Translation of "Constraint conditions" in German

If such a policy is to achieve a strong constraint effect, two conditions have to be met:
Wenn eine solche Politik einen starken Be schränkungseffekt erzielen soll, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein:
EUbookshop v2

The separate computer 45 is equipped with a touchscreen for interactive input of constraint conditions or of requirements.
Der separate Rechner 45 enthält einen Touchscreen zur interaktiven Eingabe von Randbedingungen bzw. Anforderungen.
EuroPat v2

The new park in Hard comes close, even though there are constraint and conditions even there.
Der neue Park in Hard kommt der Sache aber schon sehr nahe. Obwohl es auch da Beschränkungen und Auflagen gibt.
ParaCrawl v7.1

A domain constraint specifies conditions that must be satisfied by the values of table columns or variables that inherit from the domain.
Eine Domainnbeschränkung gibt Bedingungen an, die von den Werten von Tabellenspalten oder Variablen erfüllt werden müssen, die von der Domain erben.
ParaCrawl v7.1

Through the auxiliary inequality constraints, physical boundary conditions and functional aspects can be taken into account.
Über die Ungleichheitsnebenbedingungen lassen sich physikalische Randbedingungen und funktionale Aspekte berücksichtigen.
EuroPat v2

This available electrical drive power can be different depending on different technical constraints and driving conditions.
Diese zur Verfügung stehende elektrische Antriebsleistung kann abhängig von verschiedenen technischen Randbedingungen und Fahrbedingungen unterschiedlich sein.
EuroPat v2

You will also find information on the conditions (constraints) applied here.
Sie finden hier weiterhin Informationen darüber, welche Bedingungen (Constraints) angewendet werden.
CCAligned v1

Leaving aside issues that may arise from the delay in drawing up the updated list under consideration here, and the opinion on the content that we shall give when the list is submitted, the priority at the moment is to ensure that the necessary – and, given the abovementioned constraints, feasible – conditions are in place for international trade to be able to continue.
Unabhängig von den möglichen Problemen aufgrund einer verzögerten Erstellung der aktualisierten Liste, um die es hier geht, und von der Stellungnahme zu ihrem Inhalt, die wir abgeben werden, sobald uns die Liste vorliegt, müssen jetzt in erster Linie die für die Fortsetzung des internationalen Handels erforderlichen – und aufgrund der genannten Sachzwänge möglichen – Voraussetzungen sichergestellt werden.
Europarl v8

The proposed tax Directive helps to provide flexible instruments which, in line with the subsidiarity principle, can be adapted to the budgetary constraints, local conditions (e.g. for crop growing) and technological choices of each Member State.
Die für den steuerlichen Bereich vorgeschlagene Richtlinie gestattet die Einführung flexibler Instrumente, die gemäß dem Subsidiaritätsprinzip auf die Haushaltslage, die Bedingungen vor Ort (z.B. für die Landwirtschaft) und auf technologische Aspekte in den einzelnen Mitgliedstaaten abgestimmt werden können.
TildeMODEL v2018

In the context of the present specifications, this field is REQUIRED and SHALL specify the scheme’s policy or provide a notice concerning the legal status of the scheme or legal requirements met by the scheme for the jurisdiction in which the scheme is established and/or any constraints and conditions under which the TL is maintained and published.
Im Zusammenhang mit den vorliegenden Spezifikationen ist dieses Feld ERFORDERLICH und MUSS die Richtlinien des Systems oder einen rechtlichen Hinweis zum Rechtsstatus des Systems bzw. die vom System in der Rechtsordnung, der es angehört, erfüllten rechtlichen Anforderung bzw. alle Beschränkungen und Bedingungen enthalten, unter denen die TL veröffentlicht und gepflegt wird.
DGT v2019

The measures adopted in pursuit of these aims have been defined under five-year plans, which have been re gularly updated to take account of the market situation and prospects and of two principal constraints: conditions affecting the raising of capital to finance investment of this scale, and the social implications of plant closures.
Die zur Erreichung dieser Ziele erforderlichen Maßnahmen werden im Rahmen von Fünfjahresplänen koordiniert, die zur Anpassung an die jeweilige Marktlage und die Marktaussichten regelmäßig überprüft werden und den Zwängen Rechnung zu tragen haben, die sich aus den Finanzierungsbedingungen für den hohen Investitionsbedarf und aus den sozialen Aspekten bei Werks schließungen ergeben.
EUbookshop v2

These equations define conditions (constraints c1to c4), from which the redundant pressure information can be derived.
Diese Gleichungen definieren Bedingungen (constraints c1 bis c4), aus denen die redundanten Druckinformationen abgeleitet werden können.
EuroPat v2

Since the combustion gas must be led to the individual cooking areas and be made available to the individual cooking areas from a common gas supply point which is implemented locally—for example, in the form of bottles of stored liquid gas, or as a central gas connection, via physical pipelines and gas ducts it is necessary to take account of these structurally conditioned constraints.
Da zu den einzelnen Kochstellen das Brenngas von einer gemeinsamen Gasverzorgungsstelle die örtlich, beispielsweise in Form von in Flaschen bevorratetem Flüssiggas oder als zentraler Gasanschluß realisiert ist, über körperliche Rohrleitungen und Gaskanäle geleitet und zur Verfügung gestellt werden muß, ist es erforderlich, diesen konstruktionsbedingten Zwängen Rechnung zu tragen.
EuroPat v2

Ability to design a complex system, process, device or product to meet desired needs within realistic constraints and conditions by employing modern design tools.
Möglichkeit, ein komplexes System, einen Prozess, ein Gerät oder ein Produkt so zu gestalten, dass die gewünschten Anforderungen unter realistischen Bedingungen und Bedingungen erfüllt werden, indem moderne Entwurfswerkzeuge eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Only by conforming to the tight constraints of the conditions is it possible to achieve a clear, convincing and consistent design.
Nur so ist es möglich, unter Einhaltung des engen Korsetts der Randbedingungen trotzdem ein klares, überzeugendes und durchgängiges Design zu erreichen.
ParaCrawl v7.1