Translation of "Come along with" in German

However, it has to come along with the principle of preference for EU Member States.
Das muss jedoch mit dem Grundsatz der Präferenz für Mitgliedstaaten der EU einhergehen.
Europarl v8

He and his companion asked me to come along with them.
Er und sein Begleiter baten mich, mit ihnen mitzukommen.
Tatoeba v2021-03-10

He wants to come along with us to the movie.
Er möchte mit uns in Kino mitkommen.
Tatoeba v2021-03-10

I think that you'd better come along with me.
Ich denke, du solltest besser mit mir kommen.
OpenSubtitles v2018

Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
Wollt ihr wirklich nicht mitkommen und mir mit den Eseln helfen?
OpenSubtitles v2018

Come on, puss. You come along with me.
Komm, Miez, du gehst mit Onkel spazieren.
OpenSubtitles v2018

Just you come along with me Captain.
Kommen Sie einfach mit, Captain.
OpenSubtitles v2018

I'd even have you come along with me.
Vielleicht nehme ich dich ja diesmal mit.
OpenSubtitles v2018

Come along with me and I'll show you how I put them on.
Kommen Sie mit und ich zeige Ihnen, wie ich sie anbringe.
OpenSubtitles v2018

You've come along the road with me as far as you should.
Weiter solltest du deinen Weg nicht mit mir zusammen gehen.
OpenSubtitles v2018

Tooch, you come along with me.
Tooch, du kommst mit mir.
OpenSubtitles v2018

Come along with me where you can see everything.
Komm mit, ich werde dir alles zeigen.
OpenSubtitles v2018