Translation of "Client assets" in German

As of 31 December 2014, Vontobel held around CHF 191 billion of client assets.
Vontobel waren per Ende 2014 Kundenvermögen von rund 191 Milliarden Schweizer Franken anvertraut.
Wikipedia v1.0

Tellco Ltd manages client assets of roughly CHF 7.0 billion.
Die Tellco AG verwaltet Kundenvermögen in Höhe von rund 7.0 Milliarden Franken.
CCAligned v1

Client assets are thus legally separated from those of the insurance company's shareholders and creditors.
Kundengelder sind damit rechtlich getrennt von Ansprüchen der Anteilseigner oder Gläubiger der Versicherungsgesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Further outflows of client assets from Western Europe should be expected in future.
Für die Zukunft ist mit weiteren Abflüssen westeuropäischer Kundengelder zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Directive 2014/65/EU requires investment firms to safeguard client assets.
Die Richtlinie 2014/65/EU verpflichtet Wertpapierfirmen zum Schutz der Vermögenswerte von Kunden.
DGT v2019

The integration of Commerzbank (Schweiz) results in a 20% increase in the volume of client assets held by the Vontobel Group's Private Banking business.
Mit dieser Integration steigen die betreuten Kundenvermögen im Private Banking der Vontobel-Gruppe um 20 %.
WikiMatrix v1

Total client assets at end-June 2018 were at CHF 274 billion, unchanged from the level reported at end-2017.
Die Summe der Kundenvermögen lag per Ende Juni 2018 unverändert bei CHF 274 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

The company has client assets under management amounting to CHF 5.8 billion and employs a staff of 55.
Das Unternehmen betreut Kundenvermögen in Höhe von rund CHF 5,8 Milliarden und beschäftigt 55 Mitarbeitende.
ParaCrawl v7.1

We will hold Investment on your behalf in accordance with the FCA's Client Assets Rules.
Wir werden Investitionen in Ihrem Auftrag in Übereinstimmung mit den FCA- Regeln für Kundenvermögen halten.
ParaCrawl v7.1

As of 31 December 2016, Vontobel held over CHF 195 billion of client assets.
Vontobel waren per Ende Dezember 2016 Kundenvermögen in Höhe von über CHF 195 Milliarden anvertraut.
ParaCrawl v7.1

Client assets under management are the most important revenue base for the sustainable business development of the Banca del Gottardo Group.
Die verwalteten Kundenvermögen bilden die wichtigste Ertragsbasis für die nachhaltige Geschäftsentwicklung der Gruppe Banca del Gottardo.
ParaCrawl v7.1

Further to the client assets protection, our clients are also protected under the (FSCS).
Zusätzlich zum Schutz der Kundengelder, sind Kunden außerdem im Rahmen des (FSCS) abgesichert.
ParaCrawl v7.1

While enhancing transparency in the reuse of client assets would be a first step towards facilitating counterparties’ capacity to analyse and prevent risks, the FSB is due to complete its work, by 2016, on a set of recommendations on haircuts on non-centrally cleared SFTs to prevent excessive leveraging and mitigate concentration risk and default risk.
Während die Verbesserung der Transparenz bei der Weiterverwendung der Vermögenswerte der Kunden bereits ein erster Schritt wäre, um die Fähigkeit der Gegenparteien, Risiken zu analysieren und ihnen vorzubeugen, zu fördern, wird der FSB voraussichtlich bis 2016 seine Arbeiten zu einer Reihe von Empfehlungen zu Sicherheitsabschlägen bei nicht zentral geclearten Wertpapierfinanzierungsgeschäften abschließen, die dazu dienen sollen, übermäßige Hebeleffekte zu vermeiden und das Konzentrations- und Ausfallrisiko einzudämmen.
DGT v2019

There is therefore a risk that without further guidance investment firms could use TTCA more often than reasonably justified when dealing with non-retail clients, undermining the overall regime put in place to protect client assets.
In Ermangelung von Vorgaben besteht infolgedessen ein Risiko, dass Wertpapierfirmen TTCA häufiger als hinreichend gerechtfertigt in Geschäftsbeziehungen zu anderen Anlegern als Kleinanlegern nutzen, wodurch das gesamte zum Schutz der Vermögenswerte der Kunden eingerichtete System untergraben wird.
DGT v2019

Therefore, in light of the effects of TTCAs on firms' duties towards clients and in order to ensure the safeguarding and segregation rules pursuant to Directive 2014/65/EU are not undermined, investment firms should consider the appropriateness of title transfer collateral arrangements used with non-retail clients by means of the relationship between the client's obligations to the firm and the client assets subject to TTCA.
Angesichts der Auswirkungen von TTCA auf die Pflichten der Firmen gegenüber den Kunden und um sicherzustellen, dass die Schutz- und Trennungsvorschriften der Richtlinie 2014/65/EU nicht unterminiert werden, sollten Wertpapierfirmen daher die Angemessenheit von Sicherheiten in Form der Vollrechtsübertragung in ihren Geschäftsbeziehungen mit anderen Anlegern als Kleinanlegern anhand des Verhältnisses zwischen den Verpflichtungen des Kunden gegenüber der Firma und den einer TTCA unterliegenden Vermögenswerten des Kunden prüfen.
DGT v2019

In order to protect client financial instruments or funds from appropriation by third parties seeking to recover debts or charges which are not client's debts or charges, investment firms should be able to agree to security interests, liens or rights of set-off over client assets only where this is required by the applicable law in a third country.
Um Finanzinstrumente oder Gelder von Kunden vor der Aneignung durch Dritte zu schützen, die Schulden oder Gebühren eintreiben wollen, die keine Schulden oder Gebühren des Kunden sind, sollten die Wertpapierfirmen Sicherungsrechten, Pfandrechten oder Aufrechnungsrechten in Bezug auf Vermögenswerte von Kunden nur zustimmen können, wenn dies nach dem anwendbaren Recht eines Drittlands vorgeschrieben ist.
DGT v2019

In order to ensure appropriate protection for clients in relation to securities financing transactions (SFTs), investment firms should adopt specific arrangements to ensure that the borrower of client assets provides the appropriate collateral and that the firm monitors the continued appropriateness of such collateral.
Um im Zusammenhang mit Wertpapierfinanzierungsgeschäften (Securites Financing Transactions, im Folgenden „SFT“) einen angemessenen Schutz für Kunden zu gewährleisten, sollten Wertpapierfirmen gezielte Vorkehrungen treffen, die sicherstellen, dass der Entleiher der Vermögenswerte von Kunden angemessene Sicherheiten stellt und dass die Firma darüber wacht, dass die Angemessenheit dieser Sicherheiten gewahrt bleibt.
DGT v2019

Prior express consent by clients should be given and recorded by investment firms in order to allow the investment firm to demonstrate clearly what the client agreed to and to help clarify the status of client assets.
Die Wertpapierfirmen sollten die vorherige ausdrückliche Zustimmung der Kunden einholen und aufzeichnen, um zweifelsfrei nachweisen zu können, wozu der Kunde seine Zustimmung erteilt hat, und um den Status der Vermögenswerte der Kunden klarstellen zu helfen.
DGT v2019

Information relevant to the assessment of the organisational structure of the investment firm should include details on the internal control system, on the measures to detect conflicts of interests, and on client assets safeguarding arrangements, in order to allow the competent authority to assess whether that investment firm will be able to comply with its obligations under Article 16 of Directive 2014/65/EU.
Für die Bewertung der Organisationsstruktur der Wertpapierfirma relevante Informationen sollten detaillierte Angaben über das interne Kontrollsystem, über Maßnahmen zur Erkennung von Interessenkonflikten sowie über Vorkehrungen zum Schutz der Vermögenswerte von Kunden umfassen, damit die zuständige Behörde beurteilen kann, ob die Wertpapierfirma ihren Verpflichtungen gemäß Artikel 16 der Richtlinie 2014/65/EU nachkommen kann.
DGT v2019