Translation of "Claims of damages" in German
Any
claims
of
damages
of
the
Buyer
for
this
reason
are
excluded.
Schadensersatzansprüche
des
Käufers
aus
diesem
Grunde
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
of
the
customer
remain
unaffected
hereof.
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
bleiben
hiervon
unbeeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Further
rights
and
claims
of
damages
by
SWAG
remain
unaffected
by
this.
Weitergehenden
Rechte
und
Schadensersatzansprüche
von
SWAG
bleiben
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
of
any
kind
are
excluded
in
principle.
Schadensersatzansprüche,
gleich
welcher
Art,
gelten
als
grundsätzlich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
All
further
rights
and
claims
for
damages
of
the
provider
remain
unaffected.
Alle
weitergehenden
Rechte
sowie
Schadensersatzansprüche
des
Anbieters
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Seller
and
Customer
will
safeguard
United
Wardrobe
from
claims
of
damages
arising
from
its
decision.
Verkäufer
und
Kunde
bewahren
United
Wardrobe
von
Schadensersatzansprüchen
aus
dieser
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
claims
for
damages
and
the
clarification
of
fundamental
legal
issues
take
place
during
the
main
proceedings.
Die
Durchsetzung
von
Schadensersatzansprüchen
und
die
Klärung
von
grundsätzlichen
Rechtsfragen
erfolgen
in
Hauptsacheverfahren.
ParaCrawl v7.1
We
advise
and
represent
you
around
the
enforcement
or
defense
of
claims
for
damages.
Wir
beraten
und
vertreten
Sie
rund
um
die
Durchsetzung
oder
Abwehr
von
Schadenersatzansprüchen.
CCAligned v1
Claims
for
damages
of
the
Customer
against
us
are
based
on
§
9
of
these
General
Terms
and
Conditions.
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
gegen
uns
richten
sich
nach
§
9
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
claims
for
damages
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
acceptance
of
the
delayed
supply
or
service
does
not
include
a
renunciation
of
claims
for
damages.
Die
Annahme
der
verspäteten
Lieferung
oder
Leistung
enthält
keinen
Verzicht
auf
Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1
All
further
rights
and
claims
for
damages
of
boatoon
shall
remain
untouched.
Unberührt
bleiben
alle
weitergehenden
Rechte
sowie
Schadensersatzansprüche
von
boatoon.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
any
assertion
of
claims
for
damages
is
explicitly
excluded.
Die
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
bleibt
für
diesen
Fall
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
All
other
claims,
in
particular
claims
for
damages
of
any
kind,
shall
be
excluded.
Alle
anderen
Ansprüche,
insbesondere
Schadenersatzansprüche
jeder
Art,
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
For
claims
of
damages
above
those
limits
the
regulations
under
item
15.1
apply.
Für
Schadenersatzansprüche
oberhalb
dieser
Grenzen
finden
die
Vorschriften
der
Ziffer
15.1.
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
of
any
kind,
including
those
for
consequential
damages,
shall
be
excluded.
Schadensersatzansprüche
jeglicher
Art,
einschließlich
solcher
für
Folgeschäden,
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
affect
any
other
rights,
including
claims
for
damages
of
DMT.
Unberührt
bleiben
alle
weitergehenden
Rechte
sowie
Schadensersatzansprüche
von
DMT.
ParaCrawl v7.1
The
regular
limitation
period
of
claims
for
damages
is
being
prolonged
from
three
years
to
five
years.
Die
regelmäßige
Verjährungsfrist
für
Schadensersatzansprüche
wird
von
drei
Jahren
auf
fünf
Jahre
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Any
claims
for
damages
of
the
Client
are
subject
to
the
restrictions
of
Section
8
of
these
general
terms
and
conditions.
Etwaige
Schadensersatzansprüche
des
Auftraggebers
unterliegen
den
Beschränkungen
der
Ziffer
8
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
of
the
purchaser
due
to
delayed
delivery
are
explicitly
excluded.
Schadenersatzansprüche
des
Käufers
wegen
verspäteter
Lieferung
sind
ausdrücklich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
the
legal
limitation
periods
shall
apply
exclusively
to
claims
for
damages
of
the
Buyer
in
accordance
with
§
8.
Ansonsten
gelten
für
Schadensersatzansprüche
des
Käufers
gem.
§
8
ausschließlich
die
gesetzlichen
Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
claims
for
damages
shall
in
each
case
be
limited
to
the
contract
value
in
question.
Der
Höhe
nach
sind
Schadenersatzansprüche
in
jedem
Fall
auf
den
Auftragswert
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
existence
of
a
products
liability
shall
not
affect
any
comprehensive
claims
for
damages
of
HERION.
Das
Bestehen
der
Produkthaftpflicht-Versicherung
lässt
weitergehende
Schadensersatzansprüche
der
HERION
unberührt.
ParaCrawl v7.1