Translation of "Coax out" in German
I
just
couldn't
coax
him
out
of
the
car.
Ich
bekam
ihn
kaum
aus
dem
Wagen.
OpenSubtitles v2018
I'll
coax
Milly
out
of
there
with
this
bitch.
Ich
werde
Milly
mit
Hilfe
dieser
Schlampe
dort
rauslocken.
OpenSubtitles v2018
The
rain
decided
to
coax
Amalia
out
of
the
hovel.
Der
Regen
beschloss,
Amalia
aus
der
Hütte
zu
locken.
ParaCrawl v7.1
Try
to
coax
the
hair
out
from
under
the
skin
with
a
pair
of
tweezers.
Versuchen
Sie,
die
Haare
unter
der
Haut
mit
einer
Pinzette
entlocken.
ParaCrawl v7.1
It
took
me
hours
to
coax
him
out
again.
Ich
musste
ihn
mühsam
rauslocken.
OpenSubtitles v2018
The
greatest
challenge
for
us
as
percussionists
was
to
coax
melodies
out
of
our
drums.
Die
größte
Herausforderung
für
uns
war
es,
als
Percussionisten
unseren
Trommeln
Melodien
zu
entlocken.
ParaCrawl v7.1
We
naturally
came
to
the
conclusion
that
we
must
do
everything
possible
to
prevent
proliferation,
to
coax
the
country
out
of
its
isolation
and
into
the
family
of
nations,
and
that
KEDO
can
help
to
achieve
that.
Wir
sind
selbstverständlich
zu
der
Überzeugung
gelangt,
daß
wir
alles
tun
müssen,
um
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
zu
vermeiden
und
dieses
Land
aus
der
Isolation
zu
holen
und
in
die
internationale
Gemeinschaft
einzubinden,
und
daß
die
KEDO
dazu
beitragen
kann.
Europarl v8
Following
on
from
a
great
and
almost
despairing
speech
from
the
Luxembourg
President
of
the
Council
half
a
year
ago
and
a
great
demagogic
address
from
the
British
President-in-Office,
you
have
presented
us
with
a
kind
of
lesson
in
European
harmony
today
and
have
tried
to
coax
a
out
of
the
magic
political
flute.
Nach
einer
großen,
fast
verzweifelten
Rede
des
luxemburgischen
Ratspräsidenten
vor
einem
halben
Jahr
und
einer
großen
demagogischen
Rede
des
britischen
Ratspräsidenten
haben
Sie
heute
eine
Art
europäische
Harmonielehre
vorgelegt
und
versucht,
der
politischen
Zauberflöte
einen
zu
entlocken.
Europarl v8
Now
all
it
needs
is
for
somebody
to
come
along
and
just
kind
of
coax
it
out
of
the
ground
and
there'd
be
a
whole
new
industry
here.
Jetzt
muss
nur
jemand
kommen
und
sie
aus
dem
Boden
locken
und
schon
gäbe
es
hier
eine
Industrieansiedlung.
OpenSubtitles v2018
Pop
in
the
movie,
pop
in
a
breath
mint,
and
let's
coax
the
mummy
out
of
his
crypt.
Leg
den
Film
ein,
lutsch
ein
Pfefferminzbonbon...
und
dann
locken
wir
die
Mumie
aus
dem
Sarkophag.
OpenSubtitles v2018
We
naturally
came
to
the
conclusion
that
we
must
do
everything
possible
to
prevent
proliferation,
to
coax
the
country
out
of
its
isolation
and
into
the
family
ol
nations,
and
that
KEDO
can
help
to
achieve
that.
Wir
sind
selbstverständlich
zu
der
Überzeugung
gelangt,
daß
wir
alles
tun
müssen,
um
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
zu
vermeiden
und
dieses
Land
aus
der
Isolation
zu
holen
und
in
die
internationale
Gemeinschaft
einzubinden,
und
daß
die
KEDO
dazu
beitragen
kann.
EUbookshop v2