Translation of "Capitation payment" in German
In
1989,
Ireland
introduced
a
change
from
payment
per
item
of
service
to
capitation
payment
for
primary
care
doctors
under
the
GMS.
In
Irland
wurde
die
Ver
gütung
für
Allgemeinärzte
im
Rahmen
des
allgemeinmedizinischen
Dienstes
(GMS)
1989
von
der
Abrechnung
pro
erbrachter
Leistung
auf
die
Abrechnung
pro
behandeltem
Patienten
umgestellt.
EUbookshop v2
Säule):
Survivors'
benefits
(pensions
and
capital
payments)
are
subject
to
taxation.
Hinterlassenenlelstungen
(Renten
und
Kapitalleistungen)
sind
steuer
pflichtig.
EUbookshop v2
Survivors'
benefits
(pensions
and
capital
payments)
are
subject
to
taxation.
Hinterlassenenleistungen
(Renten
und
Kapitalleistungen)
sind
steuer
pflichtig.
EUbookshop v2
The
principle
of
the
complete
freedom
of
capital
movements
and
payments
is
henceforth
enshrined
in
the
Treaty.
Der
Grundsatz
des
vollständig
freien
Kapital-
und
Zahlungsverkehrs
ist
nunmehr
im
Vertrag
festgelegt.
EUbookshop v2
What
is
a
Capital
payment
account
and
how
can
I
open
a
capital
payment
account?
Kunde
werden
Was
ist
ein
Kapitaleinzahlungskonto
und
wie
kann
ich
ein
Kapitaleinzahlungskonto
eröffnen?
ParaCrawl v7.1
Where
applicable,
the
transfer
value
or
the
capital
payment
will
be
established
in
accordance
with
national
law
and
practice.
Gegebenenfalls
wird
der
Übertragungswert
bzw.
die
Kapitalauszahlung
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Where
applicable,
the
transfer
value
or
the
capital
payment
should
be
established
in
accordance
with
national
law
and
practice.
Gegebenenfalls
wird
der
Übertragungswert
oder
die
Kapitalauszahlung
gemäß
nationalem
Recht
und
nationalen
Gepflogenheiten
festgelegt.
DGT v2019
The
Treaty
on
European
Union
introduced
a
new
regime
with
regard
to
capital
movements
and
payments.
Der
EU-Vertrag
hat
zur
Errichtung
einer
neuen
Ordnung
für
den
Kapital-
und
Zahlungsverkehr
geführt.
EUbookshop v2
However,
alignment
with
the
acquis
on
capital
movements
and
payments
remains
limited.
Die
Angleichung
an
den
Besitzstand
im
Bereich
Kapital-
und
Zahlungsverkehr
ist
jedoch
nach
wie
vor
begrenzt.
EUbookshop v2
The
main
principle
(Article
56)
prohibits
all
restrictions
on
the
movement
of
capital
and
payments.
Gemäß
dem
Grundprinzip
(Artikel
56)
sind
alle
Beschränkungen
des
Kapital-
und
Zahlungsverkehrs
verboten.
EUbookshop v2