Translation of "Carry on working" in German

That is why we ask the Commission to carry on working with the current legislation.
Deshalb bitten wir die Kommission, nach dem geltenden Recht weiterzuarbeiten.
Europarl v8

Though we must now carry on working with a tight timetable.
Allerdings müssen wir jetzt mit einem angespannten Zeitplan weiterarbeiten.
Europarl v8

We still have the rest of the week to carry on working.
Wir haben die Woche noch vor uns und können weiter daran arbeiten.
Europarl v8

Henry taught me that you can carry on working.
Henry zeigte mir, dass man weiter arbeiten kann.
TED2013 v1.1

Do you mind if I carry on working?
Macht es Ihnen was aus, wenn ich nebenbei weiterarbeite?
OpenSubtitles v2018

The staff have now informed me that they will carry on working.
Das Personal hat mir jetzt mitteilen lassen, daß es weiterarbeiten wird.
EUbookshop v2

I want to carry on working with people in this way.
Ich will weiterhin auf diese Weise mit Leuten arbeiten.
OpenSubtitles v2018

So we can carry on working on ourselves!
So können wir weiter an uns arbeiten!
ParaCrawl v7.1

The Selection button allows you to carry on working with the set of found members.
Die Schaltfläche Auswahl ermöglicht es, mit der Menge der gefun­denen Elemente weiterzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Better tools and equipment will make it possible for older employees to carry on working for longer.
Bessere Werkzeuge und Apparaturen werden es älteren Arbeitnehmern ermöglichen länger arbeiten zu können.
ParaCrawl v7.1

They carry on working on this – with their gigantic ice cube at the South Pole.
Daran arbeiten sie jetzt weiter – an ihrem Rieseneiswürfel am Südpol.
ParaCrawl v7.1

Undeterred by the harsh forces of nature, Martin Krolop could carry on working with them in Iceland.
Unbeeindruckt von rauen Naturgewalten konnte Martin Krolop auf Island damit einfach weiterarbeiten.
ParaCrawl v7.1

We need to steer clear of that and to carry on working in the same sensible way as before!
Auf den müssen wir hier verzichten und solide weiterarbeiten, wie wir es getan haben!
Europarl v8

I believe it is on this basis that we should carry on working in the future.
Ich denke, dass wir auf dieser Basis auch in der Zukunft weiterarbeiten sollten.
Europarl v8

I have found someone who will act as your eyes... so that you can carry on working.
Ich habe jemanden gefunden, der dir die Augen ersetzt, damit du weiterarbeiten kannst.
OpenSubtitles v2018

After about 20 minutes FUTURE and KLEAR will be dried and you can carry on working.
Nach ca. 20 Minuten ist FUTURE und KLEAR hart getrocknet und es kann mühelos weitergearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Ibiza has become his home and he fully intends to carry on working here.
Ibiza ist seine Heimat geworden und hier wird er mit dem Blick voraus weiterarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I would like to carry on working at TWE for a few years and then train as an Engineer.
Ich würde gerne ein paar Jahre als Geselle bei TWE arbeiten und dann meinen Techniker machen.
CCAligned v1