Translation of "Committing war crimes" in German
Harris
all
but
accused
him
of
committing
war
crimes
in
Kosovo.
Harris
beschuldigt
ihn,
Kriegsverbrechen
im
Kosovo
begangen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
The
“Jewish
state”
is
committing
genocide
and
war
crimes.
Der
„jüdische
Staat“
begeht
Völkermord
und
Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1
The
"Jewish
state"
is
committing
genocide
and
war
crimes.
Der
"jüdische
Staat"
begeht
Völkermord
und
Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1
The
country’s
leadership
is
accused
of
committing
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Die
Führung
des
Landes
ist
der
Begehung
von
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
angeklagt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
has
yet
to
take
any
effective
steps
to
force
the
government
in
Khartoum
to
stop
committing
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Bislang
hat
die
Europäische
Union
keine
wirksamen
Schritte
unternommen,
um
die
Regierung
in
Khartoum
zu
zwingen,
dass
sie
den
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
Einhalt
gebietet.
Europarl v8
International
law
now
cries
out
that
those
suspected
of
committing
war
crimes
or
crimes
against
humanity
must
be
investigated
and
brought
to
justice.
Das
Völkerrecht
verlangt
nun,
dass
gegen
diejenigen,
die
mutmaßlich
Kriegsverbrechen
oder
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
verübt
haben,
Ermittlungen
eingeleitet
und
dass
sie
vor
Gericht
gestellt
werden.
Europarl v8
Just
two
days
after
the
general
elections
were
held
in
Kosovo
on
Dec.
12,
Hashim
Thaci,
the
outgoing
Prime
Minister
whose
Democratic
Party
of
Kosovo
won
the
most
votes
on
Sunday’s
elections,
was
accused
by
Dick
Marty,
the
Council
of
Europe
Parliamentary
Assembly
investigator,
of
organizing
and
committing
the
mentioned
war
crimes.
Nur
zwei
Tage
nach
den
allgemeinen
Wahlen
am
12.
Dez.
im
Kosovo
wurde
Hashim
Thaci,
der
scheidende
Ministerpräsident,
dessen
Demokratische
Partei
bei
den
Wahlen
am
Sonntag
die
meisten
Stimmen
gewann,
von
Dick
Marty,
dem
Ermittler
der
Parlamentarischen
Versammlung
des
Europarats
beschuldigt,
die
genannten
Kriegsverbrechen
organisiert
und
begangen
zu
haben.
GlobalVoices v2018q4
Finally,
the
early
1974
tripartite
agreement
organised
the
return
of
Pakistani
prisoners
of
wars,
including
those
accused
of
committing
war
crimes,
without
charging
them.
Letztlich
organisierte
das
trinationale
Abkommen
Anfang
1974
die
Rückkehr
der
pakistanischen
Kriegsgefangenen,
einschließlich
derer,
die
wegen
Kriegsverbrechen
angeklagt
wurden,
ohne
dass
jegliche
Strafverfolgung
im
Abkommen
vorgesehen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Palestinian
officials
have
started
legal
proceedings
to
put
Israel
on
trial
in
the
International
Criminal
Court
for
committing
war
crimes.
Palästinensische
Juristen
haben
erste
Schritte
eingeleitet,
um
Israel
wegen
Kriegsverbrechen
in
Gaza
vor
den
Internationalen
Strafgerichtshof
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Alongside
his
deputy,
Stratton
Musoni,
he
is
suspected
of
committing
war
crimes
and
crimes
against
humanity
in
the
DRC
as
well
as
‘running
a
terrorist
organisation’.
Zusammen
mit
seinem
Stellvertreter,
Straton
Musoni,
wird
Murwanashyaka
verdächtigt,
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
in
der
DRK
begangen,
sowie
eine
„terroristische
Vereinigung“
angeführt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
It
needs
territory
and
gas
and
for
that
purpose
it
is
committing
uninhibited
war
crimes
of
genocide
against
civilians.
Es
strebt
eine
völkerrechtswidrige,
dauerhafte
Besetzung
des
Gaza-Streifens
an,
braucht
Territorium
und
Gas
und
begeht
dazu
mit
Völkermord
an
Zivilisten
ungeniert
Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1
On
Tuesday,
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
demanded
the
establishment
of
a
commission
of
inquiry
to
investigate
the
serious
allegations
that
Turkey
is
committing
war
crimes
in
northern
Syria.
Aufgrund
der
schweren
Vorwürfe
gegen
die
Türkei,
in
Nordsyrien
Kriegsverbrechen
zu
begehen,
hat
die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
am
Dienstag
die
umgehende
Einsetzung
einer
Untersuchungskommission
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Starting
from
October
5,
when
it
became
known
that
civilians
(including
children)
suffered
from
the
Russian
rocket
and
bomb
strikes,
InformNapalm
started
an
ultimate
action
of
disclosing
and
publication
of
the
information
about
the
Russian
military
pilots
committing
the
war
crimes
in
Syria.
Am
5.
Oktober,
nachdem
bekannt
wurde,
dass
zu
Opfern
der
russischen
Bombenangriffe
friedliche
syrische
Zivilisten
inklusive
Kinder
geworden
sind,
startete
InformNapalm
seine
ultimative
Aktion
zur
Aufdeckung
und
Veröffentlichung
der
Angaben
zu
russischen
Militärpiloten,
die
Kriegsverbrechen
in
Syrien
begehen.
ParaCrawl v7.1
We
must
call
a
spade
a
spade.
Our
Government
is
committing
war
crimes.
Wir
müssen
die
Dinge
beim
Namen
nennen:
Unsere
Regierung
begeht
Kriegsverbrechen.
ParaCrawl v7.1
The
Israeli
army,
its
politicians
and
with
the
full
support
of
Israeli
society,
accelerate
the
bloodbath
by
committing
war
crimes
that
further
aggravate
the
conflict
with
Arab
countries,
which
will
last
for
generations
and
pit
the
Palestinians
as
hopeless
enemies.
Die
israelische
Armee
und
ihre
Politiker
beschleunigen
mithilfe
der
israelischen
Gesellschaft
die
Zahl
der
Blutbäder
und
üben
dabei
Kriegsverbrechen
aus,
die
den
Konflikt
mit
den
arabischen
Ländern
noch
mehr
schüren,
weitere
Generationen
andauern
werden
und
die
Palästinenser
als
hoffnungslose
Feinde
an
die
Wand
spielen.
ParaCrawl v7.1
The
Select
Few
have
abridged
Congress,
all
US
Rule
of
Law,
international
laws,
been
able
to
continue
committing
massive
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Die
wenigen
Auserwählten
haben
Kongress,
alle
US-Rechtsstaatlichkeit,
internationalen
Gesetze
zerkleinert
und
sind
in
der
Lage,
auch
weiterhin
massive
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
begehen.
ParaCrawl v7.1
He
was
also
accused
of
having
supported,
encouraged
and
incited
others
into
committing
war
crimes
and
crimes
against
humanity
according
to
counts
3
and
4,
with
particular
reference
to
the
anti-Jewish
measures
and
the
ruthless
exploitation
of
the
occupied
territories.
Es
wurde
ihm
auch
vorgeworfen,
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
im
Sinne
von
Anklagepunkt
Nr.
3
und
4
unterstützt,
ermutigt
und
veranlasst
zu
haben,
besonders
bezüglich
der
anti-
jüdischen
Maßnahmen
und
der
schonungslosen
Ausbeutung
der
besetzten
Gebiete.
ParaCrawl v7.1
Last
month
the
warlord
MPs,
under
the
name
of
"national
reconciliation"
passed
a
bill
in
the
parliament
based
on
which
no
one
can
file
a
case
or
prosecute
anyone
for
committing
war
crimes
in
the
past
25
years.
Vergangenen
Monat
haben
die
Parlamentskriegsherren
im
Namen
der
"nationalen
Versöhnung"
ein
Gesetz
verabschiedet,
wonach
gegen
niemand
wegen
Kriegsverbrechen
in
den
vergangenen
25
Jahren
Klage
erhoben
und
niemand
strafrechtlich
verfolgt
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
With
this
step
the
Israeli
legal
experts
have
the
feeling
that
Israel
is
avoiding
from
committing
war
crimes
in
the
sense
of
the
international
law.
The
forceful
transfer
to
Northern
Sinai
has
started.
Mit
diesem
Schritt
haben
die
israelischen
Rechtsexperten
das
Gefühl,
dass
Israel
keine
Kriegsverbrechen
im
Sinne
des
internationalen
Rechts
tätigt.
ParaCrawl v7.1
Arms
trade
and
human
rights
experts
said
the
diversion
of
these
weapons
and
their
use
by
groups
suspected
of
committing
war
crimes
should
raise
questions
about
the
trade.
Menschenrechtsexperten
für
Waffenhandel
sagten,
dass
die
Umlenkung
dieser
Waffen
und
ihre
Verwendung
von
Gruppen,
die
im
Verdacht
stehen,
Kriegsverbrechen
zu
begehen,
Fragen
über
diesen
Handel
aufwerfen
sollten.
CCAligned v1