Translation of "Considered valid" in German
The
experience
from
risperidone
cited
below
is
considered
valid
also
for
paliperidone.
Die
unten
zitierten
Erfahrungen
mit
Risperidon
werden
ebenfalls
für
Paliperidon
als
gültig
erachtet.
ELRC_2682 v1
The
experience
from
risperidone
is
considered
valid
also
for
paliperidone.
Die
Erfahrungen
mit
Risperidon
werden
für
Paliperidon
als
ebenfalls
gültig
erachtet.
ELRC_2682 v1
If
the
application
is
not
considered
valid,
the
Commission
shall
indicate
the
reasons
why
it
is
not
valid.
Wenn
der
Antrag
für
nicht
zulässig
erachtet
wird,
begründet
die
Kommission
dies.
DGT v2019
For
a
test
to
be
considered
valid,
the
criteria
of
Table
1
shall
be
met.
Für
die
Gültigkeit
der
Prüfung
müssen
die
Kriterien
von
Tabelle
1
erfüllt
sein.
DGT v2019
For
a
test
to
be
considered
valid,
the
criteria
of
Table
7.2
of
this
paragraph
shall
be
met.
Für
die
Gültigkeit
der
Prüfung
müssen
die
Kriterien
von
Tabelle
7.2
erfüllt
sein.
DGT v2019
The
Commission
shall
inform
the
applicant,
the
Member
States
and
the
Authority
whether
the
application
is
considered
valid
or
not.
Wenn
der
Antrag
für
nicht
zulässig
erachtet
wird,
begründet
die
Kommission
dies.
DGT v2019
By
the
end
of
2002,
the
strategies
and
objectives
of
the
programme
were
still
considered
to
be
valid.
Die
Strategien
und
Ziele
des
Programms
wurden
Ende
2002
weiterhin
als
gültig
angesehen.
TildeMODEL v2018
Today,
Advocate
General
Geelhoed
has
suggested
to
the
Court
that
the
Regulation
be
considered
valid.
Generalanwalt
Geelhoed
hat
heute
dem
Gerichtshof
vorgeschlagen,
die
Verordnung
als
gültig
anzusehen.
TildeMODEL v2018
After
this
first
renewal,
the
authorisation
will
be
considered
as
valid
for
an
unlimited
period.
Nach
dieser
ersten
Erneuerung
ist
die
Genehmigung
als
zeitlich
unbegrenzt
gültig
anzusehen.
TildeMODEL v2018
After
this
renewal,
the
marketing
authorisation
would
be
considered
to
be
valid
indefinitely.
Nach
dieser
ersten
Verlängerung
gilt
die
Genehmigung
als
zeitlich
unbegrenzt
gültig.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
proposal
would
not
allow
claims
of
this
type
to
be
considered
valid.
Dementsprechend
wären
nach
dem
Richtlinienvorschlag
Ansprüche
dieser
Art
nicht
zulässig.
TildeMODEL v2018