Translation of "Certificate of title" in German

The document can preferably be an electronic vehicle registration document or certificate of title or another motor vehicle document.
Bei dem Dokument kann es sich vorzugsweise um einen elektronischen Fahrzeugschein oder Fahrzeugbrief oder ein anderes Kraftfahrzeugdokument handeln.
EuroPat v2

The invention allows updating the electronic motor vehicle certificate of title or the electronic motor vehicle registration certificate online, for example when the owner of the motor vehicle and/or the license number is changed.
Die Erfindung ermöglich es, den elektronischen Kraftfahrzeugbrief oder Kraftfahrzeugschein online zu aktualisieren, wenn sich zum Beispiel der Halter des Kraftfahrzeugs und/oder das amtliche Kennzeichen des Kraftfahrzeugs ändern.
EuroPat v2

According to one embodiment of the invention the first ID token is an electronic vehicle certificate of title, which is assigned in a fixed way to a motor vehicle but not to a user.
Beispielsweise handelt es sich bei dem ID-Token um einen elektronischen Fahrzeugbrief, der nur einem Kraftfahrzeug, nicht aber einem Nutzer fest zugeordnet ist.
EuroPat v2

This authentication step can also be omitted if it is assumed that the ID token 107 is assigned fixedly only to the motor vehicle 172 and not to the user 102, as it is the case for example for a motor vehicle certificate of title.
Dieser Authentifizierungsschritt kann auch entfallen, wenn davon ausgegangen wird, dass der ID-Token 107 nur dem Kraftfahrzeug 172 und nicht dem Nutzer 102 fest zugeordnet ist, wie das bei einem Kraftfahrzeugbrief beispielsweise der Fall ist.
EuroPat v2

The data in the Land Registry (as evidenced on a certificate of title) constitutes the only legal record of land ownership in Croatia.
Die Daten aus dem Grundbuchamt (angeführt im Besitztitel) stellen das einzige legitime Dokument über den Grundeigentum in Kroatien dar.
ParaCrawl v7.1

You will then receive an original certificate of storage (ownership title in your name) showing the serial numbers of the silver bars that you own.
Daraufhin erhalten Sie eine Original-Lagerungsurkunde (Eigentumsnachweis in Ihrem Namen) mit den Seriennummern der Silberbarren die Sie besitzen.
ParaCrawl v7.1

In practice, the burden of notifying the Land Registry often falls on the owners or other interested parties of real estate.The data in the Land Registry (as evidenced on a certificate of title) constitutes the only legal record of land ownership in Croatia.
In der Praxis jedoch fällt die Benachrichtigungslast an die Grundbuchämter über die Datenänderungen sehr häufig auf die Eigentümer oder andere Personen, die sich für die entsprechende Immobilie interessieren. Die Daten aus dem Grundbuchamt (angeführt im Besitztitel) stellen das einzige legitime Dokument über den Grundeigentum in Kroatien dar.
ParaCrawl v7.1

The conclusions of that assembly urged governments to “pass legislation to promote the registration of women’s lands and the certification of their land titles, irrespective of their marital status.”
Die Schlussfolgerungen dieser Versammlung forderten die Regierungen auf, "Gesetze zu verabschieden, um die Registrierung von Frauenländern und die Zertifizierung ihrer Landtitel unabhängig von ihrem Familienstand zu fördern".
CCAligned v1