Translation of "Clamping force" in German

The rotation limit 21 ensures an exactly predeterminable and reproducible clamping force.
Die Schwenkwinkelbegrenzung 21 sichert eine genau vorherbestimmbare und reproduzierbare Spannkraft.
EuroPat v2

A positive restriction of the clamping force of the clamping claw presented is advantageous.
Vorteilhaft ist die zwangsläufige Beschränkung der Spannkraft der vorgestellten Spannpratze.
EuroPat v2

In the inventive center drive support the clamping force is maintained in a controllable manner via mechanical means.
Bei der erfindungsgemäßen Mittenantriebslünette wird die Spannkraft über mechanische Mittel kontrolliert aufrechterhalten.
EuroPat v2

They are held there by clamping force.
Sie werden dort durch Klemmkraft gehalten.
EuroPat v2

The clamping force of the clamping ring 20 is retained by the residual stress of the compression spring 30.
Die Klemmkraft des Klemmringes 20 bleibt durch die Restspannung der Druckfeder 30 erhalten.
EuroPat v2

The clamping force can, however, be overcome by the drawing-off force of the drawing-off rollers 14 .
Die Klemmkraft kann jedoch von der Abzugskraft der Abzugsrollen 14 überwunden werden.
EuroPat v2

The clamping force exercised by the clamping bodies 130 is therefore maintained.
Die von den Klemmorganen 130 ausgeübte Klemmkraft bleibt folglich erhalten.
EuroPat v2

For releasing the connection, the clamping force of the springs is overcome by a hydraulic plunger.
Zum Lösen der Verbindung wird mit einem Hydraulikkolben die Klemmkraft der Federn überwunden.
EuroPat v2

It is not described how the clamping force is produced.
Es wird nicht beschrieben, wie die Spannkraft erzeugt wird.
EuroPat v2

This requirement may be readily met by a suitable limitation of the clamping force.
Diese Anforderung kann durch eine entsprechend beschränkte Klemmkraft in einfacher Weise erfüllt werden.
EuroPat v2

Disadvantageous in this context is that the clamping force must be applied manually.
Nachteilig ist dabei, dass die Klemmkraft von Hand aufgebracht werden muss.
EuroPat v2

The clamping force is maintained by an elastic deformation of the clamping sections 7, 9 .
Die Spannkraft bleibt durch eine elastische Deformation der Spannabschnitte 7, 9 aufrechterhalten.
EuroPat v2

Such a larger clamping force is of particular importance in the eject position.
Eine derartige höhere Klemmkraft ist insbesondere in der Auswurfstellung wichtig.
EuroPat v2

The clamping force can be adjusted by the spring 52 to a pre-selected value.
Die Klemmkraft kann mit einer Feder 52 auf einen bestimmten Wert eingestellt werden.
EuroPat v2

The maximum value of the correction function (Fvar) represents the maximum acceptable clamping force.
Der Höchstwert der Korrekturfunktion (Fvar) stellt die maximal zulässige Einklemmkraft dar.
EuroPat v2

The clamping force then reaches the limit of the maximum permissible value.
Die Einklemmkraft tritt dann an die Grenze des maximal Zulässigen.
EuroPat v2