Translation of "Consuming public" in German
Consuming
alcohol
in
public
is
prohibited.
Alkoholkonsum
in
der
Öffentlichkeit
ist
verboten.
OpenSubtitles v2018
School
buildings
are
among
the
most
energy
consuming
public
buildings
in
the
country.
Schulen
zählen
zu
den
öffentlichen
Gebäuden
mit
dem
höchsten
Energiebedarf
in
Griechenland.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
we
have
been
highly
praised
and
appreciated
by
the
consuming
public.
Bisher
wurden
wir
von
der
konsumierenden
Öffentlichkeit
hoch
gelobt
und
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
last
few
months,
we
have
been
getting
increasingly
bad
news
about
managers
who
brought
their
firms
to
the
brink
of
collapse
consuming
public
aid.
Während
der
letzten
Monate
hat
es
immer
mehr
schlechte
Nachrichten
über
Manager
gegeben,
die
ihre
Firmen
an
den
Rand
des
Zusammenbruchs
gebracht
haben,
während
sie
öffentliche
Hilfe
erhielten.
Europarl v8
It
brings
into
play
diverse
interests
which
need
to
be
reconciled:
the
interests
of
authors,
those
of
producers
and
distributors
and
those
of
the
consuming
public.
Dabei
werden
gegensätzliche
Interessen
auf
den
Plan
gerufen,
die
es
gilt,
miteinander
in
Einklang
zu
bringen
-
das
Interesse
der
Werkschaffenden,
das
Interesse
derjenigen,
die
die
Werke
produzieren
und
verbreiten,
und
das
Interesse
der
Öffentlichkeit,
die
diese
Werke
nutzt.
Europarl v8
Simplifying
bureaucracy
and,
at
the
same
time,
maintaining
high
standards
in
this
field
are
of
particular
importance,
since
we
now
have
incontrovertible
proof
that
the
standards
of
hygiene
presented
to
the
consuming
public
have
not
always
been
uniform
or
reliable.
Die
Vereinfachung
der
bürokratischen
Verfahren
und
einhergehend
damit
die
Beibehaltung
hoher
Anforderungsstandards
in
diesem
Bereich
erhalten
außerordentliche
Bedeutung,
denn
es
ist
inzwischen
nachgewiesen,
dass
die
Hygienestandards
der
den
Verbrauchern
angebotenen
Waren
nicht
immer
einheitlich
und
auch
nicht
immer
zuverlässig
gewesen
ist.
Europarl v8
In
addition
every
organisation
managing
or
consuming
public
funds(including
foreign
aid)
has
to
have
its
own
Internal
Control
Organisation
(independent
of
the
SAO
and
GCO)
reporting
directly
to
the
Minister
or
director
of
the
given
institution.
Darüber
hinaus
muß
jede
Organisation,
die
öffentliche
Gelder
verwaltet
oder
in
Anspruch
nimmt
(einschließlich
ausländischer
Hilfe),
eine
eigene,
von
der
staatlichen
Revisionsbehörde
und
der
Regierungskontrollbehörde
unabhängige
Haushaltskontrollabteilung
einrichten,
die
direkt
dem
Minister
oder
dem
Direktor
der
Organisation
Bericht
erstattet.
TildeMODEL v2018
Local
merchants
new
realize
that
they
benefit
from
the
market's
overflow,
and
the
outcome
has
been
not
only
a
more
successful
farmers'
market,
but
a
stronger
and
more
mutually
supportive
relationship
between
the
farmers
and
craftspecple,
the
local
business
community,
and
the
consuming
public.
Es
resultierte
also
nicht
nur
ein
wesentlich
erfolgreicherer
Wochenmarkt,
sondern
es
entwickelte
sich
eine
stärkere
und
mehr
auf
Gegenseitigkeit
beruhende
Unter
stützungsbeziehung
zwischen
Landwirten
und
Kunsthandwerkern,
den
örtlichen
Geschäftsleuten
und
den
Verbrauchern.
EUbookshop v2
Agglomerated
centers
and
regions
have
not
only
positive
externalities
in
form
of
lower
communication
cost,
but
also
negative
externalitiesenvironmental
damage,
air
and
water
pollution,
noise,
and
time
consuming
private
and
public
transportation.
Agglomerationszentren
und
-regionen
haben
nicht
nur
positive
externe
Ersparnisse
in
Form
geringerer
Kommunkationskosten,
sondern
auch
negative
externe
Ersparnisse,
nämlich
Umweltbelastungen,
Wasser-
und
Luftverschmutzung,
lärmbelästigung
und
Zeitaufwand
für
private
und
öffentliche
Verkehrsmittel.
EUbookshop v2
They
hand
the
duty
of
memorialising
back
to
the
public,
consuming
themselves
through
their
own
temporality
and
then
disappearing,
only
to
reappear
within
the
apparent
paradox
of
an
“invisible
monument”.
Sie
geben
den
Auftrag
an
die
Öffentlichkeit
zurück,
verbrauchen
sich
in
der
eigenen
Zeitlichkeit
und
verschwinden,
um
in
der
scheinbaren
Paradoxie
eines
„unsichtbaren
Mahnmals“
neu
zu
erscheinen.
WikiMatrix v1
Against
this
background,
the
safe
injection
room
service
offered
seems
to
be
of
great
importance,
above
all,
in
view
of
the
group
of
homeless
people,
inevitably
consuming,
partly
in
public,
in
"undiscovered"
niches,
inasmuch
as
direct
care
of
overdosed
persons
has
been
ensured.
Vor
diesem
Hintergrund
erscheint
das
Gesundheitsraumangebot
-
vor
allem
im
Blick
auf
die
Gruppe
der
Obdachlosen,
deren
Konsum
zwangsläufig
in
z.T.
'unentdeckten'
Nischen
des
öffentlichen
Raumes
geschieht
-
bedeutsam,
insofern
eine
unmittelbare
Versorgung
überdosierter
Personen
gewährleistet
ist.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
advertisements
created
an
image
of
the
product
which,
through
repetition,
worked
its
way
hypnotically
into
the
consciousness
of
the
consuming
public.
Stattdessen
verursachten
die
Reklameanzeigen
ein
Bild
des
Produktes,
das,
durch
Wiederholung,
seine
Weise
hypnotically
in
das
Bewußtsein
der
verbrauchenden
Öffentlichkeit
bearbeitete.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
continue
to
dismiss
these
flames,
which
are
consuming
the
public
in
Israel,
as
an
unfortunate
set
of
coincidences.
Wir
können
nicht
damit
fortfahren,
diese
Flammen
nicht
ernst
zu
nehmen,
welche
die
Öffentlichkeit
in
Israel
als
ein
unglückliches
Zusammentreffen
von
Ereignissen
verzehren.
ParaCrawl v7.1
Since
we
already
know
that
monopoly
prices
are
as
high
as
possible,
since
the
interest
of
the
capitalists,
even
from
the
point
of
view
commonly
held
by
political
economists,
stands
in
hostile
opposition
to
society,
and
since
a
rise
of
profit
operates
like
compound
interest
on
the
price
of
the
commodity
(Adam
Smith,
op.
cit.,
Vol.
I,
pp.
87-88),
it
follows
that
the
sole
defence
against
the
capitalists
is
competition,
which
according
to
the
evidence
of
political
economy
acts
beneficently
by
both
raising
wages
and
lowering
the
prices
of
commodities
to
the
advantage
of
the
consuming
public.
Da
wir
nun
schon
wissen,
daß
die
Preise
des
Monopols
so
hoch
als
möglich
sind,
da
das
Interesse
der
Kapitalisten
selbst
vom
gemein
nationalökonomischen
Gesichtspunkt
aus
feindlich
der
Gesellschaft
gegenübersteht,
da
die
Erhöhung
des
Kapitalgewinns
wie
das
zusammengesetzte
Interesse
auf
den
Preis
der
Ware
wirkt
(Smith.
t.I,
p.199-201),
so
ist
die
Konkurrenz
die
einzige
Hülfe
gegen
die
Kapitalisten,
die
nach
der
Angabe
der
Nationalökonomie
ebenso
wohltätig
auf
die
Erhöhung
des
Arbeitslohns
als
auf
die
Wohlfeilheit
der
Waren
zugunsten
des
konsumierenden
Publikums
wirkt.
ParaCrawl v7.1
A
simple
explanation
for
their
acceptance
by
advertisers
is
their
overwhelming
acceptance
and
use
by
the
consuming
public.
Eine
einfache
Erklärung
für
die
Akzeptanz
von
Werbung
ist
die
überwältigende
Akzeptanz
und
Nutzung
durch
die
Öffentlichkeit
sein.
ParaCrawl v7.1
It
has
shown
time
and
again
that
it
possesses
a
staying
power
to
rival
even
traditional
media’s
long
held
grasp
on
the
consuming
public.
Es
hat
immer
wieder
gezeigt,
dass
es
ein
Durchhaltevermögen
hat
um
auch
traditionelle
Medien
die
lange
das
konsumierende
Publikum
erfasst
hat
zu
rivalisieren.
ParaCrawl v7.1
Our
credit
scores
have
been
created
through
an
aggregation
and
analysis
of
our
public
consumer
credit
data.
Unsere
Kreditscores
wurden
durch
Aggregation
und
Analyse
unserer
öffentlichen
Verbraucherkreditdaten
erstellt.
TED2020 v1
The
victims,
as
always
being
the
consumer,
the
public
at
large.
Das
Opfer,
wie
immer,
ist
der
Verbraucher
und
die
breite
Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
main
drivers
consisted
of
private
and
public
consumer
spending.
Haupttreiber
waren
die
privaten
und
öffentlichen
Konsumausgaben.
ParaCrawl v7.1
The
campaign
is
aimed
equally
at
private
consumers,
businesses
and
public-sector
institutions.
Die
Kampagne
richtet
sich
gleichermaßen
an
private
Verbraucher,
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen.
ParaCrawl v7.1