Translation of "Civil society leaders" in German
We
also
need
much
more
competence
of
civil
society
leaders.
Wir
brauchen
auch
viel
mehr
Kompetenz
bei
zivilgesellschaftlichen
Führungskräften.
TED2013 v1.1
He
will
also
meet
with
civil
society
and
leaders
of
the
principal
opposition
parties.
Ferner
wird
er
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
und
Führer
der
wichtigsten
Oppositionsparteien
treffen.
TildeMODEL v2018
Public
authorities
and
civil
society
leaders
undertake
different
roles
during
these
phases.
Leitende
staatliche
Stellen
und
zivilgesellschaftliche
Organisationen
übernehmen
unterschiedliche
Aufgaben
in
diesen
Phasen.
EUbookshop v2
Three
other
civil
society
leaders
were
also
imprisoned
on
the
same
grounds.
Drei
weitere
führende
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
wurden
aus
demselben
Grund
ebenfalls
inhaftiert.
ParaCrawl v7.1
Political
and
civil-society
leaders
need
to
do
more
to
champion
health
as
a
human
right.
Führende
Köpfe
aus
Politik
und
Zivilgesellschaft
müssen
mehr
tun,
um
Gesundheit
als
Menschenrecht
zu
etablieren.
News-Commentary v14
Across
Africa,
political,
religious,
and
civil-society
leaders
are
doing
what
they
can.
Überall
in
Afrika
tun
politische,
religiöse
und
zivilgesellschaftliche
Führer,
was
sie
können.
News-Commentary v14
We
welcome
government
officials,
artists,
civil
society
leaders,
innovative
entrepreneurs
and
CEOs
of
multinational
companies:
All
have
a
story
or
point
of
view
to
share.
Wir
begrüßen
Regierungsmitarbeiter,
Künstler,
Führungspersönlichkeiten
der
Zivilgesellschaft,
innovative
Unternehmer
und
CEOs
multinationaler
Konzerne.
ParaCrawl v7.1
We,
like
you,
are
most
concerned
at
the
increase
in
cases
of
intimidation
in
Guatemala,
not
just
against
human
rights
protesters
but
also
against
representatives
of
civil
society,
political
leaders
and
members
of
non-governmental
organisations
and
the
clergy.
Im
Übrigen
sind
wir
ebenso
wie
Sie
beunruhigt
über
die
Zunahme
von
Einschüchterungsaktionen
in
diesem
Land,
die
sich
nicht
nur
gegen
die
Verteidiger
der
Menschenrechte,
sondern
auch
gegen
Vertreter
der
Zivilgesellschaft,
gegen
politische
Führer
und
Mitglieder
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
Kirchenvertreter
richten.
Europarl v8
The
invitation
of
a
number
of
opposition
and
civil
society
leaders
to
visit
to
Brussels
in
May
is
one
example
of
this
new
policy.
Die
Einladung
an
eine
Reihe
führender
Persönlichkeiten
der
Opposition
und
der
Zivilgesellschaft,
im
Mai
zu
einem
Besuch
nach
Brüssel
zu
kommen,
ist
ein
Beispiel
für
diese
neue
Politik.
Europarl v8
The
members
of
the
Security
Council
encourage
Security
Council
missions
to
continue
to
avoid
restricting
their
meetings
to
those
with
governmental
interlocutors
and
interlocutors
of
conflict
parties
and
to
hold,
as
appropriate,
meetings
with
local
civil
society
leaders,
NGOs
and
other
interested
parties.
Die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
legen
den
Missionen
des
Sicherheitsrats
nahe,
auch
künftig
eine
Beschränkung
ihrer
Treffen
auf
Zusammenkünfte
mit
Regierungsvertretern
und
Vertretern
von
Konfliktparteien
zu
vermeiden
und
gegebenenfalls
Treffen
mit
lokalen
zivilgesellschaftlichen
Führern,
nichtstaatlichen
Organisationen
und
anderen
interessierten
Parteien
abzuhalten.
MultiUN v1
After
the
contested
Iranian
presidential
election
in
June
last
year,
the
Iranian
government
quelled
protests
and
arrested
hundreds
of
political
and
civil
society
leaders,
including
human
rights
activists,
bloggers
and
journalists.
Nach
der
umstrittenen
Präsidentschaftswahl
um
Juni
letzten
Jahres
verhaftete
die
iranische
Regierung
hunderte
führende
Vertreter
der
Politik
und
der
Zivilgesellschaft,
darunter
Menschenrechtler,
Blogger
und
Journalisten.
GlobalVoices v2018q4
Governments
were
joined
by
the
Heads
of
the
United
Nations,
the
International
Monetary
Fund
(IMF),
the
World
Bank
and
the
World
Trade
Organization
(WTO),
prominent
business
and
civil
society
leaders
and
other
stakeholders.
Teilnehmer
waren
neben
Regierungsdelegationen
auch
Gesandte
der
Vereinten
Nationen,
des
Internationalen
Währungsfonds
(IWF),
der
Weltbank,
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
sowie
Vertreter
von
Privaten
und
Zivilgesellschaft.
Wikipedia v1.0
This
week’s
climate
summit,
hosted
by
United
Nations
Secretary-General
Ban
Ki-moon,
was
aimed
at
increasing
the
momentum
for
action
by
gathering
government,
business,
and
civil-society
leaders.
Der
von
UN-Generalsekretär
Ban
Ki-moon
ausgerichtete
Klimagipfel
in
dieser
Woche
sollte
die
diesbezügliche
Dynamik
stärken,
indem
er
Regierungschefs,
Unternehmensführer
und
wichtige
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
zusammenführte.
News-Commentary v14
Convened
by
the
International
Fund
for
Agricultural
Development
(IFAD)
and
the
World
Bank,
the
forum
will
bring
together
policymakers,
private-sector
players,
and
civil-society
leaders
to
chart
a
course
for
leveraging
the
development
impact
of
remittances
sent
home
each
year
in
Asia
and
around
the
world.
Dieses
Forum,
das
vom
Internationalen
Fonds
für
Landwirtschaftliche
Entwicklung
(International
Fund
for
Agricultural
Development,
IFAD)
und
der
Weltbank
ausgerichtet
wird,
bringt
Politiker,
Vertreter
der
Privatwirtschaft
und
Führungskräfte
der
Zivilgesellschaft
zusammen,
um
einen
Weg
zu
finden,
den
Entwicklungseffekt
des
Geldes,
das
jedes
Jahr
in
Asien
und
dem
Rest
der
Welt
von
Gastarbeitern
nach
Hause
überwiesen
wird,
bestmöglich
zu
nutzen.
News-Commentary v14
Understanding
the
factors
at
play
in
these
countries
can
help
policymakers
and
religious
and
civil-society
leaders
to
address
intolerance.
Ein
Verständnis
der
Einflussfaktoren
in
diesen
Ländern
kann
politischen,
religiösen
und
zivilgesellschaftlichen
Führern
helfen,
mit
Intoleranz
umzugehen.
News-Commentary v14
Discussion
will
be
sparked
by
on-line
appearances
by
top
military,
political,
and
civil-society
leaders,
who
will
debate
with
participants.
Eingeleitet
wird
die
Diskussion
von
Onlineauftritten
hochkarätiger
militärischer,
politischer
und
zivilgesellschaftlicher
Führungspersönlichkeiten,
die
mit
den
Teilnehmern
diskutieren
werden.
News-Commentary v14
Our
membership
includes
tech
entrepreneurs,
bank
CEOs,
civil
society
leaders,
international
standard-setters,
capital
markets
experts,
central
bank
governors,
finance
and
economic
ministers,
and
heads
of
UN
agencies.
Zu
unseren
Mitgliedern
gehören
Technologieunternehmer,
Bankvorstände,
Akteure
der
Zivilgesellschaft,
Kapitalmarktexperten,
Zentralbankgouverneure,
Finanz-
und
Wirtschaftsminister
sowie
Leiter
von
UN-Büros.
News-Commentary v14
In
March,
government
and
civil-society
leaders
will
gather
in
New
York
for
a
meeting
of
the
UN
Commission
on
the
Status
of
Women
to
agree
on
a
plan
to
eliminate
violence
against
women.
Im
März
treffen
sich
staatliche
und
zivilgesellschaftliche
Entscheidungsträger
in
New
York
bei
einem
Treffen
der
UN-Frauenrechtskommission,
um
sich
auf
einen
Plan
zur
Beseitigung
der
Gewalt
gegen
Frauen
zu
einigen.
News-Commentary v14
Our
independent
media
need
to
seek
out
voices
not
only
of
the
warmongers
who
make
so
much
noise,
but
also
of
civil
society
leaders
whose
voices
we
do
not
regularly
hear.
Unsere
unabhängigen
Medien
dürfen
nicht
nur
den
lauten
Kriegstreibern
eine
Plattform
bieten,
sondern
müssen
auch
Führungspersönlichkeiten
der
Zivilgesellschaft
zu
Wort
kommen
lassen,
die
man
nicht
jeden
Tag
hört.
News-Commentary v14
During
our
2007
visit,
we
met
political
and
civil-society
leaders
from
across
the
country,
as
well
as
representatives
from
United
Nations
agencies,
the
African
Union,
and
diplomats.
Während
unseres
Besuches
2007
trafen
wir
herausragende
politische
und
zivilgesellschaftliche
Persönlichkeiten
aus
dem
ganzen
Land
sowie
Vertreter
von
Agenturen
der
Vereinten
Nationen,
der
Afrikanischen
Union
und
Diplomaten.
News-Commentary v14
Governments
will
have
a
crucial
role
to
play,
but
business
and
civil-society
leaders
will
also
need
to
collaborate
with
governments
to
determine
the
appropriate
regulations
and
standards
for
new
technologies
and
industries.
Dabei
wird
den
Regierungen
eine
entscheidende
Rolle
zukommen,
aber
führende
Akteure
aus
Wirtschaft
und
Zivilgesellschaft
werden
ebenfalls
mit
Regierungen
zusammenarbeiten
müssen,
um
geeignete
Regeln
und
Standards
für
neue
Technologien
und
Branchen
festzulegen.
News-Commentary v14
To
make
these
religious
authorities
acknowledge
their
responsibility
is
a
duty
that
all
of
international
civil
society,
including
religious
leaders,
must
embrace.
Diesen
religiösen
Autoritäten
ihre
Verantwortung
bewusst
zu
machen,
ist
die
Aufgabe,
die
sich
die
gesamte
internationale
Zivilgesellschaft
einschließlich
ihrer
religiösen
Oberhäupter
stellen
muss.
News-Commentary v14
In
response,
United
Nations
Secretary-General
Ban
Ki-moon
has
sent
an
urgent
letter
to
government,
business,
civil
society,
and
finance
leaders,
urging
them
to
attend
a
special
Climate
Summit
in
New
York
in
September.
Als
Reaktion
darauf
hat
der
UNO-Generalsekretär
Ban
Ki-moon
einen
dringenden
Brief
an
die
führenden
Köpfe
in
Regierung,
Geschäftswelt,
Zivilgesellschaft
und
Finanzwesen
geschickt,
in
dem
er
sie
dazu
auffordert,
im
September
an
einem
Sonderklimagipfel
in
New
York
teilzunehmen.
News-Commentary v14
And
if
we
take
that
notion
of
a
global
innovation
fund,
we
could
use
this
time
to
invest
not
directly
in
government,
though
we
would
have
government's
blessing,
nor
in
international
experts,
but
in
the
many
existing
entrepreneurs
and
civil
society
leaders
who
already
are
building
wonderful
innovations
that
are
reaching
people
all
across
the
country.
Und
wenn
wir
diese
Idee
eines
globalen
Innovationsfonds
nehmen,
könnten
wir
diesen
Moment
zum
Investieren
nutzen,
nicht
direkt
in
Regierungsarbeit,
obwohl
das
den
Segen
der
Regierung
hätte,
auch
nicht
in
internationale
Experten,
sondern
in
die
vielen
vorhandenen
Unternehmer
und
Führungsgestalten
der
Zivilgesellschaft,
die
schon
dabei
sind,
wundervolle
neue
Dinge
zu
bauen,
die
Menschen
im
ganzen
Land
erreichen.
TED2013 v1.1
Ultimately,
however,
security
sector
reform
can
succeed
only
if
it
is
a
nationally
led
and
inclusive
process
in
which
national
and
local
authorities,
parliaments
and
civil
society,
including
traditional
leaders,
women's
groups
and
others,
are
actively
engaged.
Letztendlich
kann
die
Reform
des
Sicherheitssektors
nur
dann
erfolgreich
verlaufen,
wenn
es
sich
dabei
um
einen
unter
einzelstaatlicher
Führung
stattfindenden,
inklusiven
Prozess
handelt,
an
dem
staatliche
und
örtliche
Behörden,
Parlamente
und
die
Zivilgesellschaft
-
darunter
unter
anderem
auch
traditionelle
Führer
und
Frauengruppen
-
aktiv
beteiligt
sind.
MultiUN v1
Moreover,
he
added
that
it
was
not
only
up
to
EU
leaders
to
take
ownership
of
European
policies
and
values
but
also
a
task
for
civil
society
leaders
and
the
social
partners.
Außerdem
müssten
nicht
nur
die
politischen
Führungskräfte
in
der
EU
die
Verantwortung
für
die
europäischen
Politiken
und
Werte
übernehmen
–
dies
sei
auch
die
Aufgabe
der
zivilgesellschaftlichen
Führungskräfte
und
der
Sozialpartner.
TildeMODEL v2018
The
social
partners,
organized
civil
society,
consumers,
local
leaders
and
knowledge
and
skills
networks
should
be
involved
in
this
process.
Dabei
gilt
es,
die
Sozialpartner,
die
organisierte
Zivilgesellschaft,
die
Verbraucher,
örtliche
Führungskräfte
und
Wissens-
und
Kompetenznetze
in
diesen
Prozess
einzubinden.
TildeMODEL v2018