Translation of "Carried out" in German
Research
should
be
carried
out
solely
with
state
funding.
Die
Forschung
sollte
ausschließlich
mit
staatlicher
Finanzierung
durchgeführt
werden.
Europarl v8
During
the
Swedish
Presidency,
a
second
follow-up
assessment
of
the
EU's
sustainability
strategy
is
being
carried
out.
Während
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
wird
eine
zweite
Folgenabschätzung
der
Nachhaltigkeitsstrategie
der
EU
durchgeführt.
Europarl v8
Ethnic
cleansing
is
being
carried
out
in
Georgian
territory.
Ethnische
Säuberungen
werden
auf
georgischem
Gebiet
durchgeführt.
Europarl v8
A
number
of
landmark
reforms
have
been
carried
out
in
the
past
year.
Im
letzten
Jahr
gab
es
eine
Reihe
wegweisender
Reformen.
Europarl v8
Can
far-reaching
reforms
be
carried
out
in
a
post-communist
country
without
that
promise?
Können
in
einem
post-kommunistischen
Land
ohne
dieses
Versprechen
Reformen
durchgeführt
werden?
Europarl v8
These
reforms
were
carried
out
without
democratic
debate
and
without
the
agreement
of
the
Venice
Commission.
Diese
Reformen
wurden
ohne
demokratische
Debatte
und
ohne
Zustimmung
der
Venedig-Kommission
durchgeführt.
Europarl v8
If
it
has
nothing
to
hide,
the
inquiry
should
be
carried
out.
Wenn
es
nichts
zu
verbergen
hat,
dann
soll
es
die
Untersuchung
geben.
Europarl v8
Such
work
can
require
several
years,
but
it
must
be
carried
out.
Solch
eine
Arbeit
kann
mehrere
Jahre
dauern,
aber
sie
muss
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
decision
to
shut
down
the
nuclear
power
station
at
Chernobyl
will
be
carried
out.
Der
Beschluß
zur
Stillegung
des
Kernkraftwerkes
in
Tschernobyl
muß
ausgeführt
werden.
Europarl v8