Translation of "Civil society leaders" in German

We also need much more competence of civil society leaders.
Wir brauchen auch viel mehr Kompetenz bei zivilgesellschaftlichen Führungskräften.
TED2013 v1.1

He will also meet with civil society and leaders of the principal opposition parties.
Ferner wird er Vertreter der Zivilgesellschaft und Führer der wichtigsten Oppositionsparteien treffen.
TildeMODEL v2018

Public authorities and civil society leaders undertake different roles during these phases.
Leitende staatliche Stellen und zivilgesellschaftliche Organisationen übernehmen unterschiedliche Aufgaben in diesen Phasen.
EUbookshop v2

Three other civil society leaders were also imprisoned on the same grounds.
Drei weitere führende Vertreter der Zivilgesellschaft wurden aus demselben Grund ebenfalls inhaftiert.
ParaCrawl v7.1

Political and civil-society leaders need to do more to champion health as a human right.
Führende Köpfe aus Politik und Zivilgesellschaft müssen mehr tun, um Gesundheit als Menschenrecht zu etablieren.
News-Commentary v14

Across Africa, political, religious, and civil-society leaders are doing what they can.
Überall in Afrika tun politische, religiöse und zivilgesellschaftliche Führer, was sie können.
News-Commentary v14

We welcome government officials, artists, civil society leaders, innovative entrepreneurs and CEOs of multinational companies: All have a story or point of view to share.
Wir begrüßen Regierungsmitarbeiter, Künstler, Führungspersönlichkeiten der Zivilgesellschaft, innovative Unternehmer und CEOs multinationaler Konzerne.
ParaCrawl v7.1

We, like you, are most concerned at the increase in cases of intimidation in Guatemala, not just against human rights protesters but also against representatives of civil society, political leaders and members of non-governmental organisations and the clergy.
Im Übrigen sind wir ebenso wie Sie beunruhigt über die Zunahme von Einschüchterungsaktionen in diesem Land, die sich nicht nur gegen die Verteidiger der Menschenrechte, sondern auch gegen Vertreter der Zivilgesellschaft, gegen politische Führer und Mitglieder von Nichtregierungsorganisationen oder Kirchenvertreter richten.
Europarl v8

The invitation of a number of opposition and civil society leaders to visit to Brussels in May is one example of this new policy.
Die Einladung an eine Reihe führender Persönlichkeiten der Opposition und der Zivilgesellschaft, im Mai zu einem Besuch nach Brüssel zu kommen, ist ein Beispiel für diese neue Politik.
Europarl v8

The members of the Security Council encourage Security Council missions to continue to avoid restricting their meetings to those with governmental interlocutors and interlocutors of conflict parties and to hold, as appropriate, meetings with local civil society leaders, NGOs and other interested parties.
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Missionen des Sicherheitsrats nahe, auch künftig eine Beschränkung ihrer Treffen auf Zusammenkünfte mit Regierungsvertretern und Vertretern von Konfliktparteien zu vermeiden und gegebenenfalls Treffen mit lokalen zivilgesellschaftlichen Führern, nichtstaatlichen Organisationen und anderen interessierten Parteien abzuhalten.
MultiUN v1

After the contested Iranian presidential election in June last year, the Iranian government quelled protests and arrested hundreds of political and civil society leaders, including human rights activists, bloggers and journalists.
Nach der umstrittenen Präsidentschaftswahl um Juni letzten Jahres verhaftete die iranische Regierung hunderte führende Vertreter der Politik und der Zivilgesellschaft, darunter Menschenrechtler, Blogger und Journalisten.
GlobalVoices v2018q4

Governments were joined by the Heads of the United Nations, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the World Trade Organization (WTO), prominent business and civil society leaders and other stakeholders.
Teilnehmer waren neben Regierungsdelegationen auch Gesandte der Vereinten Nationen, des Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, der Welthandelsorganisation (WTO) sowie Vertreter von Privaten und Zivilgesellschaft.
Wikipedia v1.0

This week’s climate summit, hosted by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, was aimed at increasing the momentum for action by gathering government, business, and civil-society leaders.
Der von UN-Generalsekretär Ban Ki-moon ausgerichtete Klimagipfel in dieser Woche sollte die diesbezügliche Dynamik stärken, indem er Regierungschefs, Unternehmensführer und wichtige Vertreter der Zivilgesellschaft zusammenführte.
News-Commentary v14

Convened by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank, the forum will bring together policymakers, private-sector players, and civil-society leaders to chart a course for leveraging the development impact of remittances sent home each year in Asia and around the world.
Dieses Forum, das vom Internationalen Fonds für Landwirtschaftliche Entwicklung (International Fund for Agricultural Development, IFAD) und der Weltbank ausgerichtet wird, bringt Politiker, Vertreter der Privatwirtschaft und Führungskräfte der Zivilgesellschaft zusammen, um einen Weg zu finden, den Entwicklungseffekt des Geldes, das jedes Jahr in Asien und dem Rest der Welt von Gastarbeitern nach Hause überwiesen wird, bestmöglich zu nutzen.
News-Commentary v14

Understanding the factors at play in these countries can help policymakers and religious and civil-society leaders to address intolerance.
Ein Verständnis der Einflussfaktoren in diesen Ländern kann politischen, religiösen und zivilgesellschaftlichen Führern helfen, mit Intoleranz umzugehen.
News-Commentary v14

Discussion will be sparked by on-line appearances by top military, political, and civil-society leaders, who will debate with participants.
Eingeleitet wird die Diskussion von Onlineauftritten hochkarätiger militärischer, politischer und zivilgesellschaftlicher Führungspersönlichkeiten, die mit den Teilnehmern diskutieren werden.
News-Commentary v14

Our membership includes tech entrepreneurs, bank CEOs, civil society leaders, international standard-setters, capital markets experts, central bank governors, finance and economic ministers, and heads of UN agencies.
Zu unseren Mitgliedern gehören Technologieunternehmer, Bankvorstände, Akteure der Zivilgesellschaft, Kapitalmarktexperten, Zentralbankgouverneure, Finanz- und Wirtschaftsminister sowie Leiter von UN-Büros.
News-Commentary v14

In March, government and civil-society leaders will gather in New York for a meeting of the UN Commission on the Status of Women to agree on a plan to eliminate violence against women.
Im März treffen sich staatliche und zivilgesellschaftliche Entscheidungsträger in New York bei einem Treffen der UN-Frauenrechtskommission, um sich auf einen Plan zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen zu einigen.
News-Commentary v14

Our independent media need to seek out voices not only of the warmongers who make so much noise, but also of civil society leaders whose voices we do not regularly hear.
Unsere unabhängigen Medien dürfen nicht nur den lauten Kriegstreibern eine Plattform bieten, sondern müssen auch Führungspersönlichkeiten der Zivilgesellschaft zu Wort kommen lassen, die man nicht jeden Tag hört.
News-Commentary v14

During our 2007 visit, we met political and civil-society leaders from across the country, as well as representatives from United Nations agencies, the African Union, and diplomats.
Während unseres Besuches 2007 trafen wir herausragende politische und zivilgesellschaftliche Persönlichkeiten aus dem ganzen Land sowie Vertreter von Agenturen der Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und Diplomaten.
News-Commentary v14

Governments will have a crucial role to play, but business and civil-society leaders will also need to collaborate with governments to determine the appropriate regulations and standards for new technologies and industries.
Dabei wird den Regierungen eine entscheidende Rolle zukommen, aber führende Akteure aus Wirtschaft und Zivilgesellschaft werden ebenfalls mit Regierungen zusammenarbeiten müssen, um geeignete Regeln und Standards für neue Technologien und Branchen festzulegen.
News-Commentary v14

To make these religious authorities acknowledge their responsibility is a duty that all of international civil society, including religious leaders, must embrace.
Diesen religiösen Autoritäten ihre Verantwortung bewusst zu machen, ist die Aufgabe, die sich die gesamte internationale Zivilgesellschaft einschließlich ihrer religiösen Oberhäupter stellen muss.
News-Commentary v14

In response, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has sent an urgent letter to government, business, civil society, and finance leaders, urging them to attend a special Climate Summit in New York in September.
Als Reaktion darauf hat der UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon einen dringenden Brief an die führenden Köpfe in Regierung, Geschäftswelt, Zivilgesellschaft und Finanzwesen geschickt, in dem er sie dazu auffordert, im September an einem Sonderklimagipfel in New York teilzunehmen.
News-Commentary v14

And if we take that notion of a global innovation fund, we could use this time to invest not directly in government, though we would have government's blessing, nor in international experts, but in the many existing entrepreneurs and civil society leaders who already are building wonderful innovations that are reaching people all across the country.
Und wenn wir diese Idee eines globalen Innovationsfonds nehmen, könnten wir diesen Moment zum Investieren nutzen, nicht direkt in Regierungsarbeit, obwohl das den Segen der Regierung hätte, auch nicht in internationale Experten, sondern in die vielen vorhandenen Unternehmer und Führungsgestalten der Zivilgesellschaft, die schon dabei sind, wundervolle neue Dinge zu bauen, die Menschen im ganzen Land erreichen.
TED2013 v1.1

Ultimately, however, security sector reform can succeed only if it is a nationally led and inclusive process in which national and local authorities, parliaments and civil society, including traditional leaders, women's groups and others, are actively engaged.
Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.
MultiUN v1

Moreover, he added that it was not only up to EU leaders to take ownership of European policies and values but also a task for civil society leaders and the social partners.
Außerdem müssten nicht nur die politischen Führungskräfte in der EU die Verantwortung für die europäischen Politiken und Werte übernehmen – dies sei auch die Aufgabe der zivilgesellschaftlichen Führungskräfte und der Sozialpartner.
TildeMODEL v2018

The social partners, organized civil society, consumers, local leaders and knowledge and skills networks should be involved in this process.
Dabei gilt es, die Sozialpartner, die organisierte Zivilgesellschaft, die Verbraucher, örtliche Führungskräfte und Wissens- und Kompetenznetze in die­sen Prozess einzubinden.
TildeMODEL v2018