches
when
we
have
finished
with
them?
Wollen
wir
weiterhin
unsere
Schiffe
zur
unverantwortlichen
Verschrottung
an
indischen
Stränden
verschicken,
um
sie
loszuwerden?
Europarl v8
Continue
sending
your
newsletters,
announcements,
or
promotions
with
consistent
frequency.
Fahren
Sie
fort,
Ihre
Rundschreiben,
Ansagen
oder
Förderungen
mit
gleichbleibender
Frequenz
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
continue
sending
to
the
northern
part
of
the
island
settlers
who
are
stifling
the
Turkish
Cypriot
community.
Sie
kann
nicht
weiterhin
Siedler
in
den
Nordteil
der
Insel
schicken,
die
die
türkisch-zyprische
Gemeinschaft
unterdrücken.
Europarl v8
I
want
to
assure
you
that
we
shall
continue
sending
missions
to
Brazil
and
to
other
third
countries
to
make
sure
that
when
deficiencies
are
discovered,
they
are
put
right.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
weiterhin
Kontrolleure
nach
Brasilien
und
in
andere
Drittländer
senden
werden,
um
sicherzustellen,
dass
falls
Mängel
festgestellt
werden,
diese
auch
behoben
werden.
Europarl v8
The
European
Union
is
determined
to
continue
sending
humanitarian
aid
to
North
Korea
and
the
Union
bodies
responsible
are
continuing
to
discuss
ideas
as
to
what
future
part
the
Union
can
play
in
supporting
a
peaceful
solution.
Die
Europäische
Union
ist
entschlossen,
die
humanitäre
Hilfe
für
Nordkorea
fortzusetzen,
und
ihre
zuständigen
Organe
arbeiten
nach
wie
vor
daran,
Ideen
zur
zukünftigen
Rolle
der
Union
bei
der
Unterstützung
einer
friedlichen
Lösung
zu
entwickeln.
Europarl v8
However,
given
the
scope
and
range
of
the
corrective
action
plan
and
the
need
to
provide
for
sustainable
solutions
to
the
previously
identified
safety
deficiencies,
the
competent
authorities
of
Egypt
are
requested
to
continue
sending
monthly
reports
on
verification
of
the
implementation
of
that
plan
and
closure
of
the
findings
identified
during
the
SAFA
inspections
along
with
any
other
reports
of
audits
that
they
carry
out
on
Egypt
Air.
Angesichts
von
Ziel
und
Umfang
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sowie
der
Notwendigkeit,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
dauerhaft
zu
beheben,
werden
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
aufgefordert,
weiterhin
monatliche
Berichte
über
die
Überprüfung
der
Durchführung
dieses
Plans
und
die
Beseitigung
der
bei
den
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Mängel
zusammen
mit
sonstigen
Berichten
über
von
diesen
Behörden
bei
Egypt
Air
durchgeführte
Audits
zu
übermitteln.
DGT v2019
Once
the
plan
has
been
carried
out,
the
Member
States
must
be
in
a
position
to
continue
sending
the
Commission
regular
reports
on
the
methods
and
systems
introduced
as
part
of
the
said
plan.
Nach
Durchführung
des
Plans
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein,
der
Kommission
weiterhin
regelmäßige
Berichte
über
die
im
Rahmen
des
besagten
Plans
eingeführten
Methoden
und
Systeme
zu
übermitteln.
DGT v2019
The
Commission
has
now
started
preliminary
work
on
this
important
project,
but
intends
to
continue
sending
the
Council
proposals
for
specific
harmonization
projects.
Obgleich
die
Kommission
vorbereitende
Arbeiten
für
die
Konzeption
dieses
wichtigen
Werkes
unternommen
hat,
beabsichtigt
sie
nicht,
ihre
Art
des
Vorgehens
zu
ändern,
d.
h.
sie
wird
auch
weiterhin
den
Rat
mit
punktuellen
Vorschlägen
zu
Harmonisierungsentwürfen
befassen.
EUbookshop v2
Set
the
limit
to
the
value
'0'
to
continue
sending
pings
without
limit.
Setzen
Sie
das
Limit
auf
den
Wert
'0',
um
die
Pings
ohne
Limit
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
As
you
finish
your
intentions,
continue
sending
love
and
gratitude
in
your
glass
of
water.
Wenn
ihr
mit
euren
Absichten
fertig
seid,
fahrt
fort
Liebe
und
Dankbarkeit
in
euer
Glas
Wasser
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
This
guide
explains
why
a
newsletter
might
be
blocked
from
being
sent
and
how
to
continue
sending
a
blocked
newsletter.
Diese
Anleitung
erläutert,
warum
der
Versand
eines
Newsletters
gesperrt
werden
kann
und
wie
man
den
Versand
eines
gesperrten
Newsletters
fortsetzt.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
we
will
continue
sending
you
emails
after
the
new
privacy
and
data
protection
regulations
take
effect
on
25
May
2018.
Daher
werden
wir
Ihnen
auch
nach
Inkrafttreten
der
neuen
Datenschutzbestimmungen
am
25.
Mai
2018
weiterhin
E-Mails
zusenden.
ParaCrawl v7.1
From
the
1950s
he
regularly
attended
the
book
fair
in
Frankfurt
am
Main
and
convinced
most
of
the
West
German
publishers
to
continue
sending
copies
of
their
publications
to
Leipzig
.
Seit
den
1950er
Jahren
reiste
er
regelmäßig
auf
die
Buchmesse
nach
Frankfurt
am
Main
und
überzeugte
den
größten
Teil
der
westdeutschen
Verlage,
Belegexemplare
ihrer
Publikationen
weiterhin
nach
Leipzig
zu
schicken.
ParaCrawl v7.1