Translation of "Carry on working" in German
That
is
why
we
ask
the
Commission
to
carry
on
working
with
the
current
legislation.
Deshalb
bitten
wir
die
Kommission,
nach
dem
geltenden
Recht
weiterzuarbeiten.
Europarl v8
Though
we
must
now
carry
on
working
with
a
tight
timetable.
Allerdings
müssen
wir
jetzt
mit
einem
angespannten
Zeitplan
weiterarbeiten.
Europarl v8
We
still
have
the
rest
of
the
week
to
carry
on
working.
Wir
haben
die
Woche
noch
vor
uns
und
können
weiter
daran
arbeiten.
Europarl v8
Henry
taught
me
that
you
can
carry
on
working.
Henry
zeigte
mir,
dass
man
weiter
arbeiten
kann.
TED2013 v1.1
Do
you
mind
if
I
carry
on
working?
Macht
es
Ihnen
was
aus,
wenn
ich
nebenbei
weiterarbeite?
OpenSubtitles v2018
The
staff
have
now
informed
me
that
they
will
carry
on
working.
Das
Personal
hat
mir
jetzt
mitteilen
lassen,
daß
es
weiterarbeiten
wird.
EUbookshop v2
I
want
to
carry
on
working
with
people
in
this
way.
Ich
will
weiterhin
auf
diese
Weise
mit
Leuten
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
So
we
can
carry
on
working
on
ourselves!
So
können
wir
weiter
an
uns
arbeiten!
ParaCrawl v7.1
The
Selection
button
allows
you
to
carry
on
working
with
the
set
of
found
members.
Die
Schaltfläche
Auswahl
ermöglicht
es,
mit
der
Menge
der
gefundenen
Elemente
weiterzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Better
tools
and
equipment
will
make
it
possible
for
older
employees
to
carry
on
working
for
longer.
Bessere
Werkzeuge
und
Apparaturen
werden
es
älteren
Arbeitnehmern
ermöglichen
länger
arbeiten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
They
carry
on
working
on
this
–
with
their
gigantic
ice
cube
at
the
South
Pole.
Daran
arbeiten
sie
jetzt
weiter
–
an
ihrem
Rieseneiswürfel
am
Südpol.
ParaCrawl v7.1
Undeterred
by
the
harsh
forces
of
nature,
Martin
Krolop
could
carry
on
working
with
them
in
Iceland.
Unbeeindruckt
von
rauen
Naturgewalten
konnte
Martin
Krolop
auf
Island
damit
einfach
weiterarbeiten.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
steer
clear
of
that
and
to
carry
on
working
in
the
same
sensible
way
as
before!
Auf
den
müssen
wir
hier
verzichten
und
solide
weiterarbeiten,
wie
wir
es
getan
haben!
Europarl v8
I
believe
it
is
on
this
basis
that
we
should
carry
on
working
in
the
future.
Ich
denke,
dass
wir
auf
dieser
Basis
auch
in
der
Zukunft
weiterarbeiten
sollten.
Europarl v8
I
have
found
someone
who
will
act
as
your
eyes...
so
that
you
can
carry
on
working.
Ich
habe
jemanden
gefunden,
der
dir
die
Augen
ersetzt,
damit
du
weiterarbeiten
kannst.
OpenSubtitles v2018
After
about
20
minutes
FUTURE
and
KLEAR
will
be
dried
and
you
can
carry
on
working.
Nach
ca.
20
Minuten
ist
FUTURE
und
KLEAR
hart
getrocknet
und
es
kann
mühelos
weitergearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Ibiza
has
become
his
home
and
he
fully
intends
to
carry
on
working
here.
Ibiza
ist
seine
Heimat
geworden
und
hier
wird
er
mit
dem
Blick
voraus
weiterarbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
carry
on
working
at
TWE
for
a
few
years
and
then
train
as
an
Engineer.
Ich
würde
gerne
ein
paar
Jahre
als
Geselle
bei
TWE
arbeiten
und
dann
meinen
Techniker
machen.
CCAligned v1