Translation of "Conduct issues" in German

The Forum could also discuss the adoption of a code of conduct on issues such as corruption, transparency and fair working conditions.
Das Forum wäre auch ein geeigneter Ort, um sich auf einen Verhaltenskodex in Fragen der Korruption, Transparenz und fairer Arbeitsbedingungen zu verständigen.
TildeMODEL v2018

The proposal fully recognises their role and encourages the parties concerned to draw up, at Community level, codes of conduct on particular issues.
Diese Ansätze bezieht der Richtlinienvorschlag mit ein, indem er betroffene Interessengruppen ermutigt, zu bestimmten Fragen gemein­schaftsweite Verhaltenskodizes auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

A code of conduct which addresses issues concerning the protection of personal could in itself form a Code of Conduct relevant to a specific area of practice as foreseen in Article 27 of Directive 95/46/EC on Data Protection.
Ein Verhaltenskodex zu Fragen des Schutzes persönlicher Daten könnte einen eigenen Verhaltenskodex bilden, der einen bestimmten Bereich abdeckt, wie es Artikel 27 der Richtlinie 95/46/EG zum Datenschutz vorsieht.
TildeMODEL v2018

Provision should be made for a balanced mix of measures involving targeted harmonisation, administrative cooperation, the country of origin principle and encouragement of the development of codes of conduct on certain issues.
Es ist angezeigt, eine ausge-wogene Kombination aus gezielter Harmonisierung, Verwaltungszusammenarbeit, Anwendung des Herkunftslandprinzips und Förderung der Erarbeitung von Verhaltenskodizes für bestimmte Bereiche vorzusehen.
TildeMODEL v2018

Provision should be made for a balanced mix of measures involving targeted harmonisation, administrative cooperation, the provision on the freedom to provide services and encouragement of the development of codes of conduct on certain issues.
Es ist angezeigt, eine ausgewogene Kombination aus gezielter Harmonisierung, Verwaltungszusammenarbeit, Anwendung der Bestimmung über die Dienstleistungsfreiheit und Förderung der Erarbeitung von Verhaltenskodizes für bestimmte Bereiche vorzusehen.
TildeMODEL v2018

With a view to improving and deepening the implementation of the Code of Conduct, several issues have already been mentioned in this report as continuing to require joint consideration.
Im Hinblick auf eine noch bessere und gründlichere Anwendung des Verhaltenskodex wurde in diesem Bericht bereits erwähnt, dass mehrere Fragen weiterhin Gegenstand gemeinsamer Überlegungen sein müssen.
TildeMODEL v2018

Whereas it is recognised that these legislations often include areas of exclusive competence of Member States (e.g. property issues), the Commission will encourage the exchange of information and promotion of best practices, e.g. through voluntary adoption of codes of conduct covering issues such as the duration and steps of the permit-granting process or the establishment of an arbitration process between administrations.
Wenn auch außer Frage steht, dass diese Rechtsvorschriften oft in die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen (z. B. Eigentumsfragen), so ist der Kommission dennoch daran gelegen, einen Informationsaustausch und die Förderung bewährter Verfahren anzuregen, beispielsweise durch die freiwillige Anwendung von Verhaltenskodizes, mit denen Aspekte wie die Verfahrensdauer und die Verfahrensschritte abgedeckt werden, oder durch die Einrichtung eines Schiedsverfahrens zwischen Verwaltungsbehörden.
TildeMODEL v2018

Enterprises often participate in self- or co-regulation processes, for example sector-wide codes of conduct on societal issues relevant to the sector in question.
Unternehmen beteiligen sich häufig an Selbst- und Koregulierungsprozessen, beispielsweise an branchenweiten Verhaltenskodizes, in denen für den jeweiligen Wirtschaftszweig relevante gesellschaftliche Fragen geregelt werden.
TildeMODEL v2018

A 'code of conduct' concerning issues of sustainability including biodiversity in tropical forests is currently developed at the international level.
Gegenwärtig wird auf internationaler Ebene ein „Verhaltenskodex" für Fragen der Nachhaltigkeit, einschließlich der biologischen Vielfalt in Regenwäldern erarbeitet.
EUbookshop v2

To make scientists’ lives less precarious,the European Commission has proposed a European researchers’ charterand a code of conduct covering suchbasic issues as recruitment methods,employment conditions and socialsecurity treatment.
Um Wissenschaftlern mehr berufliche Sicherheit zu geben, hat die Europäische Kommission eine Charta der Europäischen Forscher und einen Verhaltenskodex vorgeschlagen, die sogrundlegende Themen wie Auswahlverfahren, Beschäftigungsbedingungen und soziale Absicherung abdeckensollen.
EUbookshop v2

Unfortunately, in planning the girl is inferior to her business colleagues, it's not her calling - to conduct financial issues.
Leider ist das Mädchen bei der Planung ihrer Geschäftskollegen unterlegen, es ist nicht ihre Berufung - finanzielle Probleme zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Together with other universities in the Upper Rhine region, it will conduct research on issues related to sustainability over the coming two years.
Gemeinsam mit anderen Hochschulen am Oberrhein wird in den kommenden zwei Jahren gemeinsam im Sinne der Nachhaltigkeit geforscht.
ParaCrawl v7.1

Leaders are defined by their actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the spirit of this Code of Conduct before those issues escalate.
Führungspersonen zeichnen sich durch ihr Handeln aus und können mit gutem Beispiel voran gehen, wenn sie Probleme im Sinne des Verhaltenskodexes lösen bevor die Situation eskaliert.
ParaCrawl v7.1

A code of conduct which addresses issues concerning the protection of personal could in itself form a Code of Conduct relevant to a specific area of practice as foreseen in Article 27 of Directive 95/ 46/ EC on Data Protection.
Ein Verhaltenskodex zu Fragen des Schutzes persönlicher Daten könnte einen eigenen Verhaltenskodex bilden, der einen bestimmten Bereich abdeckt, wie es Artikel 27 der Richtlinie 95/ 46/ EG zum Datenschutz vorsieht.
ParaCrawl v7.1

The basic rules of communication on the Internet are already set out in our Code of Conduct, which covers issues such as compliance with the law, protection of intellectual property, confidentiality, and protection against discrimination.
Die Grundregeln der Kommunikation im Internet werden bereits in unserem Verhaltenskodex dargelegt, der zu Themen, wie der Einhaltung von Rechtsvorschriften, dem Schutz geistigen Eigentums, Vertraulichkeit oder Schutz vor Diskriminierung, Stellung nimmt.
ParaCrawl v7.1

In addition, ‘ad hoc’ surveys are conducted on issues of particular interest.
Außerdem werden 'Ad-hoc'-Umfragen zu Themen von besonderem Interesse durchgeführt.
TildeMODEL v2018

In addition, “ad hoc” surveys are conducted on issues of particular interest.
Außerdem werden „Ad-hoc-Umfragen“ zu Themen von besonderem Interesse durchgeführt.
TildeMODEL v2018

This follows an investigation and a public consultation that the Ombudsman conducted on this issue.
Der Ombudsmann hatte zuvor eine Untersuchung und eine öffentliche Konsultation zu diesem Thema durchgeführt.
TildeMODEL v2018

The Team conducts research on issues relating to visualization and visual perception.
Im Competence Team Visual Technologies forschen wir zu Fragen der Visualisierung und visuellen Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the operation is conducted, issues of possible liability and compensation by the Republic of Chile shall be governed by the conditions foreseen in the applicable status of forces agreement referred to in Article 3(1) or any applicable alternative provisions.
Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/denen die Operation durchgeführt wird, werden Fragen einer etwaigen Haftung der Republik Chile und des entsprechenden Schadenersatzes nach Maßgabe des in Artikel 3 Absatz 1 genannten geltenden Abkommens über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte oder geltender alternativer Bestimmungen geregelt.
DGT v2019

In case of death, injury, loss or damage to natural or legal persons from the State(s) in which the operation is conducted, issues of possible liability and compensation by the Republic of Chile shall be governed by the conditions foreseen in the applicable status of mission agreement referred to in Article 3(1) or any alternative applicable provisions.
Im Falle von Tod, Körperverletzung, Verlust oder Schaden bei natürlichen oder juristischen Personen des Staates/der Staaten, in dem/denen die Operation durchgeführt wird, werden Fragen einer etwaigen Haftung der Republik Chile und des entsprechenden Schadenersatzes nach Maßgabe des in Artikel 3 Absatz 1 genannten geltenden Abkommens über die Rechtsstellung der Mission oder alternativer geltender Bestimmungen geregelt.
DGT v2019

If Copenhagen ends up with endless rows over highly technical issues conducted in ten parallel negotiation sessions, it does not take a brain surgeon to realise the whole process could easily seize up.
Sollte es in Kopenhagen dazu kommen, dass endlose Auseinandersetzungen über in hohem Maße fachliche Fragen stattfinden, und das in zehn parallelen Verhandlungssitzungen, dann ist kein Psychologe erforderlich, um zu erkennen, dass der gesamte Prozess leicht ins Stocken geraten könnte.
Europarl v8

As far as I am aware, a rather successful long-term social dialogue has been conducted on these issues and, in my opinion, it is thus necessary to reconcile seemingly contradictory procedures.
Soweit ich weiß, wurde zu diesen Themen ein recht erfolgreicher, längerer sozialer Dialog geführt, und daher ist es meiner Meinung nach notwendig, offenbar widersprüchliche Verfahren miteinander in Einklang zu bringen.
Europarl v8

In the United States itself, a very lively dialogue is already being conducted on the issue of combating climate change.
In den Vereinigten Staaten selbst wird bereits ein sehr lebhafter Dialog über die Frage der Bekämpfung des Klimawandels geführt.
Europarl v8