Translation of "Check and balance" in German
Thirdly,
there
is
an
obvious
need
for
check
and
balance
mechanisms.
Drittens
gibt
es
einen
offensichtlichen
Bedarf
an
Mechanismen
für
Kontrolle
und
Gegenkontrolle.
Europarl v8
How
to
check
and
replenish
the
balance
of
the
Internet?
Wie
kann
ich
das
Gleichgewicht
des
Internets
überprüfen
und
ergänzen?
CCAligned v1
How
do
I
check
my
balance
and
transactions?
Wie
kann
ich
meinen
Kontostand
und
meine
Transaktionen
abfragen?
ParaCrawl v7.1
You
can
check
your
balance
and
a
history
of
card
transactions
online.
Sie
können
Ihren
Kontostand
und
Ihre
bisherigen
Transaktionen
online
ersehen.
ParaCrawl v7.1
He'll
want
to
check
his
balance
And
we'll
be
watching
when
he
does.
Er
wird
seinen
Kontostand
prüfen
wollen...
Und
wir
werden
ihn
dabei
beobachten.
OpenSubtitles v2018
We
must
make
Europe
fit
for
a
future
on
a
continental
scale
and
we
must
make
the
democracy
in
this
House
fit
to
offer
a
real
leadership
and
act
as
a
counterweight
and
check
and
balance
against
the
excesses
of
technocracy
or
bureaucracy.
Wir
müssen
Europa
fit
machen
für
eine
Zukunft
auf
kontinentaler
Ebene,
und
wir
müssen
die
Demokratie
in
unserem
Parlament
so
ausgestalten,
dass
es
echte
Führung
bieten
und
als
Gegengewicht
und
als
Kontrolle
gegen
die
Auswüchse
von
Technokratie
und
Bürokratie
fungieren
kann.
Europarl v8
It
is
the
balance
of
our
institutions,
the
check
and
balance,
the
division
of
powers,
and
not
how
to
share
the
cake
between
the
various
institutions
that
our
discussions,
our
debates
and
the
Intergovernmental
Conference,
as
well
as
the
imminent
Convention,
should
focus
on.
Im
Mittelpunkt
unserer
Diskussionen,
unserer
Debatten,
im
Mittelpunkt
der
Regierungskonferenz
und
davor
des
Konvents
muss
das
Gleichgewicht
zwischen
unseren
Institutionen
stehen,
das
Checks
and
Balances,
die
Teilung
der
Gewalten,
aber
nicht
die
Aufteilung
des
Kuchens
zwischen
den
einzelnen
Institutionen.
Europarl v8
The
common
theme
to
which
I
would
like
to
dedicate
this
presidency
is
a
political
commitment
-
through
policy
leadership,
through
stressing
our
public
purpose,
through
insisting
on
the
added
value
we
bring
on
a
continental
scale
-
that
we
are
building
the
democratic
part
of
Europe's
future
and
that
we
are
the
check
and
the
balance
and
the
counterweight
and
the
source
of
accountability
for
the
European
technocracy.
Ich
möchte
meiner
Amtszeit
als
allgemeines
Motto
die
politische
Verpflichtung
voranstellen,
dass
wir
durch
politische
Führung,
durch
die
Betonung
unseres
Auftrags
für
die
Allgemeinheit,
durch
beharrliches
Streben
nach
dem
Zusatznutzen,
den
wir
für
den
gesamten
Kontinent
erbringen,
den
demokratischen
Teil
der
Zukunft
Europas
errichten,
dass
wir
Kontrolle
und
Gegenkontrolle
darstellen,
dass
wir
Gegengewicht
sind
und
demokratische
Kontrolle
gegenüber
der
europäischen
Technokratie
ausüben.
Europarl v8
Firstly,
without
the
discipline
of
market
pressures
to
act
as
a
check
and
balance,
special
care
needs
to
be
taken
to
ensure
the
cost-effectiveness
of
the
investment.
Erstens
ist
ohne
die
kontrollierende
und
ausgleichende
Wirkung
von
Marktzwängen
besondere
Umsicht
erforderlich,
um
die
Kostenwirksamkeit
der
Investition
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
Democrats’
best
bet
is
to
let
Trump
take
the
lead
on
global
affairs,
however
unsavory,
and
actively
work
to
check
and
balance
his
actions.
Die
beste
Chance,
die
sich
den
Demokraten
bietet,
besteht
darin,
Trump
die
Führung
bei
internationalen
Angelegenheiten
zu
überlassen,
ganz
gleich,
wie
unangenehm
das
sein
mag,
und
aktiv
darauf
hinzuarbeiten,
sein
Handeln
zu
kontrollieren
und
auszugleichen.
News-Commentary v14
I
hope
that
Portugal
is
concerned
about
it
-
but
I
know
that
other
Member
States,
Belgium,
Luxembourg
and
others
too,
are
talking
about
it
-
as
I
think
it
is
an
urgent
matter
and
that
it
would
be
much
more
important
to
start
to
tackle
the
question
of
the
'check
and
balance'
system
operating
between
our
institutions
than
to
engage
in
sideways
shifts
that
are
liable
to
freeze
any
further
progress
and
put
it
on
hold
by
discussing
constitutions
or
Charters
of
Fundamental
Rights,
without
even
having
any
legal
basis
for
this
charter.
Meine
Hoffnung
ist,
daß
sich
Portugal
darüber
Gedanken
macht
-
aber
ich
weiß,
daß
weitere
Mitgliedstaaten,
Belgien,
Luxemburg
und
andere,
dies
erörtern
-,
da
es
sich
meines
Erachtens
um
ein
dringendes
Problem
handelt,
und
es
viel
wichtiger
ist,
sich
langsam
der
Frage
des
check
and
balance
zwischen
unseren
Institutionen
zuzuwenden,
als
sich
auf
Abwege
zu
begeben,
die
jeden
weiteren
Fortschritt
blockieren
würden,
in
dem
von
einer
Verfassung
oder
von
einer
Charta
der
Grundrechte
gesprochen
wird,
für
die
noch
nicht
einmal
eine
Rechtsgrundlage
vorhanden
ist.
Europarl v8
The
Quran
has
been
preserved
in
both
oral
and
written
form
in
a
way
no
other
book
has,
and
with
each
form
providing
a
check
and
balance
for
the
authenticity
of
the
other.
Der
Quran
wurde
sowohl
in
mündlicher
als
auch
in
schriftlicher
Form
erhalten
wie
kein
anderes
Buch,
und
jede
Form
stellt
eine
Möglichkeit
zur
Überprüfung
und
ein
Beweis
für
die
Authentizität
der
anderen
dar.
ParaCrawl v7.1
There
are
plenty
issues
for
certain
group
of
people
when
it
comes
to
the
use
of
technology
such
as
digital
parenting
for
parents,
to
have
a
check
and
balance
on
employees
at
work
place
and
for
individuals.
Es
gibt
viele
Probleme
für
bestimmte
Personengruppen,
wenn
es
um
den
Einsatz
von
Technologien
wie
digitaler
Elternschaft
für
Eltern
geht,
um
die
Mitarbeiter
am
Arbeitsplatz
und
für
Einzelpersonen
zu
überprüfen
und
in
Einklang
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Check
your
balance
and
transfer
money
with
ease,
no
matter
where
you
are.
So
haben
Sie
den
Saldo
immer
zur
Hand
und
können
Überweisungen
erledigen,
egal
wo
Sie
sind.
ParaCrawl v7.1
Check
your
balance
and
top
up
your
account
using
KBC
Mobile
on
your
smartphone.
Rufen
Sie
Ihren
Kontostand
ab
und
füllen
Sie
Ihr
Konto
mit
KBC
Mobile
oder
KBC
Touch
auf.
ParaCrawl v7.1
Parents
have
now
the
ultimate
solutions
of
the
problem
to
maintain
check
and
balance
of
the
social
media
activities
of
their
kids.
Eltern
haben
nun
die
ultimativen
Lösungen
des
Problems,
um
die
Kontrolle
und
das
Gleichgewicht
der
Social-Media-Aktivitäten
ihrer
Kinder.
ParaCrawl v7.1
For
Percy
Shelley,
in
1821,
the
poet-critic's
power
as
"unacknowledged
legislator"
of
the
world
gave
him
the
capacity
(or
so
he
imagined)
to
check
and
balance
himself
and
the
world.
Percy
Shelley
verlieh
1821
der
Position
des
Dichter-Kritikers,
die
er
als
"geheime
Gesetzgeber
der
Welt"
verstand,
das
Recht,
sich
selbst
und
den
Rest
der
Welt
ins
Verhältnis
zu
setzen
und
zu
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
The
other
party
provides
a
'check
and
balance'
for
the
majority
party's
correct
use
of
authority.
Die
andere
Partei
bildet
ein
"Prüfungs-
und
Ausgleichssystem"
für
die
Mehrheitspartei
zur
korrekten
Nutzung
der
Autorität.
ParaCrawl v7.1
Though
few
parents
manage
somehow
to
keep
a
check
and
balance
on
their
kids,
their
daily
activities
and
schedule
but
most
are
ignorant
at
all.
Obwohl
wenige
Eltern
es
irgendwie
schaffen,
ihre
Kinder,
ihre
täglichen
Aktivitäten
und
ihren
Zeitplan
zu
kontrollieren
und
auszubalancieren,
aber
die
meisten
sind
unwissend.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
employers
can
examine
the
activities
of
their
employees
to
make
a
check
and
balance
and
for
the
security
reasons
to
avoid
such
activities
that
make
the
privacy
of
your
business
at
stake
such
as
tapping
on
the
mails.
Auf
der
anderen
Seite
können
Arbeitgeber
die
Aktivitäten
ihrer
Mitarbeiter
überprüfen
und
ausgleichen
und
aus
Sicherheitsgründen
solche
Aktivitäten
vermeiden,
die
Privatsphäre
Ihres
Unternehmens
auf
dem
Spiel
wie
das
Tippen
auf
die
Mails.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
taking
some
time
to
do
your
own
research
can
serve
as
an
additional
check
and
balance
to
ensure
that
the
signals
you
have
received
are
in
fact
sensible.
Offensichtlich
lohnt
es
sich
immer,
sich
selbst
ein
wenig
die
Zeit
zu
nehmen,
selbst
zu
recherchieren
und
als
zusätzliche
Kontrolle
die
Balance
zu
prüfen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Signale,
die
Sie
erhalten
haben,
in
der
Tat
sinnvoll
sind.
ParaCrawl v7.1
It
empowers
employers
to
make
check
and
balance
on
employee’s
activities
within
the
working
hours.
Sie
ermöglicht
es
den
Arbeitgebern,
die
Tätigkeiten
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Arbeitszeit
zu
überprüfen
und
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1
Book
flights
with
cash
or
miles,
check,
get
your
boarding
permit,
see
the
status
of
your
flight
and
check
your
balance.
Flüge
buchen
mit
Bargeld
oder
Meilen,
prüfen,
erhalten
Ihre
Bord
Genehmigung,
sehen
Sie
den
Status
Ihres
Fluges
und
überprüfen
Sie
Ihre
Balance.
ParaCrawl v7.1