Translation of "Competing claims" in German

Competing claims in turn leads to land conflicts.
Konkurrierende Eigentumsansprüche führen im Gegenzug zu Landstreitigkeiten.
WikiMatrix v1

There are competing claims for the innovator of the first antivirus product.
Es gibt konkurrierende Ansprüche, wer der Erfinder des ersten Antivirenprogrammes ist.
WikiMatrix v1

Competing claims and inheritance struggles led time and again to war among close relatives.
Konkurrierende Ansprüche und Erbstreitigkeiten führten immer wieder zum Krieg unter nahen Verwandten.
ParaCrawl v7.1

Within the competing claims of different interpretations we can certainly make distinctions.
Unter den miteinander konkurrierenden Behauptungen von verschiedenen Interpretationen können wir sicherlich Unterscheidungen treffen.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned limitations of liability also apply to any competing claims in tort.
Die vorgenannten Haftungsbeschränkungen gelten auch für etwaige konkurrierende Ansprüche aus unerlaubter Handlung.
ParaCrawl v7.1

Following the American Revolutionary War, several states had competing claims on land in the region.
Nach dem Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg hatten mehrere Staaten konkurrierende Ansprüche auf das Land in der Region erhoben.
Wikipedia v1.0

Instead, the US urged that competing claims be resolved through negotiation.
Stattdessen haben die USA darauf gedrängt, konkurrierende Ansprüche auf dem Verhandlungsweg zu klären.
News-Commentary v14

Answer Tension has occasionally risen in the area as the result of competing claims.
Infolge von konkurrierenden Ansprüchen kommt es in dieser Region immer wieder einmal zu Spannungen.
EUbookshop v2

At this time of threat to the democracies, when solidarity is needed, it is disastrous for Europeans and Americans to have competing strategic visions, or indeed to have two defence organisations with overlapping membership, making competing claims on the same limited resources.
Angesichts der gegenwärtigen Gefahren für die Demokratie benötigen wir Solidarität, und es ist verheerend, dass Europäer und Amerikaner konkurrierende strategische Zielvorstellungen verfolgen oder aber über zwei Verteidigungsorganisationen mit zum Teil den gleichen Mitgliedern verfügen und konkurrierende Ansprüche an dieselben begrenzten Ressourcen stellen.
Europarl v8

Before the CFL could organize these workers, however, it had to work out the competing claims of all of the various unions that claimed the right to represent segments of the industry.
Bevor die "Chicago Federation of Labor" (CFL) diese Arbeiter organisieren konnte, musste sie jedoch die konkurrierenden Ansprüche der verschiedenen Gewerkschaften, die für sich beanspruchten verschiedene Teile der Industrie zu vertreten, ausarbeiten.
Wikipedia v1.0

Venezuela’s ever-more reprehensible regime under President Nicolás Maduro, and the uncertainty created by competing claims (mostly Western bondholders versus Chinese and Russian collateralized loans) sets the stage for a prolonged process culminating in substantial haircuts.
Venezuelas zunehmend kritikwürdiges Regime unter Präsident Nicolás Maduro und die durch konkurrierende Forderungen (zwischen überwiegend westlichen Anleihegläubigern und chinesischen und russischen besicherten Darlehen) bedingte Unsicherheit bereiten die Bühne für einen lang andauernden Prozess, der in erheblichen Schuldenschnitten kulminieren dürfte.
News-Commentary v14

The South China Sea, for example, is now churning with competing claims to its islands, atolls, and sea bed, including China’s bold assertion that all of it is Chinese sovereign territory.
Im südchinesischen Meer beispielsweise prallen konkurrierende Gebietsansprüche auf Inseln, Atolle und den Meeresgrund aufeinander, einschließlich Chinas gewagter Feststellung, das gesamte Meer gehöre zu seinem Hoheitsgebiet.
News-Commentary v14

The US issued a statement that we took no position on the competing claims by five states over the 750 or so rocks, atolls, islets, cays, and reefs that comprise the Spratlys, which cover a vast area – 425,000 square kilometers (164,000 square miles) – of the South China Sea.
Die Vereinigten Staaten gaben eine Erklärung ab, wonach wir hinsichtlich der konkurrierenden Ansprüche von fünf Staaten auf die etwa 750 Felsen, Atolle, Inseln, Inselchen und Riffs der Spratly-Inseln, die ein riesiges Gebiet von 425.000 Quadratkilometern im südchinesischen Meer umfassen, keine Position einnehmen.
News-Commentary v14

But, at this moment in history, the main threats to prosperity – those that urgently need world leaders’ attention and effective international cooperation – are the huge uncontained negative spillover effects of regional tensions, conflict, and competing claims to spheres of influence.
Doch zum gegenwärtigen Zeitpunkt bestehen die Hauptbedrohungen des Wohlstandes – die umgehend der Aufmerksamkeit internationaler politischer Entscheidungsträger sowie wirksamer internationaler Zusammenarbeit bedürfen – in den enormen, ungezügelten Ausstrahlungseffekten von regionalen Spannungen, Konflikten und konkurrierenden Ansprüchen auf Einflusssphären.
News-Commentary v14

The Congress deferred the matter in order to not antagonize the states of New York and New Hampshire, which had competing claims against Vermont.
Der Kongress verschob jedoch die Lösung der Sachfrage, da man die Bundesstaaten New York und New Hampshire, die beide Gebietsansprüche gegenüber Vermont äußerten, nicht verstimmen wollte.
Wikipedia v1.0

Strong but unevenly distributed economic development, a growing population and competing claims on territory and maritime resources create a potent mix of disputes, instability and crises.
Aus einer starken, aber ungleich verteilten wirtschaftlichen Entwicklung, dem Wachstum der Bevölkerung sowie konkurrierenden Ansprüchen auf Hoheitsgebiete und Meeresressourcen ergibt sich eine gefährliche Mischung aus Streitigkeiten, Instabilität und Krisen.
TildeMODEL v2018

Because it escapes pricing and is not reflected in society’s accounts, biodiversity often falls victim to competing claims on nature and its use.
Da die Biodiversität keinen Preis hat und in der gesellschaftlichen Buchführung nicht erfasst wird, ist sie oft Gegenstand konkurrierender Ansprüche auf die Natur und ihre Nutzung.
TildeMODEL v2018

However the capacities of the terrestrial and aquatic ecosystems required for their production are limited, while there are competing claims for their utilisation, and often not optimally managed, as shown for example by a severe decline in soil carbon content and fertility.
Die für ihre Erzeugung benötigten Kapazitäten terrestrischer und aquatischer Ökosysteme, an deren Nutzung zudem konkurrierende Ansprüche gestellt werden, sind jedoch begrenzt und häufig nicht optimal bewirtschaftet, was sich beispielsweise am Kohlenstoffgehalt im Boden und an der Fruchtbarkeit erkennen lässt, die stark abnehmen.
TildeMODEL v2018

This option involves extending the scope of the EUSD to benefits from those life insurance contracts which are competing with debt claims and investment funds.
Diese Option beinhaltet die Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Zinsbesteuerungsrichtlinie auf Gewinne aus Lebensversicherungsverträgen, die mit Forderungen und Investmentfonds im Wettbewerb stehen.
TildeMODEL v2018

However, the capacities of the terrestrial and aquatic ecosystems required for their production are limited, while there are competing claims for their utilisation, and often not optimally managed, as shown for example by a severe decline in soil carbon content and fertility and fish stock depletion.
Die für ihre Erzeugung benötigten Kapazitäten terrestrischer und aquatischer Ökosysteme, an deren Nutzung zudem konkurrierende Ansprüche gestellt werden, sind jedoch begrenzt und häufig nicht optimal bewirtschaftet, was sich beispielsweise am starken Rückgang des Kohlenstoffgehalts und der Fruchtbarkeit der Böden und an der Dezimierung der Fischbestände erkennen lässt.
DGT v2019

Conflicting objectives arising from competing land use claims (e.g. food, housing and infrastructure, biotope connectivity, biodiversity) must be addressed and solutions found.
Zielkonflikte aus konkurrierenden Nutzungsansprüchen (z.B. Nahrungsmittelerzeugung, Siedlungs- und Infrastruktur, Biotopverbund, Biodiversität) müssen klar angesprochen und Lösungswege aufgezeigt werden.
TildeMODEL v2018