Translation of "Compile from" in German
National
statistical
authorities
shall
compile
monthly
statistics
from:
Die
nationalen
statistischen
Stellen
erstellen
monatliche
Statistiken
auf
der
Grundlage
von:
DGT v2019
If
you
compile
PHP
yourself
from
source,
changing
the
compilation
options
may
help.
Wenn
Sie
Ihr
PHP
selbst
kompilieren,
kann
eine
Änderung
der
Kompilierungsoptionen
helfen.
ParaCrawl v7.1
You
could
then
try
to
compile
the
editor
from
the
source
program
by
yourself.
Du
könntest
dann
versuchen,
den
Editor
aus
dem
Quellprogramm
selbst
zu
kompilieren.
ParaCrawl v7.1
Gerd
Kühr
manages
to
compile
whole
compositions
from
the
smallest
elements.
Aus
kleinsten
Elementen
gelingt
es
Gerd
Kühr,
ganze
Werke
zu
entspinnen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
compile
from
x86_64,
you
might
have
to
install
gcc-multilib
.
Wenn
Sie
von
x86_64
kompilieren
wollen,
müssen
Sie
für
die
Installation
gcc-multilib
.
ParaCrawl v7.1
Scientists
compile
the
data
from
different
neutral
sources.
Wissenschaftler
führen
die
Daten
aus
verschiedenen
neutralen
Quellen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
As
mentioned
above,
we
compile
from
the
same
source
code
for
both
platforms.
Wie
bereits
erwähnt,
kompilieren
wir
für
beide
Plattformen
den
gleichen
Quellcode.
ParaCrawl v7.1
Besides,
some
users
will
want
to
compile
everything
from
source
for
various
reasons.
Ausserdem
werden
einige
User
aus
verschiedenen
Gründen
einfach
alles
aus
dem
Source
kompilieren
wollen.
ParaCrawl v7.1
To
compile
your
kernel
from
the
cdrom
you
need
to
first
have
the
source
code
available.
Um
deinen
eigenen
Kernel
von
Cdrom
zu
kompilieren,
mußt
du
zunächst
den
Quelltext
haben.
ParaCrawl v7.1
You
can
take
individual
parts
of
different
designs
and
compile
from
them
something
special.
Sie
können
einzelne
Teile
von
verschiedenen
Designs
nehmen
und
von
ihnen
etwas
Besonderes
zu
kompilieren.
ParaCrawl v7.1
If
you
intend
to
compile
Kwave
from
the
sources,
you
will
need
at
least:
Wenn
Sie
vorhaben,
Kwave
aus
den
Quellen
zu
kompilieren,
brauchen
Sie
zusätzlich
mindestens:
ParaCrawl v7.1
I
am
satisfied
with
this
amendment,
which
does
not
impose
any
additional
burden,
given
that
the
Member
States
should
be
in
a
position
to
compile
data
from
existing
sources.
Ich
bin
zufrieden
mit
dieser
Abänderung,
die
keine
zusätzliche
Belastung
darstellt,
da
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
sollten,
die
Daten
aus
vorhandenen
Quellen
zusammenzustellen.
Europarl v8
I
therefore
welcome
the
outcome
of
the
vote
of
the
Committee
on
Agriculture,
whose
report
also
sets
out
the
need
to
use
the
computer
facilities
of
the
Joint
Research
Centre
site
in
Ispra
to
compile
data
from
space,
rather
than
the
idea
of
creating
a
new
computing
infrastructure
as
proposed
by
the
European
Commission.
Daher
freue
ich
mich
über
das
Ergebnis
der
Abstimmung
im
Landwirtschaftsausschuss,
dessen
Bericht
zudem
die
Notwendigkeit
aufgreift,
die
Computereinrichtungen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
in
Ispra
für
die
Erfassung
von
Raumdaten
zu
nutzen,
anstatt
eine
neue
Computerinfrastruktur
zu
schaffen,
wie
es
die
Europäische
Kommission
vorschlägt.
Europarl v8
The
intention
is
to
compile
such
data
from
the
quarterly
euro
area
sources
mentioned
above
,
making
the
best
possible
use
of
national
financial
accounts
data
.
Angestrebt
wird
die
Erfassung
solcher
Daten
auf
der
Basis
der
vierteljährlichen
Daten
für
den
Euroraum
aus
den
oben
genannten
Quellen
unter
bestmöglicher
Nutzung
der
gesamtwirtschaftlichen
Finanzierungsrechnungen
.
ECB v1
This
new
indicator
would
compile
information
from
noise
action
plans
and
performance
plans
on
the
quality
of
noise
mitigating
measures.
Mit
diesem
neuen
Indikator
würden
anhand
von
Lärmbekämpfungs-
und
Leistungsplänen
Informationen
über
die
Qualität
von
Lärmminderungsmaßnahmen
gesammelt.
TildeMODEL v2018
The
original
plan
was
to
have
a
farm
from
the
northern
part
of
the
county
and
one
from
the
south,
but
because
of
high
costs
it
was
instead
decided
to
compile
some
buildings
from
the
north
and
some
from
the
south
of
Västerbotten
into
a
single
farm.
Der
ursprüngliche
Plan
war
es,
einen
Bauernhof
aus
dem
nördlichen
Teil
des
Landkreises
und
einen
aus
dem
Süden
zu
haben,
aber
wegen
der
hohen
Kosten
wurde
stattdessen
beschlossen,
einige
Gebäude
aus
dem
Norden
und
einige
aus
dem
Süden
von
Västerbotten
zu
einer
einzelnen
Farm
zusammenzufassen.
Wikipedia v1.0
Subsequently,
the
approach
has
been
to
compile
information
from
existing
national
surveys
conducted
around
a
'common'
reference
year,
the
latter
chosen
so
as
to
minimise
the
spread
of
the
survey
years
involved
from
different
countries.
Später
ging
man
dazu
über,
die
statistischen
Daten
aus
den
bestehenden
nationalen
Erhebungen
zusammenzustellen,
die
um
ein
'gemeinsames'
Berichtsjahr
herum
durchgeführt
wurden,
letzteres
deshalb,
um
die
Streuung
bei
den
Erhebungsjahren
zwischen
den
beteiligten
Ländern
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
EUbookshop v2
The
computerisation
of
the
Rent
Officer
Service
has
allowed
the
GSS
to
compile
statistics
from
100
per
cent
coverage
of
the
Rent
Office
records
at
no
great
additional
cost.
Durch
die
Umstellung
des
Rent
Officer
Service
auf
Computer
konnte
der
GSS
bei
minimalen
Zusatzkosten
aus
den
Datensätzen
des
Rent
Office
Statistiken
mit
lOOprozentigem
Erfassungsgrad
erstellen.
EUbookshop v2
Decision
support
systems
(DSS)
are
computer
program
applications
used
by
middle
and
higher
management
to
compile
information
from
a
wide
range
of
sources
to
support
problem
solving
and
decision
making.
Entscheidungsunterstützungssysteme
(Decision
Support
Systems,
DSS)
sind
Computerprogrammanwendungen,
die
vom
mittleren
und
höheren
Management
verwendet
werden,
um
Informationen
aus
einer
breiten
Palette
von
Quellen
zu
sammeln
und
um
die
Problemlösung
und
Entscheidungsfindung
zu
unterstützen.
WikiMatrix v1