Translation of "Constitution day" in German
The
next
day,
Constitution
Day
celebrations
were
cancelled.
Am
folgenden
Tag
fanden
bereits
keine
Feierlichkeiten
mehr
zum
Verfassungstag
statt.
ELRC_2922 v1
When
celebrate
the
Constitution
day
in
Russia?
Wenn
den
Tag
der
Verfassung
in
Russland
bemerken?
ParaCrawl v7.1
Today
celebrating
the
Constitution
day,
we
not
only
honor
this
main
law.
Heute
den
Tag
der
Verfassung
bemerkend,
ehren
wir
nicht
nur
dieses
Hauptgesetz.
ParaCrawl v7.1
The
constitution
day
of
the
Russian
Federation
when
it
is
noted.
Der
Tag
der
Verfassung
der
Russischen
Föderation,
wenn
es
bemerkt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
Spain,
the
Constitution
Day
was
also
celebrated
on
6
December.
In
Spanien
wurde
zusätzlich
am
6.
Dezember
der
Tag
der
spanischen
Verfassung
gefeiert.
ParaCrawl v7.1
Today
(September
1):
Constitution
Day
(Slovakia)
Heute
ist:
Verfassungstag,
Slovakei
(1.
September)
ParaCrawl v7.1
They
will
continue
to
divide
society
with
hate
crimes
and
violations
of
the
constitution
every
day.
Sie
werden
nach
wie
vor
jeden
Tag
mit
Hassverbrechen
und
Verfassungsverstößen
die
Gesellschaft
weiter
spalten.
ParaCrawl v7.1
Norwegian
Constitution
Day
-
The
17th
of
May
is
cause
for
celebration
in
Norway.
Norwegische
Tag
der
Verfassung
-
Der
17.
Mai
ist
ein
Grund
zum
Feiern
in
Norwegen.
ParaCrawl v7.1
Official
celebration
of
the
Constitution
day
in
the
Russian
Federation
happens
on
December
12.
Die
offiziellen
Feierlichkeiten
des
Tages
der
Verfassung
in
der
Russischen
Föderation
geschehen
am
12.
Dezember.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
we
indicated
in
the
resolution
that
all
Member
States
should
hold
referendums
on
the
constitution,
where
possible,
according
to
the
constitution,
on
the
day
of
the
European
elections.
Zweitens
fordern
wir
in
dem
Entschließungsantrag,
dass
alle
Staaten,
falls
ihre
Verfassung
dies
zulässt,
ein
Referendum
über
den
Verfassungsentwurf
abhalten,
und
zwar
am
Tag
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
On
that
day,
which
we
could
celebrate
together
as
Constitution
Day,
and
which
could
subsequently
become
a
public
holiday
in
the
twenty-five
countries
of
the
EU,
each
country
will
ratify
its
constitutional
treaty
according
to
its
own
tradition
and
legal
system,
by
means
of
a
referendum
or
through
parliamentary
channels.
An
diesem
Tag,
den
wir
zusammen
als
Verfassungstag
begehen
und
der
später
zu
einem
öffentlichen
Feiertag
in
allen
25 Unionsländern
werden
könnte,
würde
jedes
Land
seinen
Verfassungsvertrag
nach
seinen
Traditionen
und
rechtlichen
Gepflogenheiten
ratifizieren,
d. h.
durch
Volksbefragung
oder
auf
parlamentarischem
Wege.
Europarl v8
In
memorial
of
this
"Hour
of
birth
of
democracy",
the
11
August
was
created
as
Constitution
Day,
because
the
President
of
the
Empire,
Friedrich
Ebert,
signed
the
constitution
on
this
day.
August
als
Verfassungstag
zum
Nationalfeiertag
bestimmt,
weil
an
diesem
Tag
Reichspräsident
Friedrich
Ebert
die
Verfassung
unterzeichnet
hatte.
Wikipedia v1.0
The
first
constitution
of
Siam
was
promulgated
under
Phraya
Manopakorn's
watch
on
10
December
1932
-
now
celebrated
as
the
Thai
Constitution
Day.
Am
selben
Tag
wurde
Phraya
Manopakorn,
der
zunächst
als
provisorischer
Premier
formal
zurückgetreten
war,
zum
ersten
Premierminister
unter
dieser
Verfassung
ernannt.
Wikipedia v1.0
Over
the
past
few
years,
organising
concerts
by
popular
Ukrainian
musicians
on
Constitution
Day
in
Ukraine
has
become
a
festival
tradition.
In
den
letzten
Jahren
wurde
eine
Tradition
des
Festes
die
Konzertveranstaltungen
von
populären
ukrainischen
Musikern
zum
Tag
der
Verfassung
der
Ukraine.
WikiMatrix v1
William
West
led
nearly
1,000
armed
farmers
to
Providence
to
protest
an
ox
roast
celebration
and
toast
to
the
Constitution
on
Independence
Day,
July
4,
1788.
West
führte
beinahe
1.000
Bewaffnete
aus
der
Landbevölkerung
nach
Providence,
um
gegen
die
Verlesung
der
Verfassung
am
4.
Juli
1788
zu
protestieren,
welche
auf
einem
Ochsenbratenfest
stattfinden
sollte.
WikiMatrix v1
For
example,
preparing
for
a
solemn
event
in
honor
of
the
Constitution
day
of
Russia,
it
is
necessary
to
think
over
in
advance
and
very
carefully
the
speech.
Zum
Beispiel,
sich
auf
das
feierliche
Ereignis
zu
Ehren
des
Tages
der
Verfassung
Russlands
vorbereitend,
ist
nötig
es
im
Voraus
und
sehr
sorgfältig
die
Rede
zu
durchdenken.
ParaCrawl v7.1