Translation of "Connected to" in German
The
body
shall
be
connected
to
the
frame
in
at
least
two
different
points;
Der
Wagenkasten
wird
an
mindestens
zwei
Punkten
mit
dem
Rahmen
verbunden;
DGT v2019
The
ISP
has
to
be
connected
to
a
differential
pressure
transducer.
Die
ISP
muss
an
einen
Differenzdruckaufnehmer
angeschlossen
werden.
DGT v2019
The
two
points
have
to
be
connected
to
a
differential
pressure
transducer
DPT.
Die
beiden
Punkte
müssen
an
einen
Differenzdruckaufnehmer
DPT
angeschlossen
sein.
DGT v2019
The
span
value
of
the
instrument
shall
be
adjusted
with
the
span
gas
directly
connected
to
the
instrument.
Der
Kalibrierwert
des
Instruments
ist
mit
direkt
an
das
Instrument
angeschlossenem
Kalbriergas
einzustellen.
DGT v2019
Two-thirds
of
the
world,
after
all,
is
not
yet
connected
to
mains
electricity.
Zwei
Drittel
der
Welt
sind
nämlich
noch
nicht
ans
Stromnetz
angeschlossen.
Europarl v8
The
Stability
and
Growth
Pact
needs
to
be
better
connected
to
the
Europe
2020
strategy.
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
muss
besser
mit
der
Europa
2020-Strategie
verknüpft
werden.
Europarl v8
In
Austria,
we
had
the
Zwentendorf
nuclear
power
plant
that
was
never
connected
to
the
grid.
In
Österreich
hatten
wir
Zwentendorf,
das
nie
ans
Netz
ging.
Europarl v8
It
can
be
connected
to
an
automatic
data
processing
machine.
Das
Gerät
kann
an
eine
automatische
Datenverarbeitungsmaschine
angeschlossen
werden.
DGT v2019
The
regime
specified
in
Article
4(f)
shall
apply
to
connected
NCBs.
Für
angeschlossene
NZBen
gilt
die
in
Artikel
4
Buchstabe
f
festgelegte
Regelung.
DGT v2019
They
must
be
connected
to
drinking
devices
within
the
compartments
and
maintained
in
good
working
order.
Sie
müssen
an
Tränkevorrichtungen
innerhalb
der
Laderäume
angeschlossen
und
stets
funktionstüchtig
sein.
DGT v2019
The
ethical
issues
and
freedom-related
issues
connected
to
the
new
technologies
and
science
are
dealt
with.
Die
ethischen
und
freiheitsrelevanten
Implikationen
der
neuen
Technologien
und
der
Wissenschaft
wurden
berücksichtigt.
Europarl v8
The
main
fisheries
connected
to
this
agreement
are,
of
course,
deepwater
shrimp
and
tuna.
Die
Hauptfischereiaktivitäten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Abkommen
umfassen
Tiefseegarnelen
und
Thunfisch.
Europarl v8
This
solution
has
enabled
the
new
Member
States
to
be
connected
to
the
SIS.
Dank
dieser
Lösung
konnten
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
das
SIS
angeschlossen
werden.
Europarl v8
Last
year,
seven
Member
States
were
connected
up
to
the
new
computer-supported
transit
procedure.
Im
vergangen
Jahr
sind
7
Mitgliedstaaten
an
das
neue
EDV-gestützte
Transitverfahren
angeschlossen
worden.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
the
emission
ceiling
must
be
binding
and
connected
to
an
enforcement
system.
Natürlich
muss
die
Emissionsobergrenze
bindend
und
mit
einem
System
von
Sanktionen
verbunden
sein.
Europarl v8
A
large
proportion
of
this
energy
accounted
for
was
connected
to
the
consumption
of
energy
for
heat.
Ein
großer
Teil
dieser
Energie
dient
der
Wärmeerzeugung.
Europarl v8
All
the
constituent
elements
of
the
economic
coordinating
framework
are
closely
connected
to
this
overall
strategy.
Alle
Bestandteile
des
wirtschaftspolitischen
Koordinierungsrahmens
sind
eng
mit
dieser
Gesamtstrategie
verbunden.
Europarl v8
It
would
thus
take
on
the
burden
of
additional
problems
connected
to
delocalisation
and
immigration.
Sie
würde
sich
so
mit
zusätzlichen
Problemen
der
Betriebsverlagerungen
und
der
Zuwanderung
belasten.
Europarl v8
So
the
security
of
Europe
is
directly
connected
to
the
Middle
East.
Daher
steht
die
Sicherheit
Europas
in
direktem
Zusammenhang
mit
dem
Nahen
Osten.
Europarl v8
Pelta
is
connected
to
Jablonec,
and
Rajchl
to
Prague
Dukla.
Pelta
wiederum
ist
mit
Jablonec
verbunden,
Rajchl
mit
der
Prager
Dukla.
WMT-News v2019