Translation of "Conformity report" in German
Does
the
TAA
(1)
accept
that
manufacturer's
in-service
conformity
report
confirms
acceptability
of
a
vehicle
type
within
the
family?
Teilt
TGB
(1)
die
Ansicht,
dass
aus
dem
Bericht
des
Herstellers
hervorgeht,
dass
der
Fahrzeugtyp
innerhalb
der
Familie
annehmbar
ist?
DGT v2019
This
report
also
contains
a
financial
report
conform
to
the
system
of
analytic
accountancy
and
personnel
reports.
Der
Bericht
beinhaltet
auch
den
Finanzbericht,
erstellt
nach
den
Regeln
des
analytischen
Rechnungswesens
sowie
Personalberichte.
ParaCrawl v7.1
A
Japanese
police
agency’s
report
conformed
15,884
deaths,
6147
injured
and
2636
people
missing.
Eine
japanische
Bericht
der
Polizeibehörde
entsprach
15,884
Todesfälle,
6147
verletzt
und
2636
Menschen
vermisst.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
cannot
accept
the
Ferri
report
prepared
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
given
that
this
report
conforms
to
the
approach
taken
in
the
Commission's
proposals.
Deshalb
können
wir
den
Bericht
Ferri
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte,
der
auf
der
Linie
der
Vorschläge
der
Europäischen
Kommission
liegt,
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
In
so
doing,
the
report
conforms
to
the
position
adopted
by
the
Council
on
7
February
1994,
especially
in
taking
measures
to
avoid
the
liberalization
of
direct
mail
and
incoming
cross-border
mail.
Damit
hält
sich
der
Bericht
an
die
Position
des
Rates
vom
7.
Februar
1994,
insbesondere
mit
seinen
Bestimmungen
zur
Vermeidung
der
Liberalisierung
der
Direktwerbung
und
der
Liberalisierung
der
eingehenden
grenzüberschreitenden
Auslandspost.
Europarl v8
Mr
President,
this
report
conforms
to
the
Commission's
approach
by
supporting
the
current
restructuring
in
the
European
aeronautical
industry.
Herr
Präsident,
der
Bericht
entspricht
dem
Konzept
der
Europäischen
Kommission
und
unterstützt
die
laufenden
Umstrukturierungsvorgänge
in
der
europäischen
Luftfahrtindustrie.
Europarl v8
The
applicant
shall
take
corrective
action
to
address
any
non-conformities
reported
pursuant
to
paragraph
3
and
indicate
in
its
response
what
action
it
has
taken,
or
plans
to
take
within
a
time
set
by
the
national
accreditation
body,
to
resolve
them.
Der
Antragsteller
trifft
Abhilfemaßnahmen
in
Bezug
auf
die
gemäß
Absatz 3
mitgeteilten
Nichtkonformitäten
und
gibt
in
seiner
Stellungnahme
an,
welche
Maßnahmen
er
getroffen
hat
oder
innerhalb
der
von
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
gesetzten
Frist
treffen
will,
um
die
Nichtkonformitäten
zu
beheben.
DGT v2019
An
applicant
shall
take
corrective
action
to
address
any
non-conformities
reported
pursuant
to
paragraph
2
and
indicate
in
its
response
to
the
findings
and
non-conformities
of
the
assessment
team
what
actions
are
taken
or
are
planned
to
be
taken
within
a
time
set
by
the
national
accreditation
body
to
resolve
any
identified
non-conformities.
Der
Antragsteller
trifft
Korrekturmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
gemäß
Absatz
2
mitgeteilten
Nichtkonformitäten
und
gibt
in
seiner
Stellungnahme
zu
den
vom
Begutachtungsteam
mitgeteilten
Feststellungen
und
Nichtkonformitäten
an,
welche
Maßnahmen
er
getroffen
hat
oder
innerhalb
der
von
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
gesetzten
Frist
treffen
will,
um
die
mitgeteilten
Nichtkonformitäten
zu
beheben.
DGT v2019