Translation of "Contention ratio" in German
The
crucial
element
of
ANY
offering
is
the
"contention
ratio"
-
how
much
they
oversell
the
product
or
the
number
of
concurrent
users
they
allow
on
a
transponder.
Das
entscheidende
Element
von
IRGENDWIE
anbieten
ist
das
"Absicht
Verhältnis"
-
wieviel
sie
das
Produkt
oder
die
Zahl
gleichzeitigen
Benutzern
zu
viel
verkaufen,
die
sie
auf
einem
Transponder
erlauben.
ParaCrawl v7.1
A
restriction
of
the
quality
of
service
is
only
to
be
expected
when
a
usage
rate
above
the
contention
ratio
occurs.
Mit
einer
Einschränkung
der
Dienstqualität
ist
jedoch
nur
zu
rechnen,
sofern
eine
Nutzungsrate
oberhalb
der
Contention-Ratio
eintritt.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
the
maximum
bandwidth
of
the
internet
access
in
each
of
these
pools
the
connection
bandwidth
at
a
contention
ratio
of
(defined
consumption
rate
for
private
customers)
multiplied
by
the
number
of
customers
assigned
to
this
pool,
is
made
available.
Jedem
dieser
Pools
wird
zum
Erreichen
der
maximalen
Bandbreite
des
Anschlusses
die
Anschlussbandbreite
mit
einer
Contention-Ratio
von
(angenommene
Nutzungsrate
für
Privatkunden)
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Kunden
die
diesem
Pool
zugeordnet
sind
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
What
do
the
terms
"pool"
and
"contention
ratio"
in
correlation
with
the
availability
of
skyDSL/skyDSL2+
mean?
Was
bedeuten
die
Begriffe
"Pool"
und
"Contention-Ratio"
im
Zusammenhang
mit
der
Verfügbarkeit
von
skyDSL/skyDSL2+?
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
water
content
%
ratio
of
1000PPM
is
0.1%.
Beispielsweise
beträgt
das
Verhältnis
Wassergehalt%
von
1000
PPM
0,1%.
ParaCrawl v7.1
The
moisture
content
is
the
ratio
of
the
moisture
contained
in
the
material
to
the
weight
of
the
moisture-free
material.
Dabei
ist
der
Feuchtegehalt
das
Verhältnis
der
im
Material
enthaltenen
Feuchtigkeit
zur
Masse
des
feuchtigkeitsfreien
Materials.
EuroPat v2
Based
on
the
NCO
group
content,
this
ratio
is
displaced
in
favor
of
lacquer
polyisocyanate
component
A2).
Bezogen
auf
den
Gehalt
an
NCO-Gruppen
verschiebt
sich
dieses
Verhältnis
zugunsten
der
Lackpolyisocyanatkomponente
A2).
EuroPat v2
On
the
basis
of
clearly
defined
objectives
(
see
paragraph
13
)
the
purpose
of
the
tender
process
was
to
find
the
best
content
/
cost
ratio
.
Auf
der
Grundlage
präzise
definierter
Ziele
(
siehe
Absatz
13
)
sollte
das
Ausschreibungsverfahren
dazu
dienen
,
das
günstigste
Verhältnis
zwischen
Inhalt
und
Kosten
zu
finden
.
ECB v1
An
additional
factor
affecting
establishing
a
condition
of
equilibrium
in
the
inking
unit
is
the
"printing
plate
content"
or
ratio
of
printing
and
non-printing
areas
on
the
printing
plate
and
where
the
printing
and
non-printing
areas
are
situated.
Die
Ausbildung
des
Gleichgewichtszustandes
im
Farbwerk
wird
zusätzlich
dadurch
beeinflußt,
in
welchem
Verhältnis
druckende
und
nicht
druckende
Flächen
auf
der
Druckplatte
zueinander
stehen
und
wo
druckende
und
nicht
druckende
Flächen
liegen,
d.h.
wie
das
Sujet
der
Druckplatte
aufgebaut
ist.
EuroPat v2
In
order
to
compensate
for
variations
in
the
riboflavin
suspension
with
regard
to
solids
content
and
the
ratio
of
riboflavin
to
biomass
and
other
constituents
of
the
media
in
the
suspension,
the
centrifuge
ought
to
have
the
largest
possible
active
classification
area.
Um
Schwankungen
in
der
Riboflavinsuspension
hinsichtlich
Feststoffgehalt
und
dem
Verhältnis
von
Riboflavin
zu
Zellmasse
und
anderen
Medienbestandteilen
in
der
Suspension
zu
Kompensieren,
sollte
die
Zentrifuge
eine
möglichst
große
aktive
Klassierfläche
besitzen.
EuroPat v2
The
gel
content
is
the
ratio
of
the
weight
of
the
water-stored
film
after
drying
back
to
constant
weight
to
the
original
weight
of
the
film.
Aus
dem
Gewicht
des
wassergelagerten
Filmes
nach
Rücktrocknung
bis
zur
Gewichtskonstanz
im
Verhältnis
zum
ursprünglichen
Gewicht
des
Filmes
wird
der
Gelanteil
berechnet
als
Verhältnis.
EuroPat v2
The
gel
content
is
the
ratio
of
the
weight
of
the
water-aged
film
after
drying
back
to
constant
weight
to
the
original
weight
of
the
film.
Aus
dem
Gewicht
des
wassergelagerten
Films
nach
Rücktrockung
bis
zur
Gewichtskonstanz
im
Verhältnis
zum
ursprünglichen
Gewicht
des
Films
wird
der
Gelanteil
berechnet.
EuroPat v2
If
other
advantageous
mixtures
are
not
illustrated
by
the
Examples
contained
in
the
experimental
section,
the
expert
may
vary
the
parameters
"US
content"
and
"ratio
of
a)
to
b)"
of
his
own
volition
on
the
basis
of
the
present
teaching
without
having
to
become
involved
in
any
inventive
activity.
Sofern
weitere
vorteilhafte
Abmischungen
nicht
durch
die
im
experimentellen
Teil
enthaltenen
Beispiele
illustriert
werden,
kann
der
Fachmann
die
Parameter
"US-Gehalt"
und
Verhältnis
a:
b"
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Lehre
selbstständig
variieren,
ohne
hierzu
erfinderisch
tägig
werden
zu
müssen.
EuroPat v2