Translation of "Clamping force" in German
The
rotation
limit
21
ensures
an
exactly
predeterminable
and
reproducible
clamping
force.
Die
Schwenkwinkelbegrenzung
21
sichert
eine
genau
vorherbestimmbare
und
reproduzierbare
Spannkraft.
EuroPat v2
A
positive
restriction
of
the
clamping
force
of
the
clamping
claw
presented
is
advantageous.
Vorteilhaft
ist
die
zwangsläufige
Beschränkung
der
Spannkraft
der
vorgestellten
Spannpratze.
EuroPat v2
In
the
inventive
center
drive
support
the
clamping
force
is
maintained
in
a
controllable
manner
via
mechanical
means.
Bei
der
erfindungsgemäßen
Mittenantriebslünette
wird
die
Spannkraft
über
mechanische
Mittel
kontrolliert
aufrechterhalten.
EuroPat v2
They
are
held
there
by
clamping
force.
Sie
werden
dort
durch
Klemmkraft
gehalten.
EuroPat v2
The
clamping
force
of
the
clamping
ring
20
is
retained
by
the
residual
stress
of
the
compression
spring
30.
Die
Klemmkraft
des
Klemmringes
20
bleibt
durch
die
Restspannung
der
Druckfeder
30
erhalten.
EuroPat v2
The
clamping
force
can,
however,
be
overcome
by
the
drawing-off
force
of
the
drawing-off
rollers
14
.
Die
Klemmkraft
kann
jedoch
von
der
Abzugskraft
der
Abzugsrollen
14
überwunden
werden.
EuroPat v2
The
clamping
force
exercised
by
the
clamping
bodies
130
is
therefore
maintained.
Die
von
den
Klemmorganen
130
ausgeübte
Klemmkraft
bleibt
folglich
erhalten.
EuroPat v2
For
releasing
the
connection,
the
clamping
force
of
the
springs
is
overcome
by
a
hydraulic
plunger.
Zum
Lösen
der
Verbindung
wird
mit
einem
Hydraulikkolben
die
Klemmkraft
der
Federn
überwunden.
EuroPat v2
It
is
not
described
how
the
clamping
force
is
produced.
Es
wird
nicht
beschrieben,
wie
die
Spannkraft
erzeugt
wird.
EuroPat v2
This
requirement
may
be
readily
met
by
a
suitable
limitation
of
the
clamping
force.
Diese
Anforderung
kann
durch
eine
entsprechend
beschränkte
Klemmkraft
in
einfacher
Weise
erfüllt
werden.
EuroPat v2
Disadvantageous
in
this
context
is
that
the
clamping
force
must
be
applied
manually.
Nachteilig
ist
dabei,
dass
die
Klemmkraft
von
Hand
aufgebracht
werden
muss.
EuroPat v2
The
clamping
force
is
maintained
by
an
elastic
deformation
of
the
clamping
sections
7,
9
.
Die
Spannkraft
bleibt
durch
eine
elastische
Deformation
der
Spannabschnitte
7,
9
aufrechterhalten.
EuroPat v2
Such
a
larger
clamping
force
is
of
particular
importance
in
the
eject
position.
Eine
derartige
höhere
Klemmkraft
ist
insbesondere
in
der
Auswurfstellung
wichtig.
EuroPat v2
The
clamping
force
can
be
adjusted
by
the
spring
52
to
a
pre-selected
value.
Die
Klemmkraft
kann
mit
einer
Feder
52
auf
einen
bestimmten
Wert
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
maximum
value
of
the
correction
function
(Fvar)
represents
the
maximum
acceptable
clamping
force.
Der
Höchstwert
der
Korrekturfunktion
(Fvar)
stellt
die
maximal
zulässige
Einklemmkraft
dar.
EuroPat v2
The
clamping
force
then
reaches
the
limit
of
the
maximum
permissible
value.
Die
Einklemmkraft
tritt
dann
an
die
Grenze
des
maximal
Zulässigen.
EuroPat v2