Translation of "Connected to this" in German
The
main
fisheries
connected
to
this
agreement
are,
of
course,
deepwater
shrimp
and
tuna.
Die
Hauptfischereiaktivitäten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Abkommen
umfassen
Tiefseegarnelen
und
Thunfisch.
Europarl v8
All
the
constituent
elements
of
the
economic
coordinating
framework
are
closely
connected
to
this
overall
strategy.
Alle
Bestandteile
des
wirtschaftspolitischen
Koordinierungsrahmens
sind
eng
mit
dieser
Gesamtstrategie
verbunden.
Europarl v8
The
Commission's
internal
Biodiversity
Inter-service
Group
is
closely
connected
to
this
Coordination
Group.
Die
kommissionsinterne
dienststellenübergreifende
Gruppe
für
biologische
Vielfalt
arbeitet
eng
mit
dieser
Koordinationsgruppe
zusammen.
TildeMODEL v2018
He
can't
be
connected
to
this
gruesome
crime.
Er
kann
mit
diesem
schändlichen
Verbrechen
nichts
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
All
European
countries
will
be
connected
to
this
network.
Alle
europäischen
Länder
werden
an
dieses
Netz
angeschlossen.
TildeMODEL v2018
He's
connected
to
this
case.
Er
hat
eine
Verbindung
zu
diesem
Fall.
OpenSubtitles v2018
That
wound
appears
to
be
connected
to
this
damage
to
the
cranial
vault.
Diese
Wunde
scheint
mit
den
Schäden
am
Schädeldach
zusammenzuhängen.
OpenSubtitles v2018
Whoever
they
are,
they're
connected
to
this
man.
Wer
sie
auch
sind,
sie
stehen
mit
diesem
Mann
in
Verbindung.
OpenSubtitles v2018
He's
connected
to
all
this
somehow.
Er
ist
mit
allem
irgendwie
verbunden.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
how's
a
72-year-old
woman
connected
to
all
of
this?
Ja,
aber
was
hat
eine
72-jährige
Frau
mit
all
dem
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
It's
a
severed
electrical
cable
connected
to
this
generator.
Es
ist
ein
durchtrenntes
Kabel,
verbunden
mit
diesem
Generator.
OpenSubtitles v2018
Cause
I
can't
be
connected
to
this
in
any
way.
Weil
ich
damit
keinesfalls
in
Verbindung
gebracht
werden
darf.
OpenSubtitles v2018
You
feel
very
connected
to
this
boy.
Du
fühlst
dich
diesem
jungen
Mann
sehr
verbunden.
OpenSubtitles v2018
You
really
believe
she's
connected
to
this?
Glaubst
Du
wirklich,
sie
hat
was
damit
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
We're
connected
to
this
building
in
a
special
way.
Wir
sind
mit
diesem
Gebäude
in
besonderer
Weise
verbunden.
OpenSubtitles v2018
She's
connected
to
all
of
this.
Sie
hat
mit
all
dem
etwas
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
know
that...
Detective
Dunlop's
disappearance
is
connected
to
this
woman?
Woher
wissen
Sie,
dass
Detective
Dunlops
Verschwinden
mit
dieser
Frau
zusammenhängt?
OpenSubtitles v2018
The
idea
that
it
could've
been
someone
connected
to
this
office?
Die
Vorstellung,
dass
jemand
aus
der
Abteilung
damit
zu
tun
hat...
OpenSubtitles v2018
And
several
of
the
people
connected
to
this
crime
have
gone
missing.
Mehrere
Personen,
die
damit
zu
tun
haben,
werden
vermisst.
OpenSubtitles v2018
Well,
thanks
for
the
offer,
but
all
the
information
connected
to
this
case
is
classified.
Danke
für
das
Angebot,
aber
alle
Informationen
bezüglich
dieses
Falls
sind
geheim.
OpenSubtitles v2018
And
you
think
our
cab
driver
is
connected
to
this
homicide?
Und
Sie
denken,
unser
Taxifahrer
ist
mit
diesem
Tötungsdelikt
verbunden?
OpenSubtitles v2018
Being
connected
to
this
in
any
way
would
be
a
P.R.
nightmare.
Damit
in
irgendeiner
Weise
in
Verbindung
gebracht
zu
werden
wäre
ein
PR
Albtraum.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
Data's
recent
flash
of
emotion
is
connected
to
this.
Vielleicht
hat
Datas
kürzliche
Gefühlsregung
etwas
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
You
think
Connor's
connected
to
this
thing.
Du
glaubst,
dass
Connor
mit
dem
Ding
zusammenhängt.
OpenSubtitles v2018
And
you
think
Cole
is
connected
to
this?
Und
du
meinst,
Cole
hat
etwas
damit
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
But
it
may
be
indirectly
connected
to
this
epidemic.
Es
könnte
indirekt
mit
dieser
Epidemie
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018