Translation of "Complete settlement" in German
Finally,
Mr
President,
I
would
repeat
that
this
agreement
is
not
a
complete
settlement.
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
wiederholen,
daß
diese
Vereinbarung
keine
vollständige
Regelung
darstellt.
Europarl v8
Until
the
complete
settlement
of
all
claims
will
remain
the
property
of
the
goods
ordered
reklamemarken.net.
Bis
zum
vollständigen
Ausgleich
sämtlicher
Ansprüche
bleibt
die
bestellte
Ware
im
Eigentum
von
reklamemarken.net.
CCAligned v1
The
goods
remain
the
property
of
Almeco
up
until
the
complete
payment
and
settlement
of
all
obligations
emanating
from
the
sale
agreement.
Bis
zur
Zahlung
und
Abwicklung
aller
Verbindlichkeiten
aus
dem
Kaufvertrag
bleiben
die
Güter
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
CSDs
should
offer
real-time
gross
settlement
to
participants
to
their
securities
settlement
systems,
or
at
least
several
daily
settlement
possibilities
throughout
every
business
day
in
order
to
complete
final
settlement
intraday.
Zentralverwahrer
sollten
den
Teilnehmern
ihrer
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
eine
Bruttoabwicklung
in
Echtzeit
oder
zumindest
im
Laufe
jedes
Geschäftstages
mehrere
Möglichkeiten
zur
täglichen
Abwicklung
anbieten,
um
eine
endgültige
Abwicklung
innerhalb
des
Tages
zu
ermöglichen.
DGT v2019
If
suspension
or
termination
of
the
use
of
the
ASI
by
an
AS
takes
effect
during
the
settlement
cycle
of
AS
payment
instructions,
the
ASCB
shall
be
deemed
to
be
authorised
to
complete
the
settlement
cycle
on
behalf
of
the
AS.
Wenn
während
des
Abwicklungszyklus
von
AS-Zahlungsaufträgen
eine
Suspendierung
oder
Kündigung/Beendigung
der
Nutzung
der
Nebensystem-Schnittstelle
durch
das
Nebensystem
wirksam
wird,
ist
die
AS-Zentralbank
befugt,
den
Abwicklungszyklus
im
Auftrag
des
Nebensystems
abzuschließen.
DGT v2019
Such
a
plan
shall
at
least
allow
for
the
recovery
of
all
transactions
at
the
time
of
disruption
to
allow
the
CCP
to
continue
to
operate
with
certainty
and
to
complete
settlement
on
the
scheduled
date.
Ein
solcher
Plan
muss
zumindest
eine
Wiederherstellung
aller
Transaktionen
zum
Zeitpunkt
der
Störung
ermöglichen,
so
dass
die
CCP
weiterhin
zuverlässig
arbeiten
und
die
Abwicklung
zum
geplanten
Termin
vornehmen
kann.
DGT v2019
If
suspension
or
termination
of
the
use
of
the
ASI
by
an
ancillary
system
takes
effect
during
the
settlement
cycle
of
ancillary
system
payment
instructions,
the
ASCB
shall
be
deemed
to
be
authorised
to
complete
the
settlement
cycle
on
behalf
of
the
ancillary
system.
Wenn
während
des
Abwicklungszyklus
von
Nebensystem-Zahlungsaufträgen
eine
Suspendierung
oder
Beendigung
der
Nutzung
der
Nebensystem-Schnittstelle
durch
das
Nebensystem
wirksam
wird,
ist
die
Nebensystem-Zentralbank
befugt,
den
Abwicklungszyklus
im
Auftrag
des
Nebensystems
abzuschließen.
DGT v2019
Such
a
plan
shall
at
a
minimum
allow
for
the
recovery
of
all
transactions
at
the
time
of
disruption
to
allow
the
CCP
to
continue
to
operate
with
certainty
and
to
complete
settlement
on
the
scheduled
date.
Ein
solcher
Plan
muss
zumindest
eine
Wiederherstellung
aller
Transaktionen
zum
Zeitpunkt
der
Störung
ermöglichen,
so
dass
die
CCP
weiterhin
zuverlässig
arbeiten
und
die
Abwicklung
zum
geplanten
Termin
vornehmen
kann.
TildeMODEL v2018
With
complete
settlement
of
the
agreement
and
complete
purchase
price
payment,
your
data
is
stored
for
further
use
and
erased
after
expiry
of
the
legal
tax
and
commercial
law
retention
periods,
if
you
have
not
expressly
agreed
to
the
further
use
of
your
data.
Mit
vollständiger
Abwicklung
des
Vertrages
und
vollständiger
Kaufpreiszahlung
werden
deine
Daten
für
die
weitere
Verwendung
gesperrt
und
nach
Ablauf
der
steuer-
und
handelsrechtlichen
Aufbewahrungsfristen
gelöscht,
sofern
du
nicht
ausdrücklich
in
die
weitere
Nutzung
deiner
Daten
eingewilligt
hast.
ParaCrawl v7.1
To
the
wary
M.
Loudon
it
seemed
as
though
this
reference
to
a
complete
settlement
of
contraband
questions
might
be
construed
as
an
undertaking
given
by
a
neutral,
to
a
belligerent,
government,
and
that,
if
he
agreed
to
it,
he
might
compromise
the
neutrality
which
he
had
been
instructed
to
guard
so
jealously.
Dem
behutsamen
Herrn
Loudon
schien
es,
als
ob
dieser
Hinweis
auf
eine
vollständige
Regelung
der
Banngutfragen
als
ein
von
einem
Neutralen
einer
kriegführenden
Regierung
gegebenes
Versprechen
ausgelegt
werden
könnte
und
daß
er
durch
seine
Zustimmung
dazu
die
Neutralität,
mit
deren
eifersüchtiger
Wahrung
er
betraut
war,
aufs
Spiel
setzen
könne.
ParaCrawl v7.1
All
goods
supplied
by
VGB
PTS
shall
remain
the
property
of
VGB
PTS
until
the
complete
payment
and
settlement
of
all
claims
arising
from
the
supply
contract.
Sämtliche
von
der
VGB
PTS
gelieferte
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
und
Ausgleich
sämtlicher
Ansprüche
aus
dem
Liefervertrag
Eigentum
der
VGB
PTS.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
reserves
the
ownership
of
the
product
until
the
entire
payment
of
the
purchase
price
is
transferred,
for
businessmen
aside
this,
until
the
complete
settlement
of
all
claims
of
the
current
business
relation.
Der
Auftragnehmer
behält
sich
das
Eigentum
an
der
Ware
bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
Kaufpreises
vor,
bei
Unternehmern
darüber
hinausgehend
bis
zur
vollständigen
Begleichung
aller
Forderungen
aus
einer
laufenden
Geschäftsbeziehung.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
digital
content,
the
awarding
of
the
usage
licence
is
subject
to
the
complete
settlement
of
all
claims
existing
against
the
customer
that
have
arisen
from
the
order.
Bei
digitalen
Inhalten
erfolgt
die
Vergabe
der
Nutzungslizenz
unter
dem
Vorbehalt
der
vollständigen
Begleichung
aller
gegen
den
Kunden
aus
der
Bestellung
bestehenden
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
The
publication
of
this
work
comes
at
an
embarrassing
moment
for
Berlin,
because
demands
are
becoming
louder
in
other
European
countries
for
a
complete
settlement
of
debts
from
Nazi
crimes.
Für
Berlin
kommen
die
Veröffentlichungen
ungelegen,
da
im
europäischen
Ausland
Forderungen
nach
einem
vollständigen
Schuldenabtrag
aus
NS-Verbrechen
lauter
werden.
ParaCrawl v7.1
Using
data
of
change
in
fuel
level
the
system
calculates
average
consumption
related
to
distance
(l/
100
km)
or
time(l/h)
ensuring
the
complete
settlement.
Durch
die
im
Kraftstofftank
eintretenden
Änderungen
kalkuliert
das
System
den
distanzbezogenen
durchschnittlichen
Verbrauch
l/
100
km)
oder
Zeit(l/h),
dadurch
wird
die
vollständige
Verrechnung
garantiert.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
title
to
all
goods
delivered
by
us
until
complete
settlement
of
the
accounts
receivable
arising
from
the
contractual
relationship
with
the
customer,
even
if
they
were
used
for
settling
a
current
account.
Die
von
uns
gelieferte
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Tilgung
unserer
sämtlichen
Forderungen
aus
der
Geschäftsverbindung
mit
dem
Kunden,
auch
soweit
sie
in
eine
laufende
Rechnung
eingegangen
sein
sollten,
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
2.
The
seller
retains
ownership
of
the
goods
until
complete
settlement
of
all
claims
arising
from
the
current
business
relationship.
Der
Verkäufer
behält
sich
das
Eigentum
an
der
Ware
bis
zum
vollständigen
Ausgleich
aller
Forderungen
aus
der
laufenden
Geschäftsbeziehung
vor.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
ensure
that
payments
of
its
buyers
are
shown
separately
in
the
books
until
complete
settlement
of
our
accounts
receivable
from
the
contractual
relationship
and
the
respective
amount
is
held
in
trust.
Zahlungen
seiner
Abnehmer
hat
der
Kunde
bis
zur
vollständigen
Erfüllung
unserer
Forderungen
aus
der
Geschäftsverbindung
in
seiner
Buchhaltung
gesondert
für
uns
zuführen
und
das
Geld
treuhänderisch
für
uns
zu
verwahren.
ParaCrawl v7.1
Until
complete
settlement
of
all
claims
existing
against
you
delivered
goods
remain
the
property
of
RAUMTATTOO
.
Bis
zur
vollständigen
Begleichung
aller
gegen
Sie
bestehenden
Ansprüche
verbleibt
die
gelieferte
Ware
im
Eigentum
von
RAUMTATTOO.
ParaCrawl v7.1
Romans
5:12,18,19
Thus
seen,
the
death
of
Jesus,
the
undefiled,
the
sinless
one,
was
a
complete
settlement
toward
God
of
the
sin
of
Adam.
So
betrachtet,
war
der
Tod
Jesu,
des
einen
Unschuldigen,
Sündlosen,
eine
vollständige
Genugtuung,
das
Lösegeld
für
die
Sünde
Adams.
ParaCrawl v7.1
This
includes
–
as
already
reported
at
the
beginning
of
May
–
an
one-off
gain
of
euro
375
million
recognised
in
the
first
quarter
arising
from
the
almost
complete
settlement
of
the
exchangeable
bond
relating
to
the
BMW
AG
investment
in
the
British
aero
engine
manufacturer,
Rolls-Royce
plc.
Darin
ist
auch
der
im
Auftaktquartal
angefallene
Buchgewinn
von
375
Mio.
Euro
aus
der
weitgehenden
Abwicklung
einer
Umtauschanleihe
auf
die
von
der
BMW
AG
gehaltenen
Anteile
am
britischen
Triebwerkhersteller
Rolls-Royce
plc
enthalten,
nachdem
im
Vorjahr
die
Ergebnisentwicklung
noch
aufgrund
von
negativen
Bewertungseffekten
aus
der
Anleihe
belastet
worden
war.
ParaCrawl v7.1