Translation of "Come along with" in German
However,
it
has
to
come
along
with
the
principle
of
preference
for
EU
Member
States.
Das
muss
jedoch
mit
dem
Grundsatz
der
Präferenz
für
Mitgliedstaaten
der
EU
einhergehen.
Europarl v8
He
and
his
companion
asked
me
to
come
along
with
them.
Er
und
sein
Begleiter
baten
mich,
mit
ihnen
mitzukommen.
Tatoeba v2021-03-10
He
wants
to
come
along
with
us
to
the
movie.
Er
möchte
mit
uns
in
Kino
mitkommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
that
you'd
better
come
along
with
me.
Ich
denke,
du
solltest
besser
mit
mir
kommen.
OpenSubtitles v2018
Sure
you
don't
want
to
come
along
with
me
and
help
me
with
the
burros?
Wollt
ihr
wirklich
nicht
mitkommen
und
mir
mit
den
Eseln
helfen?
OpenSubtitles v2018
Come
on,
puss.
You
come
along
with
me.
Komm,
Miez,
du
gehst
mit
Onkel
spazieren.
OpenSubtitles v2018
Just
you
come
along
with
me
Captain.
Kommen
Sie
einfach
mit,
Captain.
OpenSubtitles v2018
I'd
even
have
you
come
along
with
me.
Vielleicht
nehme
ich
dich
ja
diesmal
mit.
OpenSubtitles v2018
Come
along
with
me
and
I'll
show
you
how
I
put
them
on.
Kommen
Sie
mit
und
ich
zeige
Ihnen,
wie
ich
sie
anbringe.
OpenSubtitles v2018
You've
come
along
the
road
with
me
as
far
as
you
should.
Weiter
solltest
du
deinen
Weg
nicht
mit
mir
zusammen
gehen.
OpenSubtitles v2018
Tooch,
you
come
along
with
me.
Tooch,
du
kommst
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
Come
along
with
me
where
you
can
see
everything.
Komm
mit,
ich
werde
dir
alles
zeigen.
OpenSubtitles v2018