Translation of "Condemn for" in German

I condemn China's support for the Sudanese regime.
Ich verurteile Chinas Unterstützung für das sudanesische Regime.
Europarl v8

I only hope you won't condemn us all for the boorish behaviour of one man.
Verurteilen Sie uns nicht alle wegen des ungehobelten Verhaltens eines Mannes.
OpenSubtitles v2018

Let's not condemn her for who she may have been in the past.
Wir können sie nicht für was verurteilen, was sie früher getan hat.
OpenSubtitles v2018

I cannot condemn someone for the tenor of their belief.
Ich kann niemanden für den Tenor seines Glaubens verurteilen.
OpenSubtitles v2018

Do not condemn yourself for telling the truth.
Verurteile dich nicht dafür, dass du die Wahrheit gesagt hast.
OpenSubtitles v2018

However, we should not condemn Mr Haider for ambition.
Aber wir sollten Herrn Haider nicht wegen seines Ehrgeizes verurteilen.
Europarl v8

This choice will condemn Bruno for the rest of his life.
Genau vor dieser Wahl steht Bruno für den Rest seines Lebens.
ParaCrawl v7.1

It would be impossible to condemn Serbia for that.
Verurteilen könnte man Serbien deshalb keineswegs.
ParaCrawl v7.1

It shows us why God must condemn us for our sins.
Sie zeigt uns, warum uns Gott für unsere Sünde verurteilen muss.
ParaCrawl v7.1

God does not condemn anyone for having riches.
Gott verdammt keinen für seinen Reichtum.
ParaCrawl v7.1

We strongly condemn the police for raping innocent Falun Gong practitioners!
Wir verurteilen aufs Schärfste, dass die Polizei Praktizierende vergewaltigt!
ParaCrawl v7.1

Which state did condemn Israel for the kidnapping of MrSaher?
Welcher Staat verurteilte die Israeli für die Entführung von Herrn Shaer?
ParaCrawl v7.1

The Lord will not condemn us for this.
Der Herr verdammt uns deswegen nicht.
ParaCrawl v7.1

I am less quick to condemn others for their actions.
Ich bin weniger schnell dabei, andere für ihre Taten zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1

Let us not condemn, for each one has already condemned himself.
Verurteilen wir nicht, denn jeder hat sich bereits selbst verurteilt.
ParaCrawl v7.1

However, from the Council I have heard only that they condemn both sides for the violence.
Vom Rat habe ich nur gehört, dass beide Seiten wegen Gewalttaten verurteilt werden.
Europarl v8