Translation of "Committing war crimes" in German

Harris all but accused him of committing war crimes in Kosovo.
Harris beschuldigt ihn, Kriegsverbrechen im Kosovo begangen zu haben.
OpenSubtitles v2018

The “Jewish state” is committing genocide and war crimes.
Der „jüdische Staat“ begeht Völkermord und Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1

The "Jewish state" is committing genocide and war crimes.
Der "jüdische Staat" begeht Völkermord und Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1

The country’s leadership is accused of committing war crimes and crimes against humanity.
Die Führung des Landes ist der Begehung von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeklagt.
ParaCrawl v7.1

The European Union has yet to take any effective steps to force the government in Khartoum to stop committing war crimes and crimes against humanity.
Bislang hat die Europäische Union keine wirksamen Schritte unternommen, um die Regierung in Khartoum zu zwingen, dass sie den Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit Einhalt gebietet.
Europarl v8

International law now cries out that those suspected of committing war crimes or crimes against humanity must be investigated and brought to justice.
Das Völkerrecht verlangt nun, dass gegen diejenigen, die mutmaßlich Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit verübt haben, Ermittlungen eingeleitet und dass sie vor Gericht gestellt werden.
Europarl v8

Just two days after the general elections were held in Kosovo on Dec. 12, Hashim Thaci, the outgoing Prime Minister whose Democratic Party of Kosovo won the most votes on Sunday’s elections, was accused by Dick Marty, the Council of Europe Parliamentary Assembly investigator, of organizing and committing the mentioned war crimes.
Nur zwei Tage nach den allgemeinen Wahlen am 12. Dez. im Kosovo wurde Hashim Thaci, der scheidende Ministerpräsident, dessen Demokratische Partei bei den Wahlen am Sonntag die meisten Stimmen gewann, von Dick Marty, dem Ermittler der Parlamentarischen Versammlung des Europarats beschuldigt, die genannten Kriegsverbrechen organisiert und begangen zu haben.
GlobalVoices v2018q4

Finally, the early 1974 tripartite agreement organised the return of Pakistani prisoners of wars, including those accused of committing war crimes, without charging them.
Letztlich organisierte das trinationale Abkommen Anfang 1974 die Rückkehr der pakistanischen Kriegsgefangenen, einschließlich derer, die wegen Kriegsverbrechen angeklagt wurden, ohne dass jegliche Strafverfolgung im Abkommen vorgesehen wurde.
ParaCrawl v7.1

Palestinian officials have started legal proceedings to put Israel on trial in the International Criminal Court for committing war crimes.
Palästinensische Juristen haben erste Schritte eingeleitet, um Israel wegen Kriegsverbrechen in Gaza vor den Internationalen Strafgerichtshof zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Alongside his deputy, Stratton Musoni, he is suspected of committing war crimes and crimes against humanity in the DRC as well as ‘running a terrorist organisation’.
Zusammen mit seinem Stellvertreter, Straton Musoni, wird Murwanashyaka verdächtigt, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in der DRK begangen, sowie eine „terroristische Vereinigung“ angeführt zu haben.
ParaCrawl v7.1

It needs territory and gas and for that purpose it is committing uninhibited war crimes of genocide against civilians.
Es strebt eine völkerrechtswidrige, dauerhafte Besetzung des Gaza-Streifens an, braucht Territorium und Gas und begeht dazu mit Völkermord an Zivilisten ungeniert Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1

On Tuesday, the Society for Threatened Peoples (STP) demanded the establishment of a commission of inquiry to investigate the serious allegations that Turkey is committing war crimes in northern Syria.
Aufgrund der schweren Vorwürfe gegen die Türkei, in Nordsyrien Kriegsverbrechen zu begehen, hat die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Dienstag die umgehende Einsetzung einer Untersuchungskommission gefordert.
ParaCrawl v7.1

Starting from October 5, when it became known that civilians (including children) suffered from the Russian rocket and bomb strikes, InformNapalm started an ultimate action of disclosing and publication of the information about the Russian military pilots committing the war crimes in Syria.
Am 5. Oktober, nachdem bekannt wurde, dass zu Opfern der russischen Bombenangriffe friedliche syrische Zivilisten inklusive Kinder geworden sind, startete InformNapalm seine ultimative Aktion zur Aufdeckung und Veröffentlichung der Angaben zu russischen Militärpiloten, die Kriegsverbrechen in Syrien begehen.
ParaCrawl v7.1

We must call a spade a spade. Our Government is committing war crimes.
Wir müssen die Dinge beim Namen nennen: Unsere Regierung begeht Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1

The Israeli army, its politicians and with the full support of Israeli society, accelerate the bloodbath by committing war crimes that further aggravate the conflict with Arab countries, which will last for generations and pit the Palestinians as hopeless enemies.
Die israelische Armee und ihre Politiker beschleunigen mithilfe der israelischen Gesellschaft die Zahl der Blutbäder und üben dabei Kriegsverbrechen aus, die den Konflikt mit den arabischen Ländern noch mehr schüren, weitere Generationen andauern werden und die Palästinenser als hoffnungslose Feinde an die Wand spielen.
ParaCrawl v7.1

The Select Few have abridged Congress, all US Rule of Law, international laws, been able to continue committing massive war crimes and crimes against humanity.
Die wenigen Auserwählten haben Kongress, alle US-Rechtsstaatlichkeit, internationalen Gesetze zerkleinert und sind in der Lage, auch weiterhin massive Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu begehen.
ParaCrawl v7.1

He was also accused of having supported, encouraged and incited others into committing war crimes and crimes against humanity according to counts 3 and 4, with particular reference to the anti-Jewish measures and the ruthless exploitation of the occupied territories.
Es wurde ihm auch vorgeworfen, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne von Anklagepunkt Nr. 3 und 4 unterstützt, ermutigt und veranlasst zu haben, besonders bezüglich der anti- jüdischen Maßnahmen und der schonungslosen Ausbeutung der besetzten Gebiete.
ParaCrawl v7.1

Last month the warlord MPs, under the name of "national reconciliation" passed a bill in the parliament based on which no one can file a case or prosecute anyone for committing war crimes in the past 25 years.
Vergangenen Monat haben die Parlamentskriegsherren im Namen der "nationalen Versöhnung" ein Gesetz verabschiedet, wonach gegen niemand wegen Kriegsverbrechen in den vergangenen 25 Jahren Klage erhoben und niemand strafrechtlich verfolgt werden darf.
ParaCrawl v7.1

With this step the Israeli legal experts have the feeling that Israel is avoiding from committing war crimes in the sense of the international law. The forceful transfer to Northern Sinai has started.
Mit diesem Schritt haben die israelischen Rechtsexperten das Gefühl, dass Israel keine Kriegsverbrechen im Sinne des internationalen Rechts tätigt.
ParaCrawl v7.1

Arms trade and human rights experts said the diversion of these weapons and their use by groups suspected of committing war crimes should raise questions about the trade.
Menschenrechtsexperten für Waffenhandel sagten, dass die Umlenkung dieser Waffen und ihre Verwendung von Gruppen, die im Verdacht stehen, Kriegsverbrechen zu begehen, Fragen über diesen Handel aufwerfen sollten.
CCAligned v1