Translation of "Comment on this" in German

I would like to ask the representatives of the political groups to comment on this.
Ich möchte die Vertreter der Fraktionen bitten, sich hierzu zu äußern.
Europarl v8

Could you perhaps comment on this?
Könnten Sie vielleicht dazu etwas sagen?
Europarl v8

I regret that I cannot comment more specifically on this.
Ich bedaure, daß ich keine näheren Ausführungen dazu machen kann.
Europarl v8

As someone who sits on both, perhaps I can comment on this.
Da ich beiden Institutionen angehöre, darf ich dies vielleicht kurz kommentieren.
Europarl v8

Interested parties were invited to comment on this choice.
Die interessierten Parteien wurden aufgefordert, zu dieser Wahl Stellung zu nehmen.
DGT v2019

As representatives of the citizens of Europe, we in Parliament must comment on this.
Als Parlament und Vertretung der Bürgerinnen und Bürger Europas müssen wir Stellung beziehen.
Europarl v8

Can you comment on this?
Was können Sie uns dazu sagen?
Europarl v8

I hope that the Agriculture Council will comment on this.
Ich hoffe, dass der Agrarministerrat dies kommentieren wird.
Europarl v8

I too should like to be allowed to comment on this matter.
Ich möchte diese Sache auch kommentieren dürfen.
Europarl v8

I myself do not wish to comment on this.
Dazu möchte ich lieber nichts sagen.
Europarl v8

I would like the rapporteur to comment on this.
Ich würde die Berichterstatterin bitten, hierzu Stellung zu beziehen.
Europarl v8

It is from this angle that I should like to comment on this discharge on behalf of my group.
Unter dieser Perspektive möchte ich für meine Fraktion zu dieser Entlastung Stellung nehmen.
Europarl v8

Would the Commission be able to comment on this?
Könnte die Kommission dazu Stellung nehmen?
Europarl v8

I would be very happy if Mrs Schreyer would comment on this.
Ich würde mich sehr freuen, wenn Frau Schreyer sich dazu äußern könnte.
Europarl v8

These are all points constituting material comment on this judgment.
Das sind alles Punkte, die einen sachlichen Kommentar zu diesem Urteil darstellen.
Europarl v8

Can the Commissioner comment on this?
Kann der Herr Kommissar dazu Stellung nehmen?
Europarl v8

Would the Commission and the Council be able to comment on this?
Können sich die Kommission und der Rat dazu äußern?
Europarl v8

I should like to ask you to comment on this issue.
Ich möchte Sie fragen, wie Sie diese Angelegenheit bewerten.
Europarl v8

I hope that the Commission and the German Presidency will comment on this before the middle of the year.
Ich hoffe, dass Kommission und deutsche Ratspräsidentschaft vor Jahresmitte etwas dazu sagen.
Europarl v8

I would like to make a comment on the way this debate is structured.
Ich würde gerne eine Bemerkung zur Struktur der Debatte machen.
Europarl v8

I should like the Commission to comment on this, please.
Hierzu würde ich die Kommission gerne um eine Stellungnahme bitten.
Europarl v8

I am not going to comment on this point.
Ich werde mich zu diesem Punkt nicht äußern.
Europarl v8

Mr President, I have a very specific comment to make on this report.
Ich möchte eine sehr spezielle Anmerkung zu diesem Bericht machen.
Europarl v8

The cooperating exporting producers did not make any comment on this change.
Die kooperierenden ausführenden Hersteller äußerten sich nicht zu dieser Änderung.
JRC-Acquis v3.0