Translation of "Condemn for" in German
I
condemn
China's
support
for
the
Sudanese
regime.
Ich
verurteile
Chinas
Unterstützung
für
das
sudanesische
Regime.
Europarl v8
I
only
hope
you
won't
condemn
us
all
for
the
boorish
behaviour
of
one
man.
Verurteilen
Sie
uns
nicht
alle
wegen
des
ungehobelten
Verhaltens
eines
Mannes.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
condemn
her
for
who
she
may
have
been
in
the
past.
Wir
können
sie
nicht
für
was
verurteilen,
was
sie
früher
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
condemn
someone
for
the
tenor
of
their
belief.
Ich
kann
niemanden
für
den
Tenor
seines
Glaubens
verurteilen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
condemn
yourself
for
telling
the
truth.
Verurteile
dich
nicht
dafür,
dass
du
die
Wahrheit
gesagt
hast.
OpenSubtitles v2018
However,
we
should
not
condemn
Mr
Haider
for
ambition.
Aber
wir
sollten
Herrn
Haider
nicht
wegen
seines
Ehrgeizes
verurteilen.
Europarl v8
This
choice
will
condemn
Bruno
for
the
rest
of
his
life.
Genau
vor
dieser
Wahl
steht
Bruno
für
den
Rest
seines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
impossible
to
condemn
Serbia
for
that.
Verurteilen
könnte
man
Serbien
deshalb
keineswegs.
ParaCrawl v7.1
It
shows
us
why
God
must
condemn
us
for
our
sins.
Sie
zeigt
uns,
warum
uns
Gott
für
unsere
Sünde
verurteilen
muss.
ParaCrawl v7.1
God
does
not
condemn
anyone
for
having
riches.
Gott
verdammt
keinen
für
seinen
Reichtum.
ParaCrawl v7.1
We
strongly
condemn
the
police
for
raping
innocent
Falun
Gong
practitioners!
Wir
verurteilen
aufs
Schärfste,
dass
die
Polizei
Praktizierende
vergewaltigt!
ParaCrawl v7.1
Which
state
did
condemn
Israel
for
the
kidnapping
of
MrSaher?
Welcher
Staat
verurteilte
die
Israeli
für
die
Entführung
von
Herrn
Shaer?
ParaCrawl v7.1
The
Lord
will
not
condemn
us
for
this.
Der
Herr
verdammt
uns
deswegen
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
am
less
quick
to
condemn
others
for
their
actions.
Ich
bin
weniger
schnell
dabei,
andere
für
ihre
Taten
zu
verurteilen.
ParaCrawl v7.1
Let
us
not
condemn,
for
each
one
has
already
condemned
himself.
Verurteilen
wir
nicht,
denn
jeder
hat
sich
bereits
selbst
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
However,
from
the
Council
I
have
heard
only
that
they
condemn
both
sides
for
the
violence.
Vom
Rat
habe
ich
nur
gehört,
dass
beide
Seiten
wegen
Gewalttaten
verurteilt
werden.
Europarl v8