Translation of "Compassion with" in German
They
should
be
treated
with
compassion
and
offered
help.
Sie
sollten
mit
Mitgefühl
behandelt
werden
und
Hilfsangebote
bekommen.
GlobalVoices v2018q4
These
laws
treat
people
touched
by
HIV
with
compassion
and
acceptance.
Diese
Gesetze
behandeln
Menschen
mit
HIV
mit
Mitgefühl
und
Akzeptanz.
TED2020 v1
Their
suffering
can
be
ameliorated
with
compassion
and
conscientious
care.
Ihr
Leiden
kann
durch
sein
Mitleid
und
seine
Fürsorge
gemindert
werden.
Wikipedia v1.0
Older
people
can
view
injustice
with
compassion,
but
not
despair.
Ältere
Menschen
können
mit
Mitgefühl
auf
Ungerechtigkeit
schauen,
und
nicht
mit
Verzweiflung.
TED2020 v1
That
is
all
the
more
reason
to
act
out
of
compassion
and
with
generosity.
Umso
mehr
Grund
haben
wir,
aus
Mitgefühl
und
mit
Freigiebigkeit
zu
handeln.
News-Commentary v14
Compassion
for
and
with
all
who
suffer.
Mitleid...
für
und
mit
allen,
die
leiden.
OpenSubtitles v2018
But
that
man
offers
the
people
something
more,
and
calms
them
with
compassion.
Dieser
Mann
bietet
den
Menschen
etwas
Größeres
und
lindert
ihr
Gemüt
durch
Mitgefühl.
OpenSubtitles v2018
We'll
let
him
down
with
compassion
and
respect.
Wir
enttäuschen
ihn
mit
Mitgefühl
und
Respekt.
OpenSubtitles v2018
Many
Australians
had
responded
with
compassion
or
anger
including
a
series
of
vigils.
Viele
Australier
antworteten
mit
Mitgefühl
oder
Zorn
und
es
wurden
auch
Nachtwachen
gehalten.
GlobalVoices v2018q4
All
they
need
is
someone
to
talk
to
them
gently,
with
compassion.
Sie
brauchen
nur
jemanden,
der
mit
Mitgefühl
sanft
zu
ihnen
spricht.
OpenSubtitles v2018
They're
sopping
over
with
compassion
and
forgiveness.
Ihr
fließt
geradezu
über
vor
Mitleid
und
Vergebung.
OpenSubtitles v2018
Their
sufferings
can
be
ameliorated
with
compassion
and
conscientious
care.
Ihr
Leiden
kann
durch
sein
Mitleid
und
seine
Fürsorge
gemindert
werden.
WikiMatrix v1
Don't
go
overboard
with
compassion,
Karev.
Übertreiben
Sie
es
nicht,
mit
Ihrem
Mitgefühl,
Karev.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
only
man
that
ever
brought
compassion
into
bed
with
me.
Du
bist
der
einzige
Mann,
der
Mitgefühl
in
mein
Bett
mitbrachte.
OpenSubtitles v2018
Indiscriminately
cut
down
and
cut
down
to
five
and
the
remainder
Creator
filled
with
compassion.
Wahllos
abgeholzt
und
hieb
auf
fünf
und
den
Rest
Creator
voller
Mitgefühl.
QED v2.0a
When
Jesus
saw
the
widow,
His
heart
was
filled
with
compassion.
Als
Jesus
sie
sah,
hatte
er
Mitleid
mit
ihr.
QED v2.0a
These
laws
treat
people
touched
by
HlV
with
compassion
and
acceptance.
Diese
Gesetze
behandeln
Menschen
mit
HIV
mit
Mitgefühl
und
Akzeptanz.
QED v2.0a
I
do
everything
with
my
heart
and
save
sentient
beings
with
compassion.
Ich
tue
alles
vom
Herzen
her
und
errette
Lebewesen
mit
Barmherzigkeit.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
be
a
people
filled
with
compassion.
Wir
sollten
Menschen
sein,
die
mit
Barmherzigkeit
gefüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
Their
driving
force
should
be
compassion
with
the
earth.
Ihre
treibende
Kraft
sollte
Mitgefühl
mit
der
Erde
sein.
ParaCrawl v7.1
We
tried
to
look
on
reality
with
compassion.
Es
wurde
versucht
die
Realität
mit
Mitgefühl
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
I
looked
at
him
with
compassion
and
thought
he
was
right.
Ich
sah
ihn
voller
Mitgefühl
an
und
dachte,
dass
er
Recht
hatte.
ParaCrawl v7.1