Translation of "Coming year" in German
In
the
coming
year,
we
are
going
to
review
our
agricultural
policy,
and
also
our
fisheries
policy.
Im
kommenden
Jahr
werden
wir
unsere
Agrar-
und
Fischereipolitik
überarbeiten.
Europarl v8
We
are
looking
forward
to
that
bringing
general
benefits
in
the
coming
year.
Wir
hoffen,
daß
im
kommenden
Jahr
nun
positive
Ergebnisse
erreicht
werden
können.
Europarl v8
That
will
be
the
priority
for
the
Commission's
activities
during
the
coming
year.
Darin
sieht
die
Kommission
den
Schwerpunkt
ihres
Handelns
im
kommenden
Jahr.
Europarl v8
This
deadline
expires
on
1
January
of
the
coming
year.
Diese
Frist
läuft
am
1.
Januar
des
kommenden
Jahres
ab.
Europarl v8
Thank
you,
and
I
wish
you
success
in
your
work
over
the
coming
year.
Ich
danke
Ihnen
und
wünsche
Ihnen
bei
Ihrer
Arbeit
im
nächsten
Jahr
Erfolg.
Europarl v8
We
therefore
expect
another
large
batch
of
reports
in
the
coming
year.
Wir
erwarten
daher
für
das
kommende
Jahr
eine
ganze
Reihe
weiterer
Berichte.
Europarl v8
The
moment
of
truth,
however,
in
the
coming
year
will
be
institutional
reform.
Die
Stunde
der
Wahrheit
wird
nächstes
Jahr
jedoch
mit
der
institutionellen
Reform
schlagen.
Europarl v8
I
look
forward
to
that
in
the
coming
year.
Ich
hoffe,
dass
dies
im
nächsten
Jahr
geschieht.
Europarl v8
This
also
opens
up
entirely
new
perspectives
for
the
coming
year.
Das
gibt
ganz
neue
Perspektiven
auch
im
kommenden
Jahr.
Europarl v8
Perhaps
it
should
again
be
highlighted
in
the
coming
year.
Vielleicht
sollte
man
das
im
kommenden
Jahr
noch
einmal
verdeutlichen.
Europarl v8
What
happens
if
there
is
another
crisis
in
the
coming
year?
Was,
wenn
im
kommenden
Jahr
eine
weitere
Krise
eintritt?
Europarl v8
This
coming
year
will
in
many
respects
be
equally
crucial.
Aber
auch
das
neue
Jahr
wird
in
mancherlei
Hinsicht
entscheidend
sein.
Europarl v8
Meanwhile,
all
of
the
EU
Member
States
will
need
to
ratify
this
Treaty
during
the
coming
year.
Nun
müssen
alle
Mitgliedstaaten
im
kommenden
Jahr
den
Vertrag
ratifizieren.
Europarl v8
We
have
had
to
note
a
cut
in
its
budget
for
the
coming
year.
Wir
haben
eine
Budgetkürzung
für
das
kommende
Jahr
feststellen
müssen.
Europarl v8
The
coming
year
will
see
the
preparations
for
their
accessions
continued
with
energy
and
vigour.
Die
Beitrittsvorbereitungen
werden
im
kommenden
Jahr
mit
Energie
und
Kraft
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
We
will
be
drafting
proposals
to
that
effect
this
coming
year.
Im
nächsten
Jahr
werden
wir
dazu
ebenfalls
Vorschläge
ausarbeiten.
Europarl v8
The
EU
is
on
the
threshold
of
enlargement,
with
ten
new
Member
States
acceding
in
the
coming
year.
Die
EU
steht
vor
der
Erweiterung
um
zehn
neue
Mitgliedstaaten
im
kommenden
Jahr.
Europarl v8
However,
I
am
confident
we
can
achieve
a
lot
in
the
coming
year.
Ich
bin
jedoch
zuversichtlich,
dass
wir
im
kommenden
Jahr
viel
erreichen
können.
Europarl v8
A
decision
is
expected
to
be
made
in
the
coming
year.
Eine
Entscheidung
darüber
wird
voraussichtlich
bereits
im
kommenden
Jahr
fallen.
WMT-News v2019
The
Deutsche
Bahn
hopes
to
improve
the
Kinzigtal
railway
line
in
the
coming
year.
Die
Deutsche
Bahn
will
im
kommenden
Jahr
die
Kinzigtal-Bahnstrecke
verbessern.
WMT-News v2019
This
coming
year
will
be
crucial
in
this
regard.
Das
vor
uns
liegende
Jahr
wird
in
dieser
Hinsicht
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
MultiUN v1
The
coming
year
will
bring
its
own
unexpected
events
and
distractions.
Das
kommende
Jahr
wird
seine
eigenen
unerwarteten
Ereignisse
und
Ablenkungen
mit
sich
bringen.
News-Commentary v14
During
the
coming
year,
therefore,
we
must
act
in
a
spirit
of
global
solidarity.
Deshalb
müssen
wir
im
kommenden
Jahr
im
Geist
globaler
Solidarität
agieren.
News-Commentary v14
As
a
community
of
nations,
we
face
three
immediate
tests
in
the
coming
year.
Als
Gemeinschaft
von
Nationen
stehen
uns
im
kommenden
Jahr
drei
unmittelbare
Bewährungsproben
bevor.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
coming
year
is
bound
to
be
at
least
as
bloody
as
the
last
one.
Aus
diesem
Grund
wird
das
kommende
Jahr
wohl
ebenso
blutig
wie
das
letzte.
News-Commentary v14
What,
then,
should
investors
really
be
hoping
for
in
the
coming
year?
Auf
was
also
sollten
die
Anleger
im
kommenden
Jahr
wirklich
hoffen?
News-Commentary v14