Translation of "Commodity boom" in German
Putin’s
rise
to
power
coincided
with
the
world-wide
commodity
boom.
Putins
Aufstieg
zur
Macht
fiel
mit
dem
weltweiten
Rohstoff-Boom
zusammen.
ParaCrawl v7.1
It
is
all
about
participation
in
the
world
wide
commodity
boom.
Es
ging
um
die
Partizipation
am
weltweiten
Rohstoffboom.
ParaCrawl v7.1
During
the
commodity
boom,
the
Aussie-Dollar
was
consistently
a
top
performer.
Während
des
Rohstoffbooms
war
der
Aussie-Dollar
ständig
ein
Spitzenreiter.
ParaCrawl v7.1
What
did
have
an
impact
was
a
two-decade-long
commodity-price
boom.
Was
eine
Auswirkung
hatte,
war
ein
zwei
Jahrzehnte
anhaltender
Boom
bei
den
Rohstoffpreisen.
News-Commentary v14
Prices
had
started
falling
in
September
of
that
year,
following
a
brief
commodity
boom.
Im
Anschluss
an
einen
kurzen
Rohstoff-Boom
hatten
die
Preise
im
September
dieses
Jahres
zu
fallen
begonnen.
News-Commentary v14
Speculative
capital
has
hitched
itself
to
the
food
commodity
boom,
creating
a
classic
"asset
bubble".
Spekulationskapital
verstärkt
den
Boom
bei
Grundnahrungsmitteln
und
bewirkt
damit
eine
klassische
"Blase".
ParaCrawl v7.1
The
commodity
boom
we
are
experiencing
right
now
bears
witness
to
this
and
is
a
part
of
globalization.
Der
Rohstoffboom,
den
wir
derzeit
erleben,
belegt
dies
und
ist
Teil
der
Globalisierung.
ParaCrawl v7.1
A
continuation
of
today’s
commodity-price
boom
seems
more
likely,
for
it
has
more
of
a
“new
era”
story
attached
to
it.
Wahrscheinlicher
scheint
eine
Fortsetzung
des
derzeitigen
Preisbooms
bei
den
Rohstoffen,
denn
die
Story
hier
hat
mehr
von
einer
„neuen
Ära“.
News-Commentary v14
While
Western
investment
drove
economic
growth
in
Central
and
Eastern
Europe,
the
commodity
boom
sustained
Russia’s
geopolitical
revival.
In
Mittel-
und
Osteuropa
wurde
das
Wirtschaftswachstum
durch
westliche
Investitionen
angetrieben,
während
Russland
seinen
weltpolitischen
Wiederaufstieg
durch
den
Rohstoffboom
finanzieren
konnte.
News-Commentary v14
Some
worry
that
the
fresh
liquidity
will
lead
to
worse
outcomes
–
for
example,
a
commodity
boom,
which
would
act
much
like
a
tax
on
American
and
European
consumers.
Manche
sind
besorgt,
dass
die
frische
Liquidität
zu
noch
schlimmeren
Resultaten
führen
wird
–
etwa
einem
Rohstoffboom,
der
so
ähnlich
wie
eine
Steuer
gegenüber
den
Verbrauchern
in
den
USA
und
Europa
wirken
würde.
News-Commentary v14
The
commodity
boom
and
discovery
of
mineral
resources
in
fragile
states
have
sown
seeds
of
discord,
while
the
spread
of
democracy
in
low-income
countries
–
perhaps
surprisingly
–
increases
the
statistical
likelihood
of
political
violence.
Der
Rohstoffboom
sowie
die
Entdeckung
von
Mineralvorkommen
in
instabilen
Staaten
haben
Zwietracht
gesät,
während
die
Verbreitung
der
Demokratie
in
Ländern
mit
niedrigem
Einkommen
die
statistische
Wahrscheinlichkeit
für
politische
Gewalt
–
vielleicht
überraschenderweise
–
erhöht.
News-Commentary v14
The
rapid
economic
growth
in
much
of
the
developing
world
since
the
beginning
of
the
century
was
fueled
by
a
commodity
boom
and
an
overextension
of
credit.
Das
rasche
Wirtschaftswachstum
in
weiten
Teilen
der
Entwicklungsländer
seit
Beginn
dieses
Jahrhunderts
war
von
einem
Rohstoffboom
und
übermäßiger
Kreditvergabe
angetrieben.
News-Commentary v14
But
it
is
now
becoming
clear
that
the
perception
that
globalization
is
some
overwhelming
and
inexorable
force
largely
reflected
the
side
effects
of
the
last
decade’s
commodity
boom.
Doch
es
zeichnet
sich
ab,
dass
die
Wahrnehmung
der
Globalisierung
als
überwältigende,
unaufhaltsame
Kraft
überwiegend
die
Nebeneffekte
des
Rohstoffbooms
des
vergangenen
Jahrzehnts
widerspiegelt.
News-Commentary v14
In
the
early
2000s,
flush
with
cash
thanks
to
a
commodity
boom,
Lula’s
government
began
to
distribute
subsidized
credit
to
consumers
and
businesses,
hold
down
energy
prices
artificially,
and
expand
government
spending
at
more
than
double
the
rate
of
GDP
growth.
Anfang
der
2000er-Jahre,
als
Brasilien
aufgrund
eines
Rohstoffbooms
im
Geld
schwamm,
hatte
die
Regierung
Lula
begonnen,
subventionierte
Kredite
an
Verbraucher
und
Unternehmen
zu
vergeben,
die
Energiepreise
künstlich
niedrig
zu
halten
und
die
Staatsausgaben
im
Verhältnis
zum
BIP
um
mehr
als
das
Doppelte
zu
erhöhen.
News-Commentary v14
With
the
commodity
boom
during
this
period
sustaining
massive
accumulation
of
foreign-exchange
reserves,
the
region’s
external
debt,
net
of
reserves,
fell
from
more
than
30%
of
GDP
to
less
than
6%.
Durch
den
Rohstoffboom
dieser
Zeit
und
die
damit
einhergehende
massive
Aufstockung
ausländischer
Währungsreserven
fiel
dort
der
Anteil
der
Auslandsschulden
am
BIP
(abzüglich
der
Währungsreserven)
von
über
30%
auf
unter
6%.
News-Commentary v14
But
the
situation
has
only
deteriorated,
owing
partly
to
China’s
economic
slowdown,
the
end
of
the
commodity
boom,
tighter
international
financial
conditions,
weak
global
growth,
and
a
years-long
legacy
of
policy
mismanagement.
Seitdem
jedoch
hat
sich
die
Lage
nur
weiter
verschlimmert,
was
teilweise
durch
den
wirtschaftlichen
Abschwung
in
China,
das
Ende
des
Rohstoffbooms,
striktere
internationale
Finanzkonditionen,
schwaches
globales
Wachstum
und
die
Folgen
jahrelangen
politischen
Missmanagements
zurückzuführen
ist.
News-Commentary v14
Admittedly,
the
global
commodity
price
boom
has
had
profound,
albeit
enormously
complex
and
uncertain,
effects
on
poverty.
Zugegeben:
Der
weltweite
Boom
bei
den
Rohstoffpreisen
hat
profunde,
wenn
auch
enorm
komplexe
und
unsichere
Auswirkungen
auf
die
Armut.
News-Commentary v14
The
end
of
the
commodity
boom
in
2014
and
the
slowdown
in
growth
in
trading
partner
countries
caused
problems
for
developing
countries,
especially
for
those
that
had
failed
to
broaden
their
export
base
and
diversify
their
economies.
Das
Ende
des
Rohstoffbooms
2014
und
das
langsamere
Wachstum
bei
den
Handelspartnern
trafen
vor
allem
die
Entwicklungsländer,
die
ihre
Exportbasis
nicht
erweitert
und
ihre
Wirtschaft
nicht
diversifiziert
hatten.
ParaCrawl v7.1
It
was
debt,
from
both
domestic
and
foreign
sources,
that
added
fuel
to
the
commodity
boom
and
EMEs'
expansion.
Es
war
auch
die
Schuldenaufnahme,
im
In-
und
im
Ausland,
die
den
Rohstoffboom
und
den
Wirtschaftsaufschwung
in
den
aufstrebenden
Volkswirtschaften
befeuerte.
ParaCrawl v7.1
It
is
certainly
true
that
the
buoyant
upswing
in
the
emerging
markets
over
more
than
ten
years
stoked
the
demand
for
oil
and
contributed
to
the
commodity
price
boom.
Richtig
ist
sicherlich,
dass
der
kräftige
Aufschwung
der
Emerging
Markets
über
mehr
als
zehn
Jahre
die
Nachfrage
nach
Öl
kräftig
angekurbelt
und
zu
dem
Preisboom
bei
Rohstoffen
beigetragen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
downside
of
the
commodity
boom
is
the
necessity
of
transport
to
Asia
–
for
our
cotton
project
one
of
the
major
challenges
is
shipment
from
African
ports,
which
sometimes
work
painfully
slowly
and
make
precise
planning
nearly
impossible.
Die
Kehrseite
des
Rohstoffbooms
ist
die
Notwendigkeit
des
Transports
nach
Asien
–
für
unser
Baumwollvorhaben
ist
die
Verschiffung
aus
den
afrikanischen
Häfen
eines
der
größten
Prob
leme.
ParaCrawl v7.1
With
the
exception
of
the
exuberance
which
came
to
a
head
in
2007,
we
are
not
dealing
with
a
true
commodity
bubble,
and
it
has
still
to
be
seen
if
the
alleged
commodity
boom
really
has
come
to
its
abrupt
end,
given
that
there
are
developments
demographically
and
prosperity
growth
in
the
emerging
nations.
Damit
handelt
es
sich
mit
Ausnahme
der
Übertreibungen
in
der
Spitze
in
2007
eben
nicht
um
eine
eigentliche
Rohstoffblase
und
auch
bleibt
abzuwarten,
ob
vor
dem
Hintergrund
der
demographischen
Entwicklungen
und
Wohlstandsgewinne
in
den
Schwellenländern,
der
sogenannte
Rohstoffboom
tatsächlich
ein
jähes
Ende
gefunden
haben
sollte.
ParaCrawl v7.1
They
remodelled
constitutions,
built
inclusive
education
and
welfare
systems,
and
distributed
the
region's
recent
commodity
boom
more
equally.
Sie
modernisierten
Verfassungen,
schufen
integrative
Bildungs-
und
Wohlfahrtssysteme
und
sorgten
für
eine
gerechtere
Verteilung
der
Erträge
des
jüngsten
Rohstoffbooms.
ParaCrawl v7.1
However,
social
inequality
was
a
less
contentious
issue
in
the
period
of
spectacular
economic
growth
in
Latin
America
that
was
fuelled
by
the
commodity
boom,
which
made
possible
active
(but
not
re-distributional)
social
policies.
In
der
Periode
spektakulären
wirtschaftlichen
Wachstums
in
Lateinamerika,
das
durch
den
Rohstoffboom
befeuert
wurde,
war
die
soziale
Ungleichheit
ein
weniger
konfliktträchtiges
Thema.
ParaCrawl v7.1
Since
autumn
last
year,
more
voices
have
been
heard
already
writing
off
the
global
commodity
boom
and
questioning
the
so-called
mega-cycle
of
commodities.
Seit
Herbst
vergangene
Jahres
sind
vermehrt
Stimmen
zu
vernehmen,
die
den
weltweiten
Rohstoffboom
schon
abgeschrieben
haben
und
den
sogenannten
„Megazyklus“
der
Rohstoffe
in
Frage
stellen.
ParaCrawl v7.1
Eastern
Europe
suffered
from
the
euro
crisis
and
Latin
America's
economic
ascent
came
to
an
abrupt
halt
with
the
end
of
the
commodity
boom
(which
also
affected
Russia
heavily).Â
Osteuropa
litt
unter
der
Eurokrise
und
Lateinamerikas
wirtschaftlicher
Aufschwung
wurde
mit
dem
Ende
des
Rohstoffbooms
(der
auch
Russland
schwer
zu
schaffen
machte)
jäh
gestoppt.
ParaCrawl v7.1