Translation of "Checks and controls" in German

They ask for fewer checks and controls and easier ways of doing business.
Sie bitten um weniger Überprüfungen und Kontrollen und um einfachere Geschäftsabläufe.
Europarl v8

The results of these checks and controls shall be made available to the Commission on request.
Die Ergebnisse dieser Prüfungen und Kontrollen sind der Kommission auf Anfrage zu übermitteln.
JRC-Acquis v3.0

This will also help to better concentrate the checks and controls.
Dies wird auch dazu beitragen, die Prüfungen und Kontrollen besser zu fokussieren.
TildeMODEL v2018

This equipment will facilitate roadside checks and systematic controls at operator’s premises.
Diese Geräte werden Verkehrskontrollen sowie systematische Kontrollen auf Geschäftsgrundstücken von Unternehmen erleichtern.
TildeMODEL v2018

Such checks and controls shall include at least:
Derartige Prüfungen und Kontrollen umfassen mindestens Folgendes:
DGT v2019

Indeed, the debate should be as much about the quality of leadership as it is about checks, balances and controls.
Die Diskussion sollte Führungsqualitäten ebenso einbeziehen wie Machtverteilung und Kontrolle.
EUbookshop v2

Because of these checks and controls commercial vehicle drivers have to carry extensive documentation and wait their turn in queues at customs posts.
Zahlreiche Überprüfungen und Kontrollen können an anderen Stellen in den Mitgliedstaaten vorgenommen werden.
EUbookshop v2

The engineer or the builder checks and controls the object under construction.
Der Ingenieur oder der Erbauer kontrolliert und steuert das Objekt im Bau.
ParaCrawl v7.1

As a result of all these checks and controls, the initial treatment takes somewhat longer.
Die erste Bestrahlung dauert aufgrund der vielen Kontrollen etwas länger.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we give a guarantee of checks and quality controls at any stage of the production.
Wir garantieren die Qualität unserer Produkte durch die ständige Kontrolle während des Produktionsablaufes.
ParaCrawl v7.1

The MICRO IRHD software checks and controls the operation of the system.
Die Software kontrolliert und steuert den Prüfablauf des Systems.
ParaCrawl v7.1

She emphasised the need to support SMEs, to improve workers' protection and to introduce more efficient checks and controls.
Die KMU müssten unterstützt, der Arbeitnehmerschutz verbessert und effizientere Überprüfungen und Kontrollen eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

It calls for ongoing checks and controls (annual monitoring) to be carried out by the Commission.
Er fordert, ständige Überwachungs- und Überprüfungstätigkeiten (jährliches Monitoring) seitens der Kommission durchzuführen.
TildeMODEL v2018

Termination of the Protocol following denunciation by any of the Parties shall have no influence on the checks and controls to be carried out under the provisions laid down as provided in Articles 5 and 6 where appropriate.
Das Außerkrafttreten des Protokolls nach Kündigung durch eine der Vertragsparteien hat keinen Einfluss auf die Überprüfungen und Kontrollen, die gegebenenfalls nach den in den Artikeln 5 und 6 festgelegten Bestimmungen durchzuführen sind.
DGT v2019

Any further agreement or financing instrument to be concluded between the Parties shall provide for specific financial cooperation clauses covering on-the-spot checks, inspections, controls, and anti-fraud measures, including, inter alia, those conducted by the European Anti-fraud Office (OLAF) and the relevant Philippine investigative authorities.
Zu diesen Kooperationsmaßnahmen können gegebenenfalls Maßnahmen zum Ausbau von Kapazitäten und zur technischen Zusammenarbeit, der Austausch von Sachverständigen, die Durchführung von Studien, die Schaffung von Rechts-, Vollzugs- und Regulierungsrahmen zur Förderung der Transparenz und Rechenschaftspflicht sowie andere von den Vertragsparteien vereinbarte Maßnahmen gehören.
DGT v2019

The termination of the Protocol due to renunciation by any of the Parties shall not affect the checks and controls to be carried out, where appropriate, under Articles 5 and 6.
Das Außerkrafttreten des Protokolls aufgrund der Kündigung durch eine der Vertragsparteien hat keinen Einfluss auf die Überprüfungen und Kontrollen, die gegebenenfalls gemäß den Artikeln 5 und 6 durchzuführen sind.
DGT v2019