Translation of "Constitution day" in German

The next day, Constitution Day celebrations were cancelled.
Am folgenden Tag fanden bereits keine Feierlichkeiten mehr zum Verfassungstag statt.
ELRC_2922 v1

When celebrate the Constitution day in Russia?
Wenn den Tag der Verfassung in Russland bemerken?
ParaCrawl v7.1

Today celebrating the Constitution day, we not only honor this main law.
Heute den Tag der Verfassung bemerkend, ehren wir nicht nur dieses Hauptgesetz.
ParaCrawl v7.1

The constitution day of the Russian Federation when it is noted.
Der Tag der Verfassung der Russischen Föderation, wenn es bemerkt wird.
ParaCrawl v7.1

In Spain, the Constitution Day was also celebrated on 6 December.
In Spanien wurde zusätzlich am 6. Dezember der Tag der spanischen Verfassung gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Today (September 1): Constitution Day (Slovakia)
Heute ist: Verfassungstag, Slovakei (1. September)
ParaCrawl v7.1

They will continue to divide society with hate crimes and violations of the constitution every day.
Sie werden nach wie vor jeden Tag mit Hassverbrechen und Verfassungsverstößen die Gesellschaft weiter spalten.
ParaCrawl v7.1

Norwegian Constitution Day - The 17th of May is cause for celebration in Norway.
Norwegische Tag der Verfassung - Der 17. Mai ist ein Grund zum Feiern in Norwegen.
ParaCrawl v7.1

Official celebration of the Constitution day in the Russian Federation happens on December 12.
Die offiziellen Feierlichkeiten des Tages der Verfassung in der Russischen Föderation geschehen am 12. Dezember.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we indicated in the resolution that all Member States should hold referendums on the constitution, where possible, according to the constitution, on the day of the European elections.
Zweitens fordern wir in dem Entschließungsantrag, dass alle Staaten, falls ihre Verfassung dies zulässt, ein Referendum über den Verfassungsentwurf abhalten, und zwar am Tag der Wahlen zum Europäischen Parlament.
Europarl v8

On that day, which we could celebrate together as Constitution Day, and which could subsequently become a public holiday in the twenty-five countries of the EU, each country will ratify its constitutional treaty according to its own tradition and legal system, by means of a referendum or through parliamentary channels.
An diesem Tag, den wir zusammen als Verfassungstag begehen und der später zu einem öffentlichen Feiertag in allen 25 Unionsländern werden könnte, würde jedes Land seinen Verfassungsvertrag nach seinen Traditionen und rechtlichen Gepflogenheiten ratifizieren, d. h. durch Volksbefragung oder auf parlamentarischem Wege.
Europarl v8

In memorial of this "Hour of birth of democracy", the 11 August was created as Constitution Day, because the President of the Empire, Friedrich Ebert, signed the constitution on this day.
August als Verfassungstag zum Nationalfeiertag bestimmt, weil an diesem Tag Reichspräsident Friedrich Ebert die Verfassung unterzeichnet hatte.
Wikipedia v1.0

The first constitution of Siam was promulgated under Phraya Manopakorn's watch on 10 December 1932 - now celebrated as the Thai Constitution Day.
Am selben Tag wurde Phraya Manopakorn, der zunächst als provisorischer Premier formal zurückgetreten war, zum ersten Premierminister unter dieser Verfassung ernannt.
Wikipedia v1.0

Over the past few years, organising concerts by popular Ukrainian musicians on Constitution Day in Ukraine has become a festival tradition.
In den letzten Jahren wurde eine Tradition des Festes die Konzertveranstaltungen von populären ukrainischen Musikern zum Tag der Verfassung der Ukraine.
WikiMatrix v1

William West led nearly 1,000 armed farmers to Providence to protest an ox roast celebration and toast to the Constitution on Independence Day, July 4, 1788.
West führte beinahe 1.000 Bewaffnete aus der Landbevölkerung nach Providence, um gegen die Verlesung der Verfassung am 4. Juli 1788 zu protestieren, welche auf einem Ochsenbratenfest stattfinden sollte.
WikiMatrix v1

For example, preparing for a solemn event in honor of the Constitution day of Russia, it is necessary to think over in advance and very carefully the speech.
Zum Beispiel, sich auf das feierliche Ereignis zu Ehren des Tages der Verfassung Russlands vorbereitend, ist nötig es im Voraus und sehr sorgfältig die Rede zu durchdenken.
ParaCrawl v7.1