Translation of "Contention ratio" in German

The crucial element of ANY offering is the "contention ratio" - how much they oversell the product or the number of concurrent users they allow on a transponder.
Das entscheidende Element von IRGENDWIE anbieten ist das "Absicht Verhältnis" - wieviel sie das Produkt oder die Zahl gleichzeitigen Benutzern zu viel verkaufen, die sie auf einem Transponder erlauben.
ParaCrawl v7.1

A restriction of the quality of service is only to be expected when a usage rate above the contention ratio occurs.
Mit einer Einschränkung der Dienstqualität ist jedoch nur zu rechnen, sofern eine Nutzungsrate oberhalb der Contention-Ratio eintritt.
ParaCrawl v7.1

To achieve the maximum bandwidth of the internet access in each of these pools the connection bandwidth at a contention ratio of (defined consumption rate for private customers) multiplied by the number of customers assigned to this pool, is made available.
Jedem dieser Pools wird zum Erreichen der maximalen Bandbreite des Anschlusses die Anschlussbandbreite mit einer Contention-Ratio von (angenommene Nutzungsrate für Privatkunden) multipliziert mit der Anzahl der Kunden die diesem Pool zugeordnet sind zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

What do the terms "pool" and "contention ratio" in correlation with the availability of skyDSL/skyDSL2+ mean?
Was bedeuten die Begriffe "Pool" und "Contention-Ratio" im Zusammenhang mit der Verfügbarkeit von skyDSL/skyDSL2+?
ParaCrawl v7.1

For example, the water content % ratio of 1000PPM is 0.1%.
Beispielsweise beträgt das Verhältnis Wassergehalt% von 1000 PPM 0,1%.
ParaCrawl v7.1

The moisture content is the ratio of the moisture contained in the material to the weight of the moisture-free material.
Dabei ist der Feuchtegehalt das Verhältnis der im Material enthaltenen Feuchtigkeit zur Masse des feuchtigkeitsfreien Materials.
EuroPat v2

Based on the NCO group content, this ratio is displaced in favor of lacquer polyisocyanate component A2).
Bezogen auf den Gehalt an NCO-Gruppen verschiebt sich dieses Verhältnis zugunsten der Lackpolyisocyanatkomponente A2).
EuroPat v2

On the basis of clearly defined objectives ( see paragraph 13 ) the purpose of the tender process was to find the best content / cost ratio .
Auf der Grundlage präzise definierter Ziele ( siehe Absatz 13 ) sollte das Ausschreibungsverfahren dazu dienen , das günstigste Verhältnis zwischen Inhalt und Kosten zu finden .
ECB v1

An additional factor affecting establishing a condition of equilibrium in the inking unit is the "printing plate content" or ratio of printing and non-printing areas on the printing plate and where the printing and non-printing areas are situated.
Die Ausbildung des Gleichgewichtszustandes im Farbwerk wird zusätzlich dadurch beeinflußt, in welchem Verhältnis druckende und nicht druckende Flächen auf der Druckplatte zueinander stehen und wo druckende und nicht druckende Flächen liegen, d.h. wie das Sujet der Druckplatte aufgebaut ist.
EuroPat v2

In order to compensate for variations in the riboflavin suspension with regard to solids content and the ratio of riboflavin to biomass and other constituents of the media in the suspension, the centrifuge ought to have the largest possible active classification area.
Um Schwankungen in der Riboflavinsuspension hinsichtlich Feststoffgehalt und dem Verhältnis von Riboflavin zu Zellmasse und anderen Medienbestandteilen in der Suspension zu Kompensieren, sollte die Zentrifuge eine möglichst große aktive Klassierfläche besitzen.
EuroPat v2

The gel content is the ratio of the weight of the water-stored film after drying back to constant weight to the original weight of the film.
Aus dem Gewicht des wassergelagerten Filmes nach Rücktrocknung bis zur Gewichtskonstanz im Verhältnis zum ursprünglichen Gewicht des Filmes wird der Gelanteil berechnet als Verhältnis.
EuroPat v2

The gel content is the ratio of the weight of the water-aged film after drying back to constant weight to the original weight of the film.
Aus dem Gewicht des wassergelagerten Films nach Rücktrockung bis zur Gewichtskonstanz im Verhältnis zum ursprünglichen Gewicht des Films wird der Gelanteil berechnet.
EuroPat v2

If other advantageous mixtures are not illustrated by the Examples contained in the experimental section, the expert may vary the parameters "US content" and "ratio of a) to b)" of his own volition on the basis of the present teaching without having to become involved in any inventive activity.
Sofern weitere vorteilhafte Abmischungen nicht durch die im experimentellen Teil enthaltenen Beispiele illustriert werden, kann der Fachmann die Parameter "US-Gehalt" und Verhältnis a: b" auf der Grundlage der vorgelegten Lehre selbstständig variieren, ohne hierzu erfinderisch tägig werden zu müssen.
EuroPat v2