Translation of "Conducting a survey" in German
Excuse
me,
we're
conducting
a
survey.
Entschuldigen
Sie
bitte,
wir
machen
eine
Umfrage.
OpenSubtitles v2018
The
Enterprise
is
conducting
a
survey
of
the
Onias
Sector
near
the
Neutral
Zone.
Die
Enterprise
führt
eine
Überprüfung
des
Onias-Sektors
bei
der
Neutralen
Zone
durch.
OpenSubtitles v2018
The
Hungarian
Central
Statistical
Office
has
been
conducting
a
labour
force
survey
since
1992.
Das
Zentrale
Statistische
Amt
Ungarns
führt
seit
1992
eine
Arbeitskräfteerhebung
durch.
EUbookshop v2
I
am
conducting
a
survey
for
the
ranford
group.
Ich
führe
eine
Umfrage
für
die
Ranford
Gruppe
durch.
OpenSubtitles v2018
I
was
conducting
a
survey
for
the
Estate
Agents
Guild.
Ich
habe
eine
Umfrage
für
die
Makler-Innung
durchgeführt.
OpenSubtitles v2018
He
finds
that
out
by
conducting
a
survey.
Er
findet
das
heraus,
indem
er
eine
Umfrage
durchführt.
ParaCrawl v7.1
The
Würth
Group
has
been
conducting
a
standardized
employee
survey
on
a
regular
basis
since
2005.
Seit
2005
führt
die
Würth-Gruppe
eine
einheitliche
und
regelmäßige
Mitarbeiterbefragung
durch.
ParaCrawl v7.1
In
preparation
for
the
conference,
WRI
is
conducting
a
survey
on
the
militarisation
of
youth.
Zur
Vorbereitung
der
Konferenz
führt
die
WRI
derzeit
eine
Umfrage
durch.
ParaCrawl v7.1
You
can
learn
more
about
these
preferences
by
conducting
a
simple
survey.
Sie
können
mehr
über
diese
Präferenzen
erfahren,
indem
Sie
eine
Umfrage
machen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
waste
generation
of
households
can
also
be
determined
by
conducting
a
survey
of
waste
collectors.
Das
Abfallaufkommen
von
Haushalten
kann
jedoch
auch
durch
eine
Erhebung
bei
Abfallsammelunternehmen
ermittelt
werden.
EUbookshop v2
Spain
is
conducting
a
survey
to
explore
the
reasons
for
these
problems.
Spanien
führt
derzeit
eine
Erhebung
durch,
um
die
Gründe
für
diese
Probleme
zu
untersuchen.
EUbookshop v2
The
Stichting
IOCOB
is
conducting
a
survey
on
the
medical
use
of
cannabis
in
the
Netherlands.
Die
Stiftung
IOCOB
führt
eine
Umfrage
zur
medizinischen
Verwendung
von
Cannabis
in
den
Niederlanden
durch.
ParaCrawl v7.1
We
are
conducting
a
survey,
which
is
much
more
dangerous
to
life
than
the
disease
itself.
Wir
führen
eine
Umfrage,
die
viel
gefährlicher,
das
Leben
als
die
Krankheit
selbst
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
once
more
conducting
a
representative
survey
on
customer
satisfaction
between
December
2013
and
February
2014.
Zwischen
Dezember
2013
und
Februar
2014
führen
wir
wieder
eine
repräsentative
Umfrage
zur
Kundenzufriedenheit
durch.
ParaCrawl v7.1
The
project
consisted
in
conducting
a
survey
amongst
the
artists
of
all
the
different
fields
of
art.
Umgesetzt
wurde
das
Vorhaben
vor
allem
mittels
einer
schriftlichen
Befragung
von
KünstlerInnen
aller
Sparten.
ParaCrawl v7.1
The
consortium
of
InTo
Generation
Project
is
conducting
a
survey
of
owners
and
successors
of
micro-SMEs.
Das
Konsortium
des
InTo
Generation
Pojekts
führt
eine
Umfrage
unter
Besitzern
und
Nachfolgern
von
micro-SMEs
durch.
ParaCrawl v7.1
If
you
don’t
already
have
data
available
to
you,
conducting
a
survey
is
a
viable
alternative.
Wenn
Dir
noch
keine
Daten
zur
Verfügung
stehen,
kannst
Du
eine
Umfrage
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Let's
say
you
were
planning
on
conducting
a
survey
measuring
worker
satisfaction
in
your
company.
Nehmen
wir
an,
Sie
planen
die
Durchführung
einer
Umfrage
zur
Mitarbeiterzufriedenheit
in
Ihrem
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Ethan
Russo
is
conducting
a
survey
on
the
medical
use
of
cannabis
in
migraine/headache.
Dr.
Ethan
Russo
führt
eine
anonyme
Umfrage
zur
Verwendung
von
Cannabisprodukten
bei
Migräne/Kopfschmerzen
durch.
ParaCrawl v7.1
With
such
high
mobile
penetration
rates,
we
felt
that
the
environment
was
ripe
for
conducting
a
nationwide
survey
–
the
first
nationwide
mobile
survey
for
Trinidad
and
Tobago,
and
the
first
nationwide
survey
for
mSurvey.
Angesichts
eines
so
hohen
Wertes
war
unseres
Erachtens
die
Zeit
für
eine
landesweite
Datenerhebung
reif
-
die
erste
landesweite
Umfrage
per
Mobiltelefon
in
Trinidad
und
Tobago
und
für
mSurvey
das
erste
landesweite
Projekt.
GlobalVoices v2018q4