Translation of "Conduct tasks" in German
In
this
latter
capacity,
the
PSSC
is
to
conduct
certain
tasks
under
this
Decision.
In
dieser
letzteren
Eigenschaft
führt
das
PSSC
bestimmte
Aufgaben
gemäß
diesem
Beschluss
aus.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
designate
a
competent
authority
for
the
conduct
of
pharmacovigilance
tasks.
Jeder
Mitgliedstaat
benennt
eine
für
die
Ausführung
von
Pharmakovigilanz-Aufgaben
zuständige
Behörde.
TildeMODEL v2018
Geographically
distributed
Field
Offices
shall
conduct
monitoring
tasks
and
provide
necessary
functions
of
mission
support.
Geographisch
verteilte
Außenstellen
führen
die
Beobachtungsaufgaben
durch
und
nehmen
erforderliche
Aufgaben
der
Missionsunterstützung
wahr.
DGT v2019
Initiates
use
rituals
to
replenish
their
will
and
to
enable
them
to
conduct
great
tasks
in
an
effective
manner.
Eingeweihte
verwenden
Rituale,
um
ihren
Willen
aufzufüllen
und
so
große
Aufgaben
wirkungsvoll
durchführen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
legal
texts
which
established
the
European
System
of
Central
Banks
(
ESCB
)
-
the
Maastricht
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB
of
1993
-
were
written
on
the
assumption
that
all
EU
Member
States
will
adopt
the
euro
and
that
therefore
the
ESCB
will
conduct
all
the
tasks
involved
in
the
single
currency
.
Die
Rechtstexte
,
die
das
Europäische
System
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
begründeten
–
der
Vertrag
von
Maastricht
und
die
Satzung
des
ESZB
aus
dem
Jahr
1993
–
,
gingen
von
der
Annahme
aus
,
dass
alle
EU-Mitgliedstaaten
den
Euro
einführen
würden
und
das
ESZB
daher
sämtliche
Aufgaben
in
Zusammenhang
mit
der
gemeinsamen
Währung
erfüllen
würde
.
ECB v1
Article
65
sets
out
that
competent
authorities
need
to
conduct
their
tasks
in
a
transparent
and
accountable
manner.
Artikel
65
bestimmt,
dass
die
zuständigen
Behörden
ihre
Aufgaben
auf
transparente
und
verantwortungsvolle
Weise
wahrnehmen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
supervisory
authorities
shall
conduct
their
tasks
in
a
transparent
and
accountable
manner
with
due
respect
for
the
protection
of
confidential
information.
Die
Aufsichtsbehörden
führen
ihre
Aufgaben
auf
transparente
und
rechenschaftspflichtige
Weise
unter
entsprechender
Beachtung
des
Schutzes
vertraulicher
Informationen
durch.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
authorities
conduct
the
tasks
laid
down
in
Articles
60,
61,
62,
63
and
64
in
a
transparent
and
accountable
manner
with
due
respect
for
the
protection
of
confidential
information.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
Behörden
ihre
Aufgaben
gemäß
den
Artikeln
60,
61,
62,
63
und
64
auf
transparente
und
verantwortliche
Weise
unter
gebührender
Beachtung
des
Schutzes
vertraulicher
Informationen
durchführen.
TildeMODEL v2018
In
certain
clearly?defined
cases,
however,
the
Agency
should
also
be
empowered
to
conduct
certification
tasks
as
specified
in
this
Regulation.
In
bestimmten,
klar
umrissenen
Fällen
jedoch
sollte
die
Agentur
ebenfalls
befugt
sein,
Zulassungsaufgaben
gemäß
dieser
Verordnung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall
appoint
an
investigation
team
for
each
applicant
for,
or
holder
of,
a
letter
of
agreement
to
conduct
all
relevant
tasks
related
to
this
letter
of
agreement,
consisting
of
a
team-leader
to
manage
and
lead
the
investigation
team
and,
if
required,
one
or
more
team
members.
Die
zuständigen
Behörden
haben
für
jeden
Antragsteller
oder
Inhaber
einer
Einzelzulassung
eine
Untersuchungsgruppe,
die
alle
relevanten
Aufgaben
zur
Einzelzulassung
zu
erledigen
hat,
mit
einem
Gruppenleiter,
der
die
Untersuchungsgruppe
zu
vertreten
und
zu
leiten
hat,
und
je
nach
Bedarf
einem
oder
mehreren
Gruppenmitgliedern
zu
benennen.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
appoint
a
production
organisation
approval
team
for
each
applicant,
or
holder
of,
a
production
organisation
approval
to
conduct
all
relevant
tasks
related
to
this
production
organisation
approval,
consisting
of
a
team
leader
to
manage
and
lead
the
approval
team
and,
if
required,
one
or
more
team
members.
Die
zuständigen
Behörden
haben
für
jeden
Antragsteller
oder
Inhaber
einer
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
eine
Arbeitsgruppe,
die
alle
relevanten
Aufgaben
zu
dieser
Genehmigung
zu
erledigen
hat,
mit
einem
Gruppenleiter,
der
die
Arbeitsgruppe
zu
vertreten
und
zu
leiten
hat,
und
je
nach
Bedarf
einem
oder
mehreren
Gruppenmitgliedern
zu
benennen.
DGT v2019
In
certain
clearly
defined
cases,
however,
the
Agency
should
also
be
empowered
to
conduct
certification
tasks
as
specified
in
this
Regulation.
In
bestimmten,
klar
umrissenen
Fällen
jedoch
sollte
die
Agentur
ebenfalls
befugt
sein,
Zulassungsaufgaben
gemäß
dieser
Verordnung
durchzuführen.
DGT v2019
It
should
conduct
mandated
tasks
with
a
view
to
a
handover
to
AFISM-CAR
within
four
to
six
months
from
achieving
FOC.
Sie
sollte
die
übertragenen
Aufgaben
im
Hinblick
auf
eine
Übergabe
an
die
AFISM-CAR
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Erreichung
der
vollen
Einsatzfähigkeit
ausführen.
DGT v2019
In
certain
clearly
defined
cases,
however,
the
Agency
should
also
be
empowered
to
conduct
those
tasks
as
specified
in
this
Regulation.
In
bestimmten,
klar
umrissenen
Fällen
jedoch
sollte
die
Agentur
ebenfalls
befugt
sein,
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Aufgaben
wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018
This
Article
therefore
lays
down
that
supervisory
authorities
shall
conduct
their
tasks
in
a
transparent
and
accountable
manner.
In
diesem
Artikel
ist
daher
festgelegt,
dass
die
Aufsichtsbehörden
ihre
Aufgaben
auf
transparente
und
nachvollziehbare
Weise
durchführen.
TildeMODEL v2018
The
offer
of
commitments
shall
include
sufficient
details,
including
in
terms
of
timing
of
implementation
and
duration,
so
as
to
allow
the
national
regulatory
authority
to
conduct
its
tasks
in
accordance
with
paragraph
2
of
this
Article.
Die
angebotenen
Verpflichtungszusagen
müssen
hinreichend
detailliert
sein
und
Angaben
zum
zeitlichen
Ablauf
der
Umsetzung
und
zur
Laufzeit
enthalten,
um
es
der
nationalen
Regulierungsbehörde
zu
ermöglichen,
ihre
Aufgaben
gemäß
Absatz
2
wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
make
public
a
report
on
the
conduct
of
pharmacovigilance
tasks
by
the
Member
States
on
[insert
concrete
date:
three-years
after
the
date
of
transposition
referred
to
in
Article
3(1)]
at
the
latest
and
then
every
three
years
thereafter.”
Die
Kommission
veröffentlicht
spätestens
am
[konkretes
Datum
einfügen:
drei
Jahre
nach
dem
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
der
Umsetzung]
und
danach
alle
drei
Jahre
einen
Bericht
über
die
Wahrnehmung
von
Pharmakovigilanz-Aufgaben
durch
die
Mitgliedstaaten.“
TildeMODEL v2018
Monitors
conduct
their
monitoring
tasks
by
patrolling
and
communicating
with
both
parties,
and
by
carrying
out
inspections
and
investigations
as
required.
Die
Beobachter
nehmen
ihre
Beobachtungsaufgaben
mithilfe
von
Beobachtungsfahrten
und
Gesprächen
mit
beiden
Parteien
sowie
der
erforderlichen
Kontrollen
und
Untersuchungen
wahr.
EUbookshop v2
Clean,
regulate,
display:
maintenance
units
conduct
multiple
tasks
in
different
scenarios.
Reinigen,
regeln,
anzeigen:
Wartungseinheiten
übernehmen
mehrere
Aufgaben
in
unterschiedlichen
Szenarien.
Deshalb
sind
sie
bei
HANSA-FLEX
modular
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
Beyond
that,
para-ecologists
who
developed
the
capacity
to
conduct
important
tasks
of
the
long-term
biodiversity
monitoring,
will
be
crucial
for
the
continuation
of
the
long-term
monitoring
initiative
beyond
the
financial
support
by
the
German
Federal
Ministry.
Darüber
hinaus
werden
die
Para-Ökologen,
die
wichtige
Aufgaben
beim
Langzeit-Biodiversitätsmonitoring
zu
übernehmen,
entscheidend
sein
für
die
Fortführung
der
Langzeitmonitoring-Initiative
über
die
Förderphase
des
Bundesministeriums
hinaus.
ParaCrawl v7.1
After
completion
of
the
Maintenance
Type
Training
Course
Embraer
EMB
135
or
145
Series
C
(FAM)
(or
combined
course
incl.
differences),
the
participants
will
be
able
to
conduct
the
following
tasks
in
an
independent
manner:
Nach
erfolgreichem
Abschluss
des
Maintenance
Type
Training
Kurses
«Embraer
EMB135
oder
145
Series
C/FAM»
(evtl.
kombiniert
mit
dem
Differential
Kurs)
können
die
Teilnehmer
folgende
Aufgaben
selbstständig
durchführen:
CCAligned v1