Translation of "Caught out" in German
Tom
caught
Mary
sneaking
out
of
the
house.
Tom
erwischte
Maria
dabei,
wie
sie
gerade
aus
dem
Hause
schleichen
wollte.
Tatoeba v2021-03-10
My
Adjutant
wouldn't
be
caught
dead
out
of
uniform.
Mein
Adjutant
würde
sich
niemals
ohne
Uniform
blicken
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
known
something
was
wrong
when
I
caught
him
swimming
out
there.
Ich
hätte
mir
das
gleich
denken
sollen,
als
ich
ihn
erwischte.
OpenSubtitles v2018
Have
you
ever
been
caught
out
in
the
cold,
Mr.
Templeton?
Sind
Sie
jemals
draußen
in
der
Kälte
gewesen,
Mr.
Templeton?
OpenSubtitles v2018
Kind
of
caught
him
out
of
the
corner
of
my
eye
there.
Ich
hab
ihn
aus
dem
Augenwinkel
dabei
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I
knew
when
I
caught
him
getting
out
of
the
Eastwood
Apartments.
Ich
sah
ihn
aus
den
Eastwood
Apartments
kommen.
OpenSubtitles v2018
Ramona
got
caught
sneaking
out
of
school.
She
was
suspended,
too.
Ramona
wollte
sich
aus
der
Schule
schleichen
und
wurde
auch
suspendiert.
OpenSubtitles v2018
She
almost
got
caught
coming
out
that
last
store.
Sie
wurde
fast
geschnappt,
als
sie
aus
diesem
letzen
Geschäft
herauskam.
OpenSubtitles v2018
If
we're
caught
out
of
uniform,
we'll
be
treated
as
spies.
Wenn
man
uns
ohne
Uniform
fasst,
wird
man
uns
als
Spione
behandeln.
OpenSubtitles v2018
We
can't
risk
getting
caught
out
there.
Wir
können
es
nicht
riskieren,
da
draußen
geschnappt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
In
the
next
event,
if
even
one
of
us
gets
caught,
we're
all
out.
Wird
einer
von
uns
erwischt,
sind
wir
alle
draußen.
OpenSubtitles v2018
In
case
you're
interested,
I've
hidden
a
couple
so
I
won't
be
caught
out
that
way
again.
Ich
habe
einige
versteckt,
damit
ich
nicht
wieder
erwischt
werde.
OpenSubtitles v2018
They
caught
him
out
on
580.
Sie
haben
ihn
an
der
580
geschnappt.
OpenSubtitles v2018
Will
he
be
like
bus-stop
bill,
caught
out
in
the
rain?
Wird
er
wie
Bushaltestellen
Bill
sein,
draußen
im
Regen
gefangen?
OpenSubtitles v2018
I
only
caught
her
out
of
the
corner
of
my
eye.
Ich
habe
sie
nur
aus
dem
Augenwinkel
gesehen.
OpenSubtitles v2018