Translation of "Connected to" in German

The body shall be connected to the frame in at least two different points;
Der Wagenkasten wird an mindestens zwei Punkten mit dem Rahmen verbunden;
DGT v2019

The ISP has to be connected to a differential pressure transducer.
Die ISP muss an einen Differenzdruckaufnehmer angeschlossen werden.
DGT v2019

The two points have to be connected to a differential pressure transducer DPT.
Die beiden Punkte müssen an einen Differenzdruckaufnehmer DPT angeschlossen sein.
DGT v2019

The span value of the instrument shall be adjusted with the span gas directly connected to the instrument.
Der Kalibrierwert des Instruments ist mit direkt an das Instrument angeschlossenem Kalbriergas einzustellen.
DGT v2019

Two-thirds of the world, after all, is not yet connected to mains electricity.
Zwei Drittel der Welt sind nämlich noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
Europarl v8

The Stability and Growth Pact needs to be better connected to the Europe 2020 strategy.
Der Stabilitäts- und Wachstumspakt muss besser mit der Europa 2020-Strategie verknüpft werden.
Europarl v8

In Austria, we had the Zwentendorf nuclear power plant that was never connected to the grid.
In Österreich hatten wir Zwentendorf, das nie ans Netz ging.
Europarl v8

It can be connected to an automatic data processing machine.
Das Gerät kann an eine automatische Datenverarbeitungsmaschine angeschlossen werden.
DGT v2019

The regime specified in Article 4(f) shall apply to connected NCBs.
Für angeschlossene NZBen gilt die in Artikel 4 Buchstabe f festgelegte Regelung.
DGT v2019

They must be connected to drinking devices within the compartments and maintained in good working order.
Sie müssen an Tränkevorrichtungen innerhalb der Laderäume angeschlossen und stets funktionstüchtig sein.
DGT v2019

The ethical issues and freedom-related issues connected to the new technologies and science are dealt with.
Die ethischen und freiheitsrelevanten Implikationen der neuen Technologien und der Wissenschaft wurden berücksichtigt.
Europarl v8

The main fisheries connected to this agreement are, of course, deepwater shrimp and tuna.
Die Hauptfischereiaktivitäten im Zusammenhang mit diesem Abkommen umfassen Tiefseegarnelen und Thunfisch.
Europarl v8

This solution has enabled the new Member States to be connected to the SIS.
Dank dieser Lösung konnten die neuen Mitgliedstaaten an das SIS angeschlossen werden.
Europarl v8

Last year, seven Member States were connected up to the new computer-supported transit procedure.
Im vergangen Jahr sind 7 Mitgliedstaaten an das neue EDV-gestützte Transitverfahren angeschlossen worden.
Europarl v8

It goes without saying that the emission ceiling must be binding and connected to an enforcement system.
Natürlich muss die Emissionsobergrenze bindend und mit einem System von Sanktionen verbunden sein.
Europarl v8

A large proportion of this energy accounted for was connected to the consumption of energy for heat.
Ein großer Teil dieser Energie dient der Wärmeerzeugung.
Europarl v8

All the constituent elements of the economic coordinating framework are closely connected to this overall strategy.
Alle Bestandteile des wirtschaftspolitischen Koordinierungsrahmens sind eng mit dieser Gesamtstrategie verbunden.
Europarl v8

It would thus take on the burden of additional problems connected to delocalisation and immigration.
Sie würde sich so mit zusätzlichen Problemen der Betriebsverlagerungen und der Zuwanderung belasten.
Europarl v8

So the security of Europe is directly connected to the Middle East.
Daher steht die Sicherheit Europas in direktem Zusammenhang mit dem Nahen Osten.
Europarl v8

Pelta is connected to Jablonec, and Rajchl to Prague Dukla.
Pelta wiederum ist mit Jablonec verbunden, Rajchl mit der Prager Dukla.
WMT-News v2019