Translation of "Clued in" in German
Well,
I'm
glad
you
clued
me
in,
Captain.
Nun,
schön,
dass
du
mir
das
gesagt
hast.
OpenSubtitles v2018
Your
old
pal
Azarello
from
the
51st,
he
clued
us
in.
Ihr
alter
Kumpel
Azarello,
von
der
51ten,
er
hat
uns
aufgeklärt.
OpenSubtitles v2018
Damon
told
me
that
he
clued
you
in.
Also,
Damon
hat
mir
gesagt,
er
hat
dich
eingeweiht.
OpenSubtitles v2018
Be
nice
if
you
clued
me
in
a
little.
Wäre
nett,
wenn
Du
mich
ein
bisschen
aufklären
würdest.
OpenSubtitles v2018
Who
clued
us
in
on
Kamil's
whereabouts?
Wer
hat
uns
verraten,
wo
Kamil
sich
aufhält?
OpenSubtitles v2018
No,
I
wish
somebody'd
clued
me
in.
Hätte
mir
das
nur
jemand
gesagt.
OpenSubtitles v2018
Any
chance
the
machine
clued
you
in
to
what's
going
on?
Eine
Chance,
dass
die
Maschine
dir
sagt,
was
hier
vor
sich
geht?
OpenSubtitles v2018
Every
two
months,
an
online
magazine
(CLUED-iN)
is
published
that
covers
trends
in
inclusive
business.
Alle
zwei
Monate
erscheint
ein
Online-Magazin
(CLUED-iN),
in
dem
über
Inclusive-Business-Trends
berichtet
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you
weren't
clued
in
already
by
the
animal
skins
and
sloping
foreheads,
we're
cavemen.
Falls
ihr's
nicht
erkannt
habt
an
den
Fellen
und
der
fliehenden
Stirn,
wir
sind
Höhlenmenschen.
OpenSubtitles v2018
If
you
weren't
clued
in
by
the
suntans
and
pets...
we're
not
exactly
cavemen
anymore.
Falls
ihr's
nicht
erkannt
habt
an
der
Bräune
und
den
Haustieren,
wir
sind
keine
Höhlenmenschen
mehr.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
live
like
a
local,
you
have
to
be
clued
in
the
best
things
to
do
in
Japan
and
we're
here
to
serve
as
your
guide!
Um
wie
ein
Einheimischer
zu
leben,
musst
du
über
die
besten
Dinge,
die
man
in
Japan
machen
kann
gut
Bescheid
wissen
und
wir
sind
behilflich,
als
dein
Reiseführer!
ParaCrawl v7.1