Translation of "Claims of damages" in German

Any claims of damages of the Buyer for this reason are excluded.
Schadensersatzansprüche des Käufers aus diesem Grunde sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of the customer remain unaffected hereof.
Schadensersatzansprüche des Kunden bleiben hiervon unbeeinflusst.
ParaCrawl v7.1

Further rights and claims of damages by SWAG remain unaffected by this.
Weitergehenden Rechte und Schadensersatzansprüche von SWAG bleiben hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of any kind are excluded in principle.
Schadensersatzansprüche, gleich welcher Art, gelten als grundsätzlich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

All further rights and claims for damages of the provider remain unaffected.
Alle weitergehenden Rechte sowie Schadensersatzansprüche des Anbieters bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

Seller and Customer will safeguard United Wardrobe from claims of damages arising from its decision.
Verkäufer und Kunde bewahren United Wardrobe von Schadensersatzansprüchen aus dieser Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

The assertion of claims for damages and the clarification of fundamental legal issues take place during the main proceedings.
Die Durchsetzung von Schadensersatzansprüchen und die Klärung von grundsätzlichen Rechtsfragen erfolgen in Hauptsacheverfahren.
ParaCrawl v7.1

We advise and represent you around the enforcement or defense of claims for damages.
Wir beraten und vertreten Sie rund um die Durchsetzung oder Abwehr von Schadenersatzansprüchen.
CCAligned v1

Claims for damages of the Customer against us are based on § 9 of these General Terms and Conditions.
Schadensersatzansprüche des Kunden gegen uns richten sich nach § 9 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The assertion of claims for damages remains unaffected.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The acceptance of the delayed supply or service does not include a renunciation of claims for damages.
Die Annahme der verspäteten Lieferung oder Leistung enthält keinen Verzicht auf Ersatzansprüche.
ParaCrawl v7.1

All further rights and claims for damages of boatoon shall remain untouched.
Unberührt bleiben alle weitergehenden Rechte sowie Schadensersatzansprüche von boatoon.
ParaCrawl v7.1

In such cases, any assertion of claims for damages is explicitly excluded.
Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleibt für diesen Fall ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

All other claims, in particular claims for damages of any kind, shall be excluded.
Alle anderen Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche jeder Art, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

For claims of damages above those limits the regulations under item 15.1 apply.
Für Schadenersatzansprüche oberhalb dieser Grenzen finden die Vorschriften der Ziffer 15.1. Anwendung.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of any kind, including those for consequential damages, shall be excluded.
Schadensersatzansprüche jeglicher Art, einschließlich solcher für Folgeschäden, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This does not affect any other rights, including claims for damages of DMT.
Unberührt bleiben alle weitergehenden Rechte sowie Schadensersatzansprüche von DMT.
ParaCrawl v7.1

The regular limitation period of claims for damages is being prolonged from three years to five years.
Die regelmäßige Verjährungsfrist für Schadensersatzansprüche wird von drei Jahren auf fünf Jahre verlängert.
ParaCrawl v7.1

Any claims for damages of the Client are subject to the restrictions of Section 8 of these general terms and conditions.
Etwaige Schadensersatzansprüche des Auftraggebers unterliegen den Beschränkungen der Ziffer 8 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of the purchaser due to delayed delivery are explicitly excluded.
Schadenersatzansprüche des Käufers wegen verspäteter Lieferung sind ausdrücklich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise the legal limitation periods shall apply exclusively to claims for damages of the Buyer in accordance with § 8.
Ansonsten gelten für Schadensersatzansprüche des Käufers gem. § 8 ausschließlich die gesetzlichen Verjährungsfristen.
ParaCrawl v7.1

The amount of claims for damages shall in each case be limited to the contract value in question.
Der Höhe nach sind Schadenersatzansprüche in jedem Fall auf den Auftragswert begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The existence of a products liability shall not affect any comprehensive claims for damages of HERION.
Das Bestehen der Produkthaftpflicht-Versicherung lässt weitergehende Schadensersatzansprüche der HERION unberührt.
ParaCrawl v7.1