Translation of "Comparative purposes" in German

You cannot evaluate without the basic statistics for comparative purposes.
Man kann ohne die für Vergleichszwecke notwendigen Grunddaten keine Bewertungen durchführen.
Europarl v8

For comparative purposes, it also included international students in the US.
Zu Vergleichszwecken wurden auch internationale Studierende in den USA einbezogen.
TildeMODEL v2018

Control units receiving no test chemical are operated in parallel under the same conditions for comparative purposes.
Zeitgleich werden zu Vergleichszwecken unter denselben Bedingungen Kontrollanlagen ohne Prüfsubstanz betrieben.
DGT v2019

Some figures are approximate due to simplification for comparative purposes.
Einige Werte sind nur annähernd aufgrund der Vereinfachung zu Vergleichszwecken.
EUbookshop v2

Again Example 1 was repeated for comparative purposes.
Auch hier wurde zu Vergleichszwecken das Beispiel 1 wiederholt.
EuroPat v2

For comparative purposes, the stability to hydrolysis of other phosphites known as stabilizers was determined.
Zum Vergleich wurde die Hydrolysestabilität einiger anderen, als Stabilisatoren bekannter Phosphite bestimmt.
EuroPat v2

For comparative purposes, another solution is prepared without UV absorber.
Zu Vergleichszwecken wird eine weitere Lösung ohne UV-Absorber hergestellt.
EuroPat v2

For comparative purposes, a membrane without the edge-saturated regions was installed in membrane filter cartridges.
Zu Vergleichszwecken wurde eine Membran ohne randimprägnierte Bereiche entsprechend in Membranfilterkerzen verarbeitet.
EuroPat v2

For comparative purposes the same presentation is applied as of 31 December 2008.
Zu Vergleichszwecken wurde per 31. Dezember 2008 dieselbe Darstellung angewendet.
EUbookshop v2

This activity is taken as 100% for comparative purposes.
Diese Aktivität wird zum besseren Vergleich als 100 % eingesetzt.
EuroPat v2

It is used in dermatological tests today as a standard irritant for comparative purposes.
Sie dient heute bei dermatologischen Tests als Standard- Reizmittel zu Vergleichszwecken.
ParaCrawl v7.1

Several additional tests were carried out for comparative purposes.
Zu Vergleichszwecken wurden mehrere weitere Testversuche durchgeführt.
EuroPat v2

This is not the subject of the present invention, but just serves comparative purposes.
Diese ist nicht Gegenstand der vorliegenden Erfindung, sondern dient lediglich zu Vergleichszwecken.
EuroPat v2

The results are listed in Table I for comparative purposes.
Die Ergebnisse sind zum Vergleich in der Tabelle I aufgelistet.
EuroPat v2

For comparative purposes, various salts of succinic acid were subjected to a homogeneous or heterogeneous hydrogenation.
Zu Vergleichszwecken wurden verschiedene Salze der Bernsteinsäure einer homogenen bzw. heterogenen Hydrierung unterzogen.
EuroPat v2

Likewise for comparative purposes, a nitrocellulose varnish lacking inventive resin was made up by the same procedure.
Ebenfalls zu Vergleichszwecken wurde ein Nitrocelluloselack ohne erfindungsgemäßes Harz nach gleicher Vorgehensweise angesetzt.
EuroPat v2

For comparative purposes articles made of these alloys were likewise tested or processed.
Gegenstände aus diesen Legierungen wurden zu Vergleichszwecken ebenfalls untersucht bzw. bearbeitet.
EuroPat v2

The previous year’s income statement figures have been adjusted for comparative purposes.
Für Vergleichszwecke wurden die Vorjahreswerte der Gewinn- und Verlustrechnung entsprechend angepasst.
ParaCrawl v7.1

In addition, only this data base provides the information on incomes of nonagricultural households which is needed for comparative purposes.
Darüber hinaus liefert nur diese Datenbasis die zu Vergleichszwecken benötigten Informationen über die Einkommen außerlandwirtschaftlicher Haushalte.
EUbookshop v2

For comparative purposes there was also tested diethylcarbamoyl-4-methylpiperazine sold under the tradename Diethylcarbamazin.
Zu Vergleichszwecken wurde ebenfalls Diethylcarbamoyl-4-methylpiperazin verwendet, das unter dem Handelsnamen Diethylcarbamazin erhältlich ist.
EuroPat v2