Translation of "Come to the opinion" in German

But let's come back to the opinion of the Hideki Yukawa.
Aber kommen wir zu der Ansicht des Hideki Yukawa zurück.
ParaCrawl v7.1

I've come to the opinion that home is where the heart is.
Ich bin mittlerweile der Meinung, Zuhause ist dort, wo das Herz ist.
OpenSubtitles v2018

Before the reports referred to in Articles 22 and 23 are issued, an internal quality control review shall be performed to assess whether the statutory auditor or the key audit partner could reasonably have come to the opinion and conclusions expressed in the draft of these reports.
Vor der Vorlage des in den Artikeln 22 und 23 genannten Vermerks bzw. Berichts findet eine auftragsbegleitende interne Qualitätssicherung statt, anhand deren beurteilt werden soll, ob der Abschlussprüfer und der verantwortliche Prüfungspartner nach vernünftigem Ermessen zu dem in den Berichten enthaltenen Prüfungsurteil und den darin enthaltenen Schlussfolgerungen gelangen konnten.
TildeMODEL v2018

I have come to the opinion that agendas for the Friday sessions have been engineered to fill up the session and are becoming increasingly meaningless.
Ich bin zu der Überzeugung gelangt, daß die Tagesordnung für die Freitagssitzungen gezielt so gestaltet wird, daß sie immer bedeutungsloser wird und damit nur die Sitzungszeit gefüllt werden soll.
Europarl v8

Finally, we come to the differences of opinion that have arisen between the United Nations and the Community in relation to the implementation of the audit clause.
Ich würde mir wünschen, daß die EU zusätzliche Mittel zur Unterstützung des Friedens prozesses und zur Schaffung eines neuen wirtschaft lichen Wohlstands in Nordirland zur Verfügung stellen kann.
EUbookshop v2

Scientists nowadays have come to the common opinion that it is possible to fully communicate with babies from their very birth.
Wissenschaftler sind heutzutage der Meinung, dass es möglich ist, mit Babys von Geburt an vollständig zu kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

To come back to the expert opinion you mentioned before: Has dSPACE really not done too many things in the past 20 years, or how would you describe the company's success?
Um noch einmal auf die Aussage aus dem Gutachten zurückzukommen: Hat sich dSPACE in den 20 Jahren tatsächlich nie verzettelt oder wie würden Sie den Erfolg des Unternehmens beschreiben?
ParaCrawl v7.1

The European Court of the First Instance has now come to the same opinion (judgement T-277/04).
Das Europäische Gericht erster Instanz kam jetzt zu der selben Auffassung (Urteil T-277/04).
ParaCrawl v7.1

With their decision, the Luxemburg judges have deviated from an expert opinion published in February in which Advocate General Juliane Kokott had come to the opinion that the said component of the slogan did not have sufficient power of recognition (as we have previously reported).
Mit ihrer Entscheidung wichen die Luxemburger Richter von einem im Februar veröffentlichten Rechtsgutachten ab, in dem die Generalanwältin Juliane Kokott zu der Auffassung gekommen war, dass der Bestandteil des Slogans keine ausreichende Kennzeichnungskraft besitze (wir berichteten).
ParaCrawl v7.1

It always comes down to the subjective opinion of the costumer.
Es kommt immer auf die subjektive Meinung des Kunden an.
ParaCrawl v7.1

I am gradually coming round to the opinion that we must assemble in Brussels, which does not take fourteen hours to reach.
Mittlerweile beginne ich, meine Einstellung zu ändern und ich spreche mich dafür aus, in Brüssel zu tagen, da man bis dorthin keine vierzehn Stunden braucht.
Europarl v8

The comic simbolically describes the lack of tolerance when it comes to the difference of opinion and the acceptance of stereotypes as the only correct way of thinking.
Der Comic beschreibt symbolisch den Toleranzmangel wenn es um Meinungsverschiedenheit geht und die Stereotypen-Akzeptierung als einzige Denkensweise.
ParaCrawl v7.1