Translation of "Come into question" in German
We
all
have
people
squeezed
come
into
question.
Wir
haben
alle
Leute
ausgequetscht
die
infrage
kommen.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
in
practice
and
within
all
rules,
only
inorganic
fibers
come
into
question.
Daher
kommen
in
der
Praxis
in
aller
Regel
nur
anorganische
Fasern
in
Frage.
EuroPat v2
As
solvents,
there
come
into
question
polar
protic
or
dipolar
aprotic
solvents.
Als
Lösungsmittel
kommen
polar
protische
oder
dipolar
aprotische
Lösungsmittel
in
Frage.
EuroPat v2
As
alkaline
earth
metal
salts,
magnesium
and
calcium
salts
especially
come
into
question.
Als
Erdalkalisalze
kommen
insbesondere
Magnesium-
und
Calciumsalze
in
Frage.
EuroPat v2
All
of
the
investors
who
come
into
question
will
then
be
able
to
inspect
the
company’s
books.
Alle
infrage
kommenden
Investoren
erhalten
dann
auch
Einsicht
in
die
Bücher
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
But
further,
and
above
all,
political
points
of
view
come
into
question.
Vor
allem
kommen
aber
noch
politische
Gesichtspunkte
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
complexity
of
the
contours,
both
2D
and
3D
laser
cutting
heads
come
into
question.
Je
nach
Komplexität
der
Konturen
kommen
sowohl
2D-
als
auch
3D-Laserschneidköpfe
in
Frage.
ParaCrawl v7.1
PET
films
and
PEN
films
come
into
question
as
material.
Als
Material
kommen
PET-Folien
und
PEN-Folien
in
Frage.
EuroPat v2
In
particular,
milling,
drilling,
sawing
and
electro-discharge
machining
come
into
question.
Insbesondere
infrage
dafür
kommen
Fräsen,
Bohren,
Sägen
und
Elektroerosion.
EuroPat v2
As
a
first
and/or
second
plastic
material,
basically
very
diverse
plastics
come
into
question.
Als
erstes
und/oder
zweites
Kunststoffmaterial
kommen
grundsätzlich
unterschiedlichste
Kunststoffe
in
Frage.
EuroPat v2
As
material
for
the
nonwoven
layer,
basically
very
diverse
plastics
come
into
question.
Als
Material
für
die
Vliesstofflage
kommen
grundsätzlich
verschiedenste
Kunststoffe
in
Frage.
EuroPat v2
To
achieve
this,
generally
different
approaches
come
into
question.
Um
dies
zu
erreichen,
kommen
grundsätzlich
verschiedene
Ansätze
in
Frage.
EuroPat v2
Copper
alloys
come
into
question
as
possible
materials.
Als
mögliche
Materialien
kommen
Kupferlegierungen
in
Frage.
EuroPat v2
Different
materials
come
into
question
as
suitable
materials
for
the
intraocular
lens.
Als
Werkstoffe
für
die
Intraokularlinse
kommen
verschiedene
Materialien
in
Frage.
EuroPat v2
By
way
of
example,
the
corners
of
the
surface
of
a
single
item
come
into
question
to
this
end.
Hierfür
kommen
beispielsweise
die
Ecken
der
Oberfläche
eines
Stückguts
in
Frage.
EuroPat v2
Various
techniques
come
into
question
for
the
conveying
mechanism.
Für
den
Transportmechanismus
kommen
unterschiedliche
Techniken
in
Frage.
EuroPat v2
Electrical
and/or
fluid
power
linear
drives
come
into
question
as
setting
members.
Als
Stellglieder
kommen
elektrische
und/oder
fluidische
Linearantriebe
in
Frage.
EuroPat v2
Due
to
the
necessary
constructional
sizes,
pure
air-core
coils
come
into
question
only
in
exceptional
cases.
Reine
Luftspulen
kommen
wegen
der
erforderlichen
Baugrösse
nur
in
Ausnahmefällen
in
Frage.
EuroPat v2
As
switching
means
manually
or
electrically
operated
setting
members
come
into
question.
Als
Schaltmittel
kommen
beispielsweise
manuell
oder
elektrisch
betätigbare
Stellglieder
in
Frage.
EuroPat v2
Functional
elements
of
higher
strength
magnesium
alloys
such
as
for
example
AM50
also
come
into
question.
Auch
kommen
Funktionselemente
aus
höherfesten
Magnesiumlegierungen
wie
bspw.
AM50
in
Frage.
EuroPat v2
Which
industries
come
into
question
for
TECH•N•O?
Welche
Gewerbe
kommen
für
den
TECH•N•O
in
Betracht?
CCAligned v1
Accordingly,
WPAN
and
WLAN
technologies
come
into
question,
in
principle,
as
wireless
technologies.
Grundsätzlich
kommen
als
Drahtlostechnologie
dementsprechend
WPAN-
und
WLAN-Technologien
in
Frage.
EuroPat v2
Here
a
great
number
of
procedures
come
into
question:
Hier
kommen
zahlreiche
Verfahren
in
Betracht:
CCAligned v1
This
is
when
bowls
made
of
stainless
steel,
ceramics
and
bioplastics
come
into
question.
Hier
kommen
Fressnäpfe
aus
Edelstahl,
Keramik
und
Biokunststoff
in
Frage.
ParaCrawl v7.1
His
character
had
come
into
question.
Sein
Charakter
war
in
Frage
kommen.
ParaCrawl v7.1
There
are
again
beautiful
products
that
come
into
question.
Auch
dafür
gibt
es
schöne
Produkte,
die
in
Frage
kommen.
ParaCrawl v7.1
For
light
source
only
line
free
lamps
come
into
question.
Als
Lichtquelle
kommen
nur
linienfreie
Lampen
in
Frage.
ParaCrawl v7.1
In
the
Wellenberg
siting
region,
only
the
Helvetic
Marls
come
into
question
as
a
host
rock.
Im
Standortgebiet
Wellenberg
kommen
nur
die
Mergel-Formationen
des
Helvetikums
als
Wirtgestein
vor.
ParaCrawl v7.1