Translation of "Claim event" in German
The
maximum
cover
per
claim
event
is
1.5
million
euros
for
bodily
injury
and
material
loss
or
damage
combined.
Die
Höchstdeckung
je
Schadensfall
beträgt
1,5
Millionen
Euro
für
Körper-
und
Sachschaden
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Are
these
conditions
satisfied
in
relation
to
the
particular
claim
event?
Sind
diese
Bedingungen
erfüllt
in
Bezug
auf
den
besonderen
Anspruch
Ereignis?
ParaCrawl v7.1
The
total
compensation
for
each
claim
event
amounts
to
60,000
euros.
Die
Entschädigungsgrenze
pro
Schadensfall
beträgt
60.000
Euro.
ParaCrawl v7.1
Improper
collection
and
distribution
of
bunker
samples
may
risk
the
settlement
of
a
subsequent
claim
in
the
event
of
a
dispute.
Unsachgemäßes
Sammeln
und
der
Vertrieb
von
Bunkermustern
kann
die
Abwicklung
einer
entsprechenden
Forderung
im
Klagefall
gefährden.
ParaCrawl v7.1
I
with
the
government
trying
to
claim
the
event
wasn't
supernatural,
despite
so
many
eyewitness
accounts
to
the
contrary.
Die
Regierung
behauptet,
die
Ereignisse
wären
nicht
übernatürlich,
obwohl
es
zahlreiche
Augenzeugen
gibt,
die
das
Gegenteil
bestätigen.
OpenSubtitles v2018
Contractual
clauses
increasing
a
claim
in
the
event
of
legal
proceedings
(by
stipulating
for
example
that
counsel's
fees
are
to
be
included)
are
null
and
void
(Article
1023
ofthe
Judicial
Code).
Hinzuzufügen
ist,
daß
eine
Vertragsklausel,
wonach
sich
die
Forderung
(beispielsweise
durch
Einbeziehung
der
Honorare
für
Rechtsbeistand)
infolge
Geltendmachung
vor
Gericht
erhöht,
als
inexistent
gilt
(Artikel
1023
Code
Judiciaire).
EUbookshop v2
What
is
the
nature
of
the
claim
event
–
is
the
claim
being
brought
for
payment
regarding
work
done,
for
variations,
for
damages
for
breach
of
contract
or
for
an
extension
of
time
and
prolongation
costs?
Was
ist
die
Natur
der
Forderung
Ereignis
-
ist
der
Anspruch
auf
Zahlung
in
Bezug
auf
geleistete
Arbeit
gebracht
werden,
Variationen,
Schadensersatz
wegen
Vertragsverletzung
oder
eine
Verlängerung
der
Zeit
und
Verlängerung
Kosten?
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
obliged
to
disclose
the
debtor
of
the
assigned
claim
in
the
event
of
default
at
the
latest.
Spätestens
im
Falle
des
Verzugs
ist
der
Auftraggeber
verpflichtet,
den
Schuldner
der
abgetretenen
Forderung
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
After
an
insured
claim
event,
you
may,
for
a
while,
find
yourself
unable
to
perform
your
professional
activities
or
unable
to
perform
them
properly.
Nach
einem
versicherten
Schadensfall
kann
es
vorkommen,
dass
Sie
Ihre
Berufstätigkeit
eine
Zeit
lang
nicht
oder
nur
teilweise
ausüben
können.
ParaCrawl v7.1
From
a
Talmudic
perspective
in
which
God
is
mediated
in
halakhic
action,
it
would
be
legitimate
to
claim
that
any
event
that
challenges
us
to
widen
the
application
of
the
normative
halakhic
system
intensifies
the
sense
of
God’s
presence
in
daily
life.
Aus
einer
talmudischen
Perspektive,
nach
der
Gott
im
halachischen
Handeln
vermittelt
wird,
wäre
es
legitim
zu
behaupten,
dass
jedes
Ereignis,
das
uns
herausfordert,
die
Anwendung
des
normativen
halachischen
Systems
auszuweiten,
auch
den
Sinn
für
Gottes
Gegenwart
im
täglichen
Leben
stärkt.
ParaCrawl v7.1
The
patient
support
of
any
preceding
claim,
wherein
the
event
capable
of
triggering
the
alarm
triggering
event
includes
a
position
event,
an
exiting
event,
and
an
out
of
patient
support
event.
Die
Patientenstützvorrichtung
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
wobei
das
Ereignis,
welches
das
alarmauslösende
Ereignis
auslösen
kann,
ein
Positionsereignis,
ein
Ausstiegsereignis
und
ein
"Außerhalb
der
Patientenstützvorrichtung"-Ereignis
beinhaltet.
EuroPat v2
There
are
some
people,
who
lived
many
centuries
after
the
Ascent
and
Night
Journey
took
place,
who
claim
the
event
was
a
dream.
Es
gibt
einige
Leute,
die
viele
Jahrhunderte
nach
dem
Aufstieg
gelebt
und
Nachtreise
statt,
die
behaupten,
die
Veranstaltung
war
ein
Traum.
ParaCrawl v7.1
Senior
Hamas
figures,
who
since
the
abduction
had
been
careful
not
to
claim
responsibility,
continue
to
claim
that
the
event
is
an
"Israeli
invention"
and
that
they
are
prepared
to
any
Israeli
response:
Hochrangige
Beamte
der
Hamas,
die
seit
der
Entführung
darauf
achten,
keine
Verantwortung
für
die
Entführung
zu
übernehmen,
behaupten
weiterhin,
dass
das
Ereignis
"eine
israelische
Erfindung"
und
dass
die
Hamas
auf
jede
israelische
Reaktion
vorbereitet
ist:
ParaCrawl v7.1
The
local
presenters
of
the
event
claim
that
Europe
and
the
civilized
world
have
finally
entered
Ukraine.
Die
lokalen
Kommentatoren
des
Ereignisses
behaupten,
Europa
und
die
zivilisierte
Welt
seien
nun
in
die
Ukraine
vorgedrungen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
claim
event
within
the
risks
to
be
borne
by
the
other
party
under
the
applicable
contract?
Ist
der
Anspruch
Ereignis
innerhalb
der
Risiken
durch
die
andere
Partei
nach
dem
geltenden
Vertrag
zu
Lasten?
ParaCrawl v7.1
After
an
insured
claim
event,
you
may
find
yourself
unable
to
perform
your
professional
activities
properly.
Nach
einem
versicherten
Schadensfall
kann
es
vorkommen,
dass
Sie
Ihre
Tätigkeit
nicht
zur
Gänze
ausüben
können.
ParaCrawl v7.1