Translation of "Consumer class" in German
It
was
important
that
the
Internal
Market
would
work
well
for
the
consumer
and
class
action
was
an
important
instrument
to
make
this
happen.
Der
Binnenmarkt
müsse
für
den
Verbraucher
gut
funktionieren,
die
Sammelklage
sei
ein
wichtiges
Instrument
dazu.
ParaCrawl v7.1
Generally
though
it
was
still
only
the
middle
class
and
upper
class
consumer
that
could
afford
to
buy
one.
Im
Allgemeinen
war
es
nur
noch
den
Mittelstand
und
Oberschicht
Verbraucher,
die
man
kaufen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Chinese
companies
have
prospered
in
customer-focused
industries
because
they
have
learned
to
tailor
their
goods
to
the
needs
of
their
country’s
emerging
consumer
class.
Die
chinesischen
Unternehmen
prosperieren
in
verbraucherfokussierten
Branchen,
weil
sie
gelernt
haben,
ihre
Waren
an
die
Bedürfnisse
der
sich
herausbildenden
Konsumentenklasse
ihres
Landes
anzupassen.
News-Commentary v14
Now,
with
the
option
of
Android
Lollipop
and
Zebra's
Mobility
Extensions
(Mx)
that
adds
a
layer
of
features
that
turns
consumer-class
Android
into
a
true
enterprise-class
operating
system.
Durch
die
Option
von
Android
Lollipop
und
Zebra
Mobility
Extensions
(Mx)bietet
das
Gerät
eine
Vielzahl
an
Funktionen,
die
das
Betriebssystem
für
Verbraucher
in
ein
echtes
Betriebssystem
der
Enterprise-Klasse
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
A
consumer
class-action
lawsuit
is
pending
in
the
United
States
in
which
it
is
alleged
that
Daimler
AG
and
MBUSA
conspired
with
Robert
Bosch
LLC
and
Robert
Bosch
GmbH
(collectively,
"Bosch")
to
deceive
US
regulators
and
consumers.
In
den
USA
ist
eine
Verbraucher-Sammelklage
anhängig,
in
der
behauptet
wird,
dass
Daimler
AG
und
MBUSA
mit
Robert
Bosch
LLC
und
Robert
Bosch
GmbH
(gemeinsam
»Bosch«)
konspiriert
hätten,
um
die
US-amerikanischen
Aufsichtsbehörden
und
Verbraucher
zu
täuschen.
ParaCrawl v7.1
The
firm
has
experienced
strong
growth
in
the
last
years
particularly
from
the
growing
middle
class
consumer
group
in
emerging
markets.
Das
Unternehmen
verzeichnete
in
den
letzten
Jahren
ein
starkes
Wachstum,
insbesondere
auch
durch
den
steigenden
Konsum
der
aufstrebenden
Mittelschicht
in
den
Schwellenländern.
ParaCrawl v7.1
Another
consumer
class-action
lawsuit
against
Daimler
AG
and
other
companies
of
the
Group
containing
similar
allegations
was
filed
in
Canada
in
April
2016.
Eine
weitere
Verbraucher-Sammelklage
mit
gleichartigem
Vorwurf
gegen
die
Daimler
AG
und
weitere
Konzerngesellschaften
wurde
im
April
2016
in
Kanada
eingereicht.
ParaCrawl v7.1
Select
stocks
in
the
consumer
sectors
can
provide
an
effective
means
to
gain
exposure
to
emerging-market
economic
expansion
and,
in
particular,
access
to
growth
in
spending
as
rising
regional
wealth
fuels
a
burgeoning
consumer
class.
Ausgewählte
Aktien
im
Konsumsektor
können
ein
wirksames
Mittel
sein,
um
am
Aufschwung
in
Schwellenländern
und
insbesondere
an
den
wachsenden
Ausgaben
zu
partizipieren,
da
der
steigende
Wohlstand
in
der
Region
die
Entstehung
einer
Konsumentenklasse
fördert.
ParaCrawl v7.1
Origin
is
also
an
important
attribute
for
the
largest
consumer
class
–
there
is
a
significant
preference
for
domestic
apples.
Ursprung
ist
auch
ein
wichtiges
Attribut
für
die
größte
Verbraucherklasse
–
es
gibt
eine
bedeutende
Präferenz
für
inländische
Äpfel.
ParaCrawl v7.1
Organic
is
the
most
important
attribute
forthe
largest
consumer
class,
which
entails
more
than
half
of
the
consumers
of
the
survey
sample.
Ist
das
wichtigste
Attribut
für
die
größte
Verbraucherklasse
organisch,
die
mehr
als
Hälfte
der
Verbraucher
der
Übersichtsprobe
zur
Folge
hat.
ParaCrawl v7.1
While
cultural
differences
will
continue
to
shape
consumer
desires,
middle-class
and/or
younger
consumers
in
almost
every
market
will
embrace
brands
that
push
the
boundaries.
Kulturelle
Unterschiede
werden
zwar
weiterhin
die
Wünsche
der
Konsumenten
bestimmen,
aber
in
fast
jedem
Markt
werden
gerade
Konsumenten,
die
jung
sind
und/oder
aus
der
Mittelschicht
stammen,
Marken
begrüßen,
die
über
ihre
Grenzen
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
net
result
is
that
baby
boomers
represent
a
rapidly
growing
consumer
class
that
is,
in
our
view,
accountable
for
considerable
wealth
and
requires
an
increasingly
long-term
financial
plan.
Damit
stellen
die
Golden
Ager
eine
rasant
wachsende
Konsumentenklasse
dar,
die
unserer
Meinung
nach
über
beträchtliches
Vermögen
verfügt
und
einen
zunehmend
langfristigen
Finanzplan
benötigt.
ParaCrawl v7.1
In
a
capitalist
economy,
the
true
job
creators
are
middle
class
consumers.
In
einer
kapitalistischen
Wirtschaft
sind
die
wahren
Arbeitsplatzschaffenden
Konsumenten
der
Mittelklasse.
QED v2.0a
In
a
Union
of
equals,
there
can
be
no
second
class
consumers.
In
einer
Union
der
Gleichen
kann
es
keine
Verbraucher
zweiter
Klasse
geben.
ParaCrawl v7.1
The
ASEAN
region
already
has
a
"consuming
class"
of
approximately
81
million
households,
according
to
the
McKinsey
report.
Laut
McKinsey-Bericht
ist
die
"konsumierende
Klasse"
der
ASEAN-Region
bereits
etwa
81
Millionen
Haushalte
stark.
ParaCrawl v7.1
Even
if
it
is
regulated,
the
law
of
the
jungle
still
applies,
which
means
that,
whatever
industrial
or
financial
groups
hold
sway,
working
class
consumers
and
workers
are
always
the
victims.
Aber
auch
reglementiert
bleibt
der
Wettbewerb
das
Gesetz
des
Dschungels,
bei
dem
unabhängig
von
den
Industrie-
oder
Finanzkonzernen,
die
das
Sagen
haben,
die
Verbraucher
der
Volksklassen
und
die
Arbeitnehmer
dieser
Konzerne
stets
die
Zeche
zahlen
müssen.
Europarl v8
Our
population,
which
for
a
long
time
we
thought
was
a
problem,
suddenly
became
our
biggest
asset
because
there
were
more
people
watching
--
the
huge
consuming
class
--
everybody
came
to
watch
the
cricket.
Unsere
Bevölkerung,
die
wir
seit
langem
als
ein
Problem
ansahen,
wurde
plötzlich
zu
unserem
größten
Gewinn,
weil
mehr
Menschen
zuschauten
-
die
riesige
Verbraucherklasse
-
jeder
kam,
um
sich
Cricket
anzuschauen.
TED2013 v1.1
Indeed,
by
2030,
three
billion
new
middle-class
consumers
–
most
of
them
in
Asia
–
will
add
to
the
ever-growing
burden
of
emissions.
Tatsächlich
werden
bis
2030
drei
Milliarden
neue
Konsumenten
der
Mittelklasse
zum
immer
weiter
zunehmenden
Emissionsproblem
beitragen
–
die
meisten
davon
in
Asien.
News-Commentary v14
For
the
wealthy
and
middle
class
consumers,
rice
and
wheat
price
increases
are
a
pricier
inconvenience
that
they
can
and
will
have
to
bear
with.
Für
die
wohlhabenden
Konsumenten
der
Mittelschicht,
für
die
hohe
Reis-
und
Weizenpreise
eine
kleine
Unannehmlichkeit
sind?
GlobalVoices v2018q4
Over
the
next
20
years,
the
number
of
middle-class
consumers
is
expected
to
rise
to
some
three
billion,
from
1.8
billion
today.
Es
wird
erwartet,
dass
die
Zahl
der
Verbraucher
aus
der
Mittelschicht
von
heute
1,8
Milliarden
in
den
kommenden
20
Jahren
auf
rund
drei
Milliarden
steigen
wird.
News-Commentary v14
According
to
one
estimate,
middle-class
consumers
in
a
dozen
emerging
economies
today
wield
annual
purchasing
power
totaling
approximately
$6.9
trillion.
Laut
einer
Schätzung
verfügen
die
Mittelschichtkonsumenten
in
einem
Dutzend
Schwellenländern
heute
über
eine
jährliche
Kaufkraft
von
ungefähr
6,9
Billionen
US-Dollar.
News-Commentary v14
In
this
regard,
another
important
development
is
the
increasing
number
of
emerging-market
middle-class
consumers,
their
growing
purchasing
power,
and
thus
their
potential
impact
on
global
demand.
Eine
weitere
wichtige
Entwicklung
in
dieser
Hinsicht
ist
die
steigende
Anzahl
der
Mittelschichtkonsumenten
in
den
Schwellenländern,
ihre
steigende
Kaufkraft
und
somit
ihr
potenzieller
Einfluss
auf
die
globale
Nachfrage.
News-Commentary v14