Translation of "Concentrate upon" in German

I want, however, to concentrate mainly upon the social security systems.
Hauptsächlich möchte ich jedoch auf die Sozialschutzsysteme eingehen.
Europarl v8

Cooperation shall concentrate, inter alia, upon the formulation and development of energy policy.
Die Zusammenarbeit konzentriert sich unter anderem auf die Formulierung und Entwicklung einer Energiepolitik.
DGT v2019

Concentrate upon the flame which burns upon the Altar of Truth.
Auf die Flamme konzentrieren, die auf dem Altar der Wahrheit brennt.
OpenSubtitles v2018

This incident put a definite end to the campaign, and the Israelis instead then concentrate upon Canal-side installations.
Daraufhin beendete Israel solche Angriffe und konzentrierte sich stattdessen auf Einrichtungen am Kanal.
WikiMatrix v1

The GEALAN partner can then concentrate upon his business.
So kann sich der GEALAN-Partnerbetrieb voll und ganz auf sein Kerngeschäft konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

We shall therefore now concentrate our attention upon that expression.
Darum wollen wir uns nun unsere Aufmerksamkeit auf diesen Ausdruck konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

Is there a particular market or niche that it will concentrate upon?
Gibt es ein bestimmter Markt oder eine Nische, die sie auf konzentriert?
ParaCrawl v7.1

Above all, Ruburt must not concentrate upon what is wrong.
Vor allem muss Ruburt sich nicht darauf konzentrieren, was verkehrt ist.
ParaCrawl v7.1

Other children concentrate upon their homework.
Andere Kinder sitzen konzentriert über ihren Hausaufgaben.
ParaCrawl v7.1

Then we can concentrate upon the form of Vi??u with our heart.
Dann können wir uns auf die Gestalt Vi??u in unserem Herzen kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

We want to concentrate upon the recovery of your data.
Wir wollen uns auf die Wiederherstellung Ihrer Daten konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

The other element we want to concentrate upon is the six legislative texts.
Das zweite Element, auf das wir uns konzentrieren wollen, sind die sechs Rechtstexte.
Europarl v8

I shall concentrate upon the aspects which concern the question of climate.
Ich werde mich auf diejenigen Aspekte konzentrieren, die mit Klimafragen zu tun haben.
Europarl v8

One would concentrate only upon how we have reached to our information.
Man würde sich nur darauf konzentrieren, wie wir an unsere Informationen gelangt sind.
ParaCrawl v7.1

Large corporations reflect on her own strengths and concentrate upon her core business.
Grosse Konzerne besinnen sich auf ihre eigenen Stärken und konzentrieren sich auf ihr Kerngeschäft.
CCAligned v1

Concentrate upon the right foot and say him, he should relax.
Konzentrieren Sie sich auf den rechten Fuß und sagen Sie ihm, er soll sich entspannen.
ParaCrawl v7.1

Thus a developer can concentrate upon the creation of subject-specific details of the application.
Die Entwickler können sich somit ganz auf die Erstellung der fachspezifischen Details der Anwendung konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

We ask you not to concentrate upon that which brings you down.
Wir bitten, euch nicht auf das zu konzentrieren, was euch traurig macht.
ParaCrawl v7.1

In the main issue psychoacoustics concentrate upon the metrics and the dynamic of music.
In der Hauptsache konzentriert sich die Psychoakustik auf die Metrik und die Dynamik von Musik.
ParaCrawl v7.1

Publicly-owned organisations should not however be the only ones which have to shoulder the burden of social responsibility for, e.g. people in sparsely populated areas, while private businesses are allowed to concentrate only upon areas where the business rewards are considerable.
Es darf allerdings nicht so enden, daß öffentliche Unternehmen die einzigen sind, welche die Verantwortung für z. B. Menschen in dünn besiedelten Gebieten tragen müssen, während sich die privaten Unternehmen auf Gebiete konzentrieren, in denen sie hohe betriebswirtschaftliche Profite erreichen können.
Europarl v8

Perhaps we should still concentrate upon the fifth framework programme, on which we are now fully occupied.
Vielleicht sollten wir uns trotz allem auf das fünfte Rahmenprogramm konzentrieren, mit dem wir uns jetzt umfassend beschäftigen.
Europarl v8

This makes it all the more important for us to concentrate upon finding new energy sources.
Das macht es für uns umso wichtiger, uns auf die Suche nach neuen Energiequellen zu konzentrieren.
Europarl v8

I hope that you will agree, Commissioner, that in the context of helping more women into the labour market, and in the context of helping people with the important role of childcare, that there are indeed many roads to Paradise - and there is not just the one road that we should exclusively concentrate upon.
Ich hoffe, dass Sie mir zustimmen werden, Frau Kommissarin, dass im Hinblick auf den leichteren Zugang von Frauen zum Arbeitsmarkt und der Unterstützung von Menschen bei der wichtigen Rolle der Kindererziehung viele Wege ins Paradies führen und nicht nur ein Weg, auf den wir uns ausschließlich konzentrieren sollten.
Europarl v8

An EU of 27 Member States must learn to concentrate its forces upon the major and cross-border tasks.
Eine EU mit 27 Mitgliedstaaten muss lernen, ihre Kräfte auf die großen und grenzüberschreitenden Aufgaben zu konzentrieren.
Europarl v8

That is why we have suggested informal, retreat-style meetings for the highest level of participants to allow them to concentrate upon a few key issues.
Deshalb haben wir auch informelle, klausurähnliche Beratungen mit hochrangigen Teilnehmern vorgeschlagen, damit sich diese auf einige wenige Schlüsselthemen konzentrieren können.
Europarl v8