Translation of "Client assets" in German
As
of
31
December
2014,
Vontobel
held
around
CHF
191
billion
of
client
assets.
Vontobel
waren
per
Ende
2014
Kundenvermögen
von
rund
191
Milliarden
Schweizer
Franken
anvertraut.
Wikipedia v1.0
Tellco
Ltd
manages
client
assets
of
roughly
CHF
7.0
billion.
Die
Tellco
AG
verwaltet
Kundenvermögen
in
Höhe
von
rund
7.0
Milliarden
Franken.
CCAligned v1
Client
assets
are
thus
legally
separated
from
those
of
the
insurance
company's
shareholders
and
creditors.
Kundengelder
sind
damit
rechtlich
getrennt
von
Ansprüchen
der
Anteilseigner
oder
Gläubiger
der
Versicherungsgesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Further
outflows
of
client
assets
from
Western
Europe
should
be
expected
in
future.
Für
die
Zukunft
ist
mit
weiteren
Abflüssen
westeuropäischer
Kundengelder
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
Directive
2014/65/EU
requires
investment
firms
to
safeguard
client
assets.
Die
Richtlinie
2014/65/EU
verpflichtet
Wertpapierfirmen
zum
Schutz
der
Vermögenswerte
von
Kunden.
DGT v2019
The
integration
of
Commerzbank
(Schweiz)
results
in
a
20%
increase
in
the
volume
of
client
assets
held
by
the
Vontobel
Group's
Private
Banking
business.
Mit
dieser
Integration
steigen
die
betreuten
Kundenvermögen
im
Private
Banking
der
Vontobel-Gruppe
um
20
%.
WikiMatrix v1
Total
client
assets
at
end-June
2018
were
at
CHF
274
billion,
unchanged
from
the
level
reported
at
end-2017.
Die
Summe
der
Kundenvermögen
lag
per
Ende
Juni
2018
unverändert
bei
CHF
274
Milliarden.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
client
assets
under
management
amounting
to
CHF
5.8
billion
and
employs
a
staff
of
55.
Das
Unternehmen
betreut
Kundenvermögen
in
Höhe
von
rund
CHF
5,8
Milliarden
und
beschäftigt
55
Mitarbeitende.
ParaCrawl v7.1
We
will
hold
Investment
on
your
behalf
in
accordance
with
the
FCA's
Client
Assets
Rules.
Wir
werden
Investitionen
in
Ihrem
Auftrag
in
Übereinstimmung
mit
den
FCA-
Regeln
für
Kundenvermögen
halten.
ParaCrawl v7.1
As
of
31
December
2016,
Vontobel
held
over
CHF
195
billion
of
client
assets.
Vontobel
waren
per
Ende
Dezember
2016
Kundenvermögen
in
Höhe
von
über
CHF
195
Milliarden
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
Client
assets
under
management
are
the
most
important
revenue
base
for
the
sustainable
business
development
of
the
Banca
del
Gottardo
Group.
Die
verwalteten
Kundenvermögen
bilden
die
wichtigste
Ertragsbasis
für
die
nachhaltige
Geschäftsentwicklung
der
Gruppe
Banca
del
Gottardo.
ParaCrawl v7.1
Further
to
the
client
assets
protection,
our
clients
are
also
protected
under
the
(FSCS).
Zusätzlich
zum
Schutz
der
Kundengelder,
sind
Kunden
außerdem
im
Rahmen
des
(FSCS)
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
While
enhancing
transparency
in
the
reuse
of
client
assets
would
be
a
first
step
towards
facilitating
counterparties’
capacity
to
analyse
and
prevent
risks,
the
FSB
is
due
to
complete
its
work,
by
2016,
on
a
set
of
recommendations
on
haircuts
on
non-centrally
cleared
SFTs
to
prevent
excessive
leveraging
and
mitigate
concentration
risk
and
default
risk.
Während
die
Verbesserung
der
Transparenz
bei
der
Weiterverwendung
der
Vermögenswerte
der
Kunden
bereits
ein
erster
Schritt
wäre,
um
die
Fähigkeit
der
Gegenparteien,
Risiken
zu
analysieren
und
ihnen
vorzubeugen,
zu
fördern,
wird
der
FSB
voraussichtlich
bis
2016
seine
Arbeiten
zu
einer
Reihe
von
Empfehlungen
zu
Sicherheitsabschlägen
bei
nicht
zentral
geclearten
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
abschließen,
die
dazu
dienen
sollen,
übermäßige
Hebeleffekte
zu
vermeiden
und
das
Konzentrations-
und
Ausfallrisiko
einzudämmen.
DGT v2019
There
is
therefore
a
risk
that
without
further
guidance
investment
firms
could
use
TTCA
more
often
than
reasonably
justified
when
dealing
with
non-retail
clients,
undermining
the
overall
regime
put
in
place
to
protect
client
assets.
In
Ermangelung
von
Vorgaben
besteht
infolgedessen
ein
Risiko,
dass
Wertpapierfirmen
TTCA
häufiger
als
hinreichend
gerechtfertigt
in
Geschäftsbeziehungen
zu
anderen
Anlegern
als
Kleinanlegern
nutzen,
wodurch
das
gesamte
zum
Schutz
der
Vermögenswerte
der
Kunden
eingerichtete
System
untergraben
wird.
DGT v2019
Therefore,
in
light
of
the
effects
of
TTCAs
on
firms'
duties
towards
clients
and
in
order
to
ensure
the
safeguarding
and
segregation
rules
pursuant
to
Directive
2014/65/EU
are
not
undermined,
investment
firms
should
consider
the
appropriateness
of
title
transfer
collateral
arrangements
used
with
non-retail
clients
by
means
of
the
relationship
between
the
client's
obligations
to
the
firm
and
the
client
assets
subject
to
TTCA.
Angesichts
der
Auswirkungen
von
TTCA
auf
die
Pflichten
der
Firmen
gegenüber
den
Kunden
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Schutz-
und
Trennungsvorschriften
der
Richtlinie
2014/65/EU
nicht
unterminiert
werden,
sollten
Wertpapierfirmen
daher
die
Angemessenheit
von
Sicherheiten
in
Form
der
Vollrechtsübertragung
in
ihren
Geschäftsbeziehungen
mit
anderen
Anlegern
als
Kleinanlegern
anhand
des
Verhältnisses
zwischen
den
Verpflichtungen
des
Kunden
gegenüber
der
Firma
und
den
einer
TTCA
unterliegenden
Vermögenswerten
des
Kunden
prüfen.
DGT v2019
In
order
to
protect
client
financial
instruments
or
funds
from
appropriation
by
third
parties
seeking
to
recover
debts
or
charges
which
are
not
client's
debts
or
charges,
investment
firms
should
be
able
to
agree
to
security
interests,
liens
or
rights
of
set-off
over
client
assets
only
where
this
is
required
by
the
applicable
law
in
a
third
country.
Um
Finanzinstrumente
oder
Gelder
von
Kunden
vor
der
Aneignung
durch
Dritte
zu
schützen,
die
Schulden
oder
Gebühren
eintreiben
wollen,
die
keine
Schulden
oder
Gebühren
des
Kunden
sind,
sollten
die
Wertpapierfirmen
Sicherungsrechten,
Pfandrechten
oder
Aufrechnungsrechten
in
Bezug
auf
Vermögenswerte
von
Kunden
nur
zustimmen
können,
wenn
dies
nach
dem
anwendbaren
Recht
eines
Drittlands
vorgeschrieben
ist.
DGT v2019
In
order
to
ensure
appropriate
protection
for
clients
in
relation
to
securities
financing
transactions
(SFTs),
investment
firms
should
adopt
specific
arrangements
to
ensure
that
the
borrower
of
client
assets
provides
the
appropriate
collateral
and
that
the
firm
monitors
the
continued
appropriateness
of
such
collateral.
Um
im
Zusammenhang
mit
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
(Securites
Financing
Transactions,
im
Folgenden
„SFT“)
einen
angemessenen
Schutz
für
Kunden
zu
gewährleisten,
sollten
Wertpapierfirmen
gezielte
Vorkehrungen
treffen,
die
sicherstellen,
dass
der
Entleiher
der
Vermögenswerte
von
Kunden
angemessene
Sicherheiten
stellt
und
dass
die
Firma
darüber
wacht,
dass
die
Angemessenheit
dieser
Sicherheiten
gewahrt
bleibt.
DGT v2019
Prior
express
consent
by
clients
should
be
given
and
recorded
by
investment
firms
in
order
to
allow
the
investment
firm
to
demonstrate
clearly
what
the
client
agreed
to
and
to
help
clarify
the
status
of
client
assets.
Die
Wertpapierfirmen
sollten
die
vorherige
ausdrückliche
Zustimmung
der
Kunden
einholen
und
aufzeichnen,
um
zweifelsfrei
nachweisen
zu
können,
wozu
der
Kunde
seine
Zustimmung
erteilt
hat,
und
um
den
Status
der
Vermögenswerte
der
Kunden
klarstellen
zu
helfen.
DGT v2019
Information
relevant
to
the
assessment
of
the
organisational
structure
of
the
investment
firm
should
include
details
on
the
internal
control
system,
on
the
measures
to
detect
conflicts
of
interests,
and
on
client
assets
safeguarding
arrangements,
in
order
to
allow
the
competent
authority
to
assess
whether
that
investment
firm
will
be
able
to
comply
with
its
obligations
under
Article
16
of
Directive
2014/65/EU.
Für
die
Bewertung
der
Organisationsstruktur
der
Wertpapierfirma
relevante
Informationen
sollten
detaillierte
Angaben
über
das
interne
Kontrollsystem,
über
Maßnahmen
zur
Erkennung
von
Interessenkonflikten
sowie
über
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
Vermögenswerte
von
Kunden
umfassen,
damit
die
zuständige
Behörde
beurteilen
kann,
ob
die
Wertpapierfirma
ihren
Verpflichtungen
gemäß
Artikel 16
der
Richtlinie 2014/65/EU
nachkommen
kann.
DGT v2019