Translation of "Come into play" in German

Unfortunately, however, this will also come into play to a certain extent.
Unglücklicherweise wird dies jedoch auch zu einem gewissen Teil ins Spiel kommen.
Europarl v8

I certainly hope that transparency and democracy come into play.
Ich hoffe sehr, dass Transparenz und Demokratie ins Spiel kommen.
Europarl v8

Reason is required, but feelings also come into play.
Vernunft ist dabei gefordert, aber auch Gefühle kommen ins Spiel.
Europarl v8

It must also be clear that under no circumstances may economic criteria come into play.
Unzweifelhaft muss auch sein, dass wirtschaftliche Kriterien keinesfalls ins Gewicht fallen dürfen.
Europarl v8

Essen played with two lines, but has not come into play.
Essen hat im Zweierriegel angenommen, ist aber nicht ins Spiel gekommen.
WMT-News v2019

It is here that the role of the Agency, expert in these matters, would come into play.
Hier käme die Aufgabe der Agentur als Sachverständiger in dieser Angelegenheit ins Spiel.
TildeMODEL v2018

And Davina, that's where you come into play.
Und Davina, da kommst du ins Spiel.
OpenSubtitles v2018

And the government secreting of evidence about extra-terrestrials might come into play.
Und die Geheimnistuerei der Regierung über außerirdisches Leben könnte ins Spiel kommen.
OpenSubtitles v2018