Translation of "Come into play" in German
Unfortunately,
however,
this
will
also
come
into
play
to
a
certain
extent.
Unglücklicherweise
wird
dies
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Teil
ins
Spiel
kommen.
Europarl v8
I
certainly
hope
that
transparency
and
democracy
come
into
play.
Ich
hoffe
sehr,
dass
Transparenz
und
Demokratie
ins
Spiel
kommen.
Europarl v8
Reason
is
required,
but
feelings
also
come
into
play.
Vernunft
ist
dabei
gefordert,
aber
auch
Gefühle
kommen
ins
Spiel.
Europarl v8
It
must
also
be
clear
that
under
no
circumstances
may
economic
criteria
come
into
play.
Unzweifelhaft
muss
auch
sein,
dass
wirtschaftliche
Kriterien
keinesfalls
ins
Gewicht
fallen
dürfen.
Europarl v8
Essen
played
with
two
lines,
but
has
not
come
into
play.
Essen
hat
im
Zweierriegel
angenommen,
ist
aber
nicht
ins
Spiel
gekommen.
WMT-News v2019
It
is
here
that
the
role
of
the
Agency,
expert
in
these
matters,
would
come
into
play.
Hier
käme
die
Aufgabe
der
Agentur
als
Sachverständiger
in
dieser
Angelegenheit
ins
Spiel.
TildeMODEL v2018
And
Davina,
that's
where
you
come
into
play.
Und
Davina,
da
kommst
du
ins
Spiel.
OpenSubtitles v2018
And
the
government
secreting
of
evidence
about
extra-terrestrials
might
come
into
play.
Und
die
Geheimnistuerei
der
Regierung
über
außerirdisches
Leben
könnte
ins
Spiel
kommen.
OpenSubtitles v2018