Translation of "Consistency reasons" in German
For
consistency
reasons,
it
is
appropriate
to
amend
those
codes
as
well.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
sollten
diese
Codes
ebenfalls
angepasst
werden.
DGT v2019
For
consistency
reasons
the
possibility
of
triangular
trade
should
be
re-introduced
under
the
new
provisions.
Im
Sinne
der
Einheitlichkeit
sollte
die
Möglichkeit
des
Dreieckshandels
wieder
in
die
neuen
Bestimmungen
aufgenommen
werden.
DGT v2019
However,1990
emissions
data
have
been
used
for
the
base
year
for
all
gases,
for
consistency
reasons.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
wurden
jedoch
die
Emissionsdaten
für
1990
als
Basisjahreswert
aller
Gase
verwendet.
EUbookshop v2
For
consistency
reasons
the
Commission
believes
it
would
be
inappropriate
to
require
authorisation
and
labelling
of
GM
processing
aids,
without
having
the
same
requirements
for
conventional
processing
aids.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
hält
es
die
Kommission
für
unangemessen,
die
Zulassung
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Verarbeitungsstoffen
zu
fordern,
ohne
dass
für
herkömmliche
Verarbeitungsstoffe
die
gleichen
Anforderungen
gelten.
Europarl v8
For
consistency
reasons,
it
is
appropriate
to
introduce
the
same
derogation
for
the
latest
possible
date
for
notification
of
the
results
of
those
preliminary
checks
and
the
latest
possible
date
for
the
beneficiary
to
notify
the
competent
authority
of
the
modifications
following
those
preliminary
checks.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
dieselbe
Ausnahmeregelung
auch
für
den
letztmöglichen
Termin
für
die
Mitteilung
der
Ergebnisse
dieser
Vorabprüfungen
und
den
letztmöglichen
Termin,
zu
dem
der
Begünstigte
der
zuständigen
Behörde
die
Änderungen
nach
Vorabprüfungen
mitteilen
kann,
eingeführt
werden.
DGT v2019
For
consistency
reasons,
certain
definitions
already
set
in
Regulation
(EC)
No
178/2002
have
been
removed
in
the
modified
proposal
as
well
as
in
the
common
position
and
a
cross
reference
to
the
definitions
in
this
Regulation
added.
Aus
Gründen
der
Konsistenz
wurden
bestimmte
bereits
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002
festgelegte
Definitionen
aus
dem
geänderten
Vorschlag
und
dem
gemeinsamen
Standpunkt
herausgenommen
und
ein
Querverweis
auf
die
Definitionen
in
dieser
Verordnung
angefügt.
TildeMODEL v2018
For
consistency
reasons,
it
is
appropriate
to
introduce
the
same
provision
for
the
young
farmers
scheme
and
the
voluntary
coupled
support
measures.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
diese
Bestimmung
auch
für
die
Regelung
für
Junglandwirte
und
die
Maßnahmen
im
Rahmen
der
fakultativen
gekoppelten
Stützung
eingeführt
werden.
DGT v2019
The
specific
exception
for
methyl
bromide
and
HCFCs
imported
under
the
inward
processing
regime
will
not
be
retained,
consistent
with
the
approach
applied
to
the
other
controlled
substances,
i.e.
ending
inward
processing
once
a
ban
on
use
enters
into
force,
for
consistency
reasons
and
to
reduce
reduces
the
administrative
burden.
Die
Sonderausnahme
für
Methylbromid
und
HFCKW,
die
im
Rahmen
des
aktiven
Veredelungsverkehrs
eingeführt
werden,
wird
in
Übereinstimmung
mit
dem
für
andere
geregelte
Stoffe
geltenden
Konzept
(Beendigung
des
Verfahrens
des
aktiven
Veredelungsverkehrs
mit
Inkrafttreten
des
Verbots)
aus
Gründen
der
Kohärenz
und
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
nicht
weiter
beibehalten.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
SCCNFP
opinion,
as
well
as
for
consistency
reasons,
it
is
appropriate
to
include
in
Annex
III,
Part
1
to
Directive
76/768/EEC
the
substance
allyl
phenethyl
ether
together
with
its
respective
restriction.
Unter
Berücksichtigung
dieser
Stellungnahme
des
SCCNFP
sowie
zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
sollte
daher
der
Stoff
Allyl
phenethyl
ether
mitsamt
den
Angaben
zur
Höchstkonzentration
in
Anhang
III,
Erster
Teil
der
Richtlinie
76/768/EWG
aufgenommen
werden.
DGT v2019
For
consistency
reasons,
the
amount
to
charge
by
Croatia
for
identified
surplus
stocks
should
be
EUR
500
per
tonne
(in
white
sugar
equivalent
or
dry
matter
equivalent)
for
the
surplus
stocks
not
eliminated.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
der
von
Kroatien
zu
erhebende
Betrag
für
nicht
vom
Markt
genommene
Überschussmengen
auf
500
EUR/Tonne
(in
Weißzucker-
oder
Trockenstoffäquivalent)
festgesetzt
werden.
DGT v2019
For
consistency
reasons,
the
requirements
relating
to
identification,
measuring
and
monitoring
of
risk
are
built
on
similar
provisions
of
Directive
2010/43/EU.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
bauen
die
Anforderungen
für
die
Ermittlung,
Messung
und
Überwachung
von
Risiken
auf
vergleichbaren
Bestimmungen
der
Richtlinie
2010/43/EU
auf.
DGT v2019
For
clarity
and
consistency
reasons
the
provisions
for
intra-Community
trade
and
export
to
third
countries
of
bovine
animals
born
or
reared
on
the
United
Kingdom
before
1
August
1996
should
be
laid
down
in
Annex
VIII
and
the
provisions
for
importation
of
meat
products
derived
from
cervid
animals
should
be
laid
down
in
Annex
IX.
Im
Interesse
der
Klarheit
und
Kohärenz
sollten
die
Bestimmungen
über
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern,
die
vor
dem
1.
August
1996
im
Vereinigten
Königreich
geboren
oder
aufgezogen
wurden,
und
über
deren
Ausfuhr
in
Drittländer
in
Anhang
VIII
und
die
Bestimmungen
über
die
Einfuhr
von
aus
Hirschartigen
gewonnenen
Fleischerzeugnissen
in
Anhang
IX
aufgenommen
werden.
DGT v2019
This
exporting
producer
also
claimed
that
in
the
previous
investigation
concerning
a
similar
product,
the
profit
margin
considered
for
this
purpose
was
5
%
which
should
also
be
used
in
the
present
investigation
for
consistency
reasons.
Ferner
sei
in
einer
früheren
Untersuchung
einer
vergleichbaren
Ware
die
Gewinnspanne
auf
5
%
angesetzt
worden,
was
im
Interesse
der
Konsistenz
auch
in
dieser
Untersuchung
geschehen
sollte.
DGT v2019
For
consistency
reasons
in
relation
to
amendments
49
and
56,
it
has
thus
been
recommended
to
keep
the
word
'quality'
as
well.
Zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
mit
den
Abänderungen
49
und
56
wurde
daher
empfohlen,
das
Wort
„Qualität“
stehen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
For
consistency
reasons
,
the
ECB
suggests
always
referring
to
the
«
potential
impact
»
of
a
decision
instead
of
its
«
effect
»
(
2
)
.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
schlägt
die
EZB
vor
,
immer
auf
den
„möglichen
Einfluss
»
einer
Entscheidung
anstatt
auf
ihre
„Auswirkungen
»
abzustellen
(
2
)
.
ECB v1
Former
paragraph
(7)
of
Article
8,
entitling
the
Chairman
and
Director
of
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
to
attend
the
meetings
of
the
Governing
Boards
as
observers,
is
moved
to
Article
9
"Observers"
for
legal
consistency
reasons.
Der
frühere
Artikel
8
Absatz
7,
in
dem
festgelegt
war,
dass
der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats
und
der
Direktor
der
Europäischen
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
teilnehmen
können,
wird
im
Interesse
der
Kohärenz
der
Rechtsvorschriften
nach
Artikel
9
„Beobachter“
verschoben.
TildeMODEL v2018