Translation of "Conduct issues" in German
The
Forum
could
also
discuss
the
adoption
of
a
code
of
conduct
on
issues
such
as
corruption,
transparency
and
fair
working
conditions.
Das
Forum
wäre
auch
ein
geeigneter
Ort,
um
sich
auf
einen
Verhaltenskodex
in
Fragen
der
Korruption,
Transparenz
und
fairer
Arbeitsbedingungen
zu
verständigen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
fully
recognises
their
role
and
encourages
the
parties
concerned
to
draw
up,
at
Community
level,
codes
of
conduct
on
particular
issues.
Diese
Ansätze
bezieht
der
Richtlinienvorschlag
mit
ein,
indem
er
betroffene
Interessengruppen
ermutigt,
zu
bestimmten
Fragen
gemeinschaftsweite
Verhaltenskodizes
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
A
code
of
conduct
which
addresses
issues
concerning
the
protection
of
personal
could
in
itself
form
a
Code
of
Conduct
relevant
to
a
specific
area
of
practice
as
foreseen
in
Article
27
of
Directive
95/46/EC
on
Data
Protection.
Ein
Verhaltenskodex
zu
Fragen
des
Schutzes
persönlicher
Daten
könnte
einen
eigenen
Verhaltenskodex
bilden,
der
einen
bestimmten
Bereich
abdeckt,
wie
es
Artikel
27
der
Richtlinie
95/46/EG
zum
Datenschutz
vorsieht.
TildeMODEL v2018
Provision
should
be
made
for
a
balanced
mix
of
measures
involving
targeted
harmonisation,
administrative
cooperation,
the
country
of
origin
principle
and
encouragement
of
the
development
of
codes
of
conduct
on
certain
issues.
Es
ist
angezeigt,
eine
ausge-wogene
Kombination
aus
gezielter
Harmonisierung,
Verwaltungszusammenarbeit,
Anwendung
des
Herkunftslandprinzips
und
Förderung
der
Erarbeitung
von
Verhaltenskodizes
für
bestimmte
Bereiche
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
Provision
should
be
made
for
a
balanced
mix
of
measures
involving
targeted
harmonisation,
administrative
cooperation,
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
and
encouragement
of
the
development
of
codes
of
conduct
on
certain
issues.
Es
ist
angezeigt,
eine
ausgewogene
Kombination
aus
gezielter
Harmonisierung,
Verwaltungszusammenarbeit,
Anwendung
der
Bestimmung
über
die
Dienstleistungsfreiheit
und
Förderung
der
Erarbeitung
von
Verhaltenskodizes
für
bestimmte
Bereiche
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
improving
and
deepening
the
implementation
of
the
Code
of
Conduct,
several
issues
have
already
been
mentioned
in
this
report
as
continuing
to
require
joint
consideration.
Im
Hinblick
auf
eine
noch
bessere
und
gründlichere
Anwendung
des
Verhaltenskodex
wurde
in
diesem
Bericht
bereits
erwähnt,
dass
mehrere
Fragen
weiterhin
Gegenstand
gemeinsamer
Überlegungen
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
Whereas
it
is
recognised
that
these
legislations
often
include
areas
of
exclusive
competence
of
Member
States
(e.g.
property
issues),
the
Commission
will
encourage
the
exchange
of
information
and
promotion
of
best
practices,
e.g.
through
voluntary
adoption
of
codes
of
conduct
covering
issues
such
as
the
duration
and
steps
of
the
permit-granting
process
or
the
establishment
of
an
arbitration
process
between
administrations.
Wenn
auch
außer
Frage
steht,
dass
diese
Rechtsvorschriften
oft
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallen
(z.
B.
Eigentumsfragen),
so
ist
der
Kommission
dennoch
daran
gelegen,
einen
Informationsaustausch
und
die
Förderung
bewährter
Verfahren
anzuregen,
beispielsweise
durch
die
freiwillige
Anwendung
von
Verhaltenskodizes,
mit
denen
Aspekte
wie
die
Verfahrensdauer
und
die
Verfahrensschritte
abgedeckt
werden,
oder
durch
die
Einrichtung
eines
Schiedsverfahrens
zwischen
Verwaltungsbehörden.
TildeMODEL v2018
Enterprises
often
participate
in
self-
or
co-regulation
processes,
for
example
sector-wide
codes
of
conduct
on
societal
issues
relevant
to
the
sector
in
question.
Unternehmen
beteiligen
sich
häufig
an
Selbst-
und
Koregulierungsprozessen,
beispielsweise
an
branchenweiten
Verhaltenskodizes,
in
denen
für
den
jeweiligen
Wirtschaftszweig
relevante
gesellschaftliche
Fragen
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
A
'code
of
conduct'
concerning
issues
of
sustainability
including
biodiversity
in
tropical
forests
is
currently
developed
at
the
international
level.
Gegenwärtig
wird
auf
internationaler
Ebene
ein
„Verhaltenskodex"
für
Fragen
der
Nachhaltigkeit,
einschließlich
der
biologischen
Vielfalt
in
Regenwäldern
erarbeitet.
EUbookshop v2
To
make
scientists’
lives
less
precarious,the
European
Commission
has
proposed
a
European
researchers’
charterand
a
code
of
conduct
covering
suchbasic
issues
as
recruitment
methods,employment
conditions
and
socialsecurity
treatment.
Um
Wissenschaftlern
mehr
berufliche
Sicherheit
zu
geben,
hat
die
Europäische
Kommission
eine
Charta
der
Europäischen
Forscher
und
einen
Verhaltenskodex
vorgeschlagen,
die
sogrundlegende
Themen
wie
Auswahlverfahren,
Beschäftigungsbedingungen
und
soziale
Absicherung
abdeckensollen.
EUbookshop v2
Unfortunately,
in
planning
the
girl
is
inferior
to
her
business
colleagues,
it's
not
her
calling
-
to
conduct
financial
issues.
Leider
ist
das
Mädchen
bei
der
Planung
ihrer
Geschäftskollegen
unterlegen,
es
ist
nicht
ihre
Berufung
-
finanzielle
Probleme
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
other
universities
in
the
Upper
Rhine
region,
it
will
conduct
research
on
issues
related
to
sustainability
over
the
coming
two
years.
Gemeinsam
mit
anderen
Hochschulen
am
Oberrhein
wird
in
den
kommenden
zwei
Jahren
gemeinsam
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
geforscht.
ParaCrawl v7.1
Leaders
are
defined
by
their
actions,
and
can
help
set
a
good
example
by
working
to
resolve
issues
in
the
spirit
of
this
Code
of
Conduct
before
those
issues
escalate.
Führungspersonen
zeichnen
sich
durch
ihr
Handeln
aus
und
können
mit
gutem
Beispiel
voran
gehen,
wenn
sie
Probleme
im
Sinne
des
Verhaltenskodexes
lösen
bevor
die
Situation
eskaliert.
ParaCrawl v7.1
A
code
of
conduct
which
addresses
issues
concerning
the
protection
of
personal
could
in
itself
form
a
Code
of
Conduct
relevant
to
a
specific
area
of
practice
as
foreseen
in
Article
27
of
Directive
95/
46/
EC
on
Data
Protection.
Ein
Verhaltenskodex
zu
Fragen
des
Schutzes
persönlicher
Daten
könnte
einen
eigenen
Verhaltenskodex
bilden,
der
einen
bestimmten
Bereich
abdeckt,
wie
es
Artikel
27
der
Richtlinie
95/
46/
EG
zum
Datenschutz
vorsieht.
ParaCrawl v7.1
The
basic
rules
of
communication
on
the
Internet
are
already
set
out
in
our
Code
of
Conduct,
which
covers
issues
such
as
compliance
with
the
law,
protection
of
intellectual
property,
confidentiality,
and
protection
against
discrimination.
Die
Grundregeln
der
Kommunikation
im
Internet
werden
bereits
in
unserem
Verhaltenskodex
dargelegt,
der
zu
Themen,
wie
der
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften,
dem
Schutz
geistigen
Eigentums,
Vertraulichkeit
oder
Schutz
vor
Diskriminierung,
Stellung
nimmt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
‘ad
hoc’
surveys
are
conducted
on
issues
of
particular
interest.
Außerdem
werden
'Ad-hoc'-Umfragen
zu
Themen
von
besonderem
Interesse
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
“ad
hoc”
surveys
are
conducted
on
issues
of
particular
interest.
Außerdem
werden
„Ad-hoc-Umfragen“
zu
Themen
von
besonderem
Interesse
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
This
follows
an
investigation
and
a
public
consultation
that
the
Ombudsman
conducted
on
this
issue.
Der
Ombudsmann
hatte
zuvor
eine
Untersuchung
und
eine
öffentliche
Konsultation
zu
diesem
Thema
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
Team
conducts
research
on
issues
relating
to
visualization
and
visual
perception.
Im
Competence
Team
Visual
Technologies
forschen
wir
zu
Fragen
der
Visualisierung
und
visuellen
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
issues
of
possible
liability
and
compensation
by
the
Republic
of
Chile
shall
be
governed
by
the
conditions
foreseen
in
the
applicable
status
of
forces
agreement
referred
to
in
Article
3(1)
or
any
applicable
alternative
provisions.
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
werden
Fragen
einer
etwaigen
Haftung
der
Republik
Chile
und
des
entsprechenden
Schadenersatzes
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Einsatzkräfte
oder
geltender
alternativer
Bestimmungen
geregelt.
DGT v2019
In
case
of
death,
injury,
loss
or
damage
to
natural
or
legal
persons
from
the
State(s)
in
which
the
operation
is
conducted,
issues
of
possible
liability
and
compensation
by
the
Republic
of
Chile
shall
be
governed
by
the
conditions
foreseen
in
the
applicable
status
of
mission
agreement
referred
to
in
Article
3(1)
or
any
alternative
applicable
provisions.
Im
Falle
von
Tod,
Körperverletzung,
Verlust
oder
Schaden
bei
natürlichen
oder
juristischen
Personen
des
Staates/der
Staaten,
in
dem/denen
die
Operation
durchgeführt
wird,
werden
Fragen
einer
etwaigen
Haftung
der
Republik
Chile
und
des
entsprechenden
Schadenersatzes
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
geltenden
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
oder
alternativer
geltender
Bestimmungen
geregelt.
DGT v2019
If
Copenhagen
ends
up
with
endless
rows
over
highly
technical
issues
conducted
in
ten
parallel
negotiation
sessions,
it
does
not
take
a
brain
surgeon
to
realise
the
whole
process
could
easily
seize
up.
Sollte
es
in
Kopenhagen
dazu
kommen,
dass
endlose
Auseinandersetzungen
über
in
hohem
Maße
fachliche
Fragen
stattfinden,
und
das
in
zehn
parallelen
Verhandlungssitzungen,
dann
ist
kein
Psychologe
erforderlich,
um
zu
erkennen,
dass
der
gesamte
Prozess
leicht
ins
Stocken
geraten
könnte.
Europarl v8
As
far
as
I
am
aware,
a
rather
successful
long-term
social
dialogue
has
been
conducted
on
these
issues
and,
in
my
opinion,
it
is
thus
necessary
to
reconcile
seemingly
contradictory
procedures.
Soweit
ich
weiß,
wurde
zu
diesen
Themen
ein
recht
erfolgreicher,
längerer
sozialer
Dialog
geführt,
und
daher
ist
es
meiner
Meinung
nach
notwendig,
offenbar
widersprüchliche
Verfahren
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
Europarl v8
In
the
United
States
itself,
a
very
lively
dialogue
is
already
being
conducted
on
the
issue
of
combating
climate
change.
In
den
Vereinigten
Staaten
selbst
wird
bereits
ein
sehr
lebhafter
Dialog
über
die
Frage
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
geführt.
Europarl v8